# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com> , 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-14 17:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-13 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani turksih <linuxaz@azerimail.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _irpm:21
#, fuzzy
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "%s qurulur\n"

#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""

#: _irpm:31 urpmi:195
msgid "Is it ok?"
msgstr "Oldu mu?"

#: _irpm:33 urpmi:198 urpmi:223
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"

#: _irpm:34 urpmi:199 urpmi:224
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"

#: _irpm:40 urpmi:203 urpmi:252
msgid "Nn"
msgstr ""

#: _irpm:41 urpmi:204 urpmi:253
msgid "Yy"
msgstr ""

#: _irpm:42 urpmi:205
msgid " (Y/n) "
msgstr ""

#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr ""

#: placeholder.h:6
msgid "usage: rpmf [<file>]"
msgstr ""

#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
msgstr ""

#: placeholder.h:8
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
"  --help           - print this help message.\n"
"  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
"  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
"system.\n"
"  --force          - force invocation even if some package does not exists.\n"
"  --X              - use X interface.\n"
"  --best-output    - chose best interface according to the environment:\n"
"                     X or text mode.\n"
"  -a               - select all matches on command line.\n"
"  -c               - choose complete method for resolving requires closure.\n"
"  -q               - quiet mode.\n"
"  -v               - verbose mode.\n"
"  names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""

#: placeholder.h:26
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"\tfile://<path>\n"
"\tftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\tftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\thttp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"        removable_<device>_<number>://<path>\n"
msgstr ""

#: urpmi:55
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr ""

#: urpmi:118
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr ""
"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru "
"məs'uliyyətlidir'"

#: urpmi:160
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"

#: urpmi:168
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz? (1-%d)"

#: urpmi:171
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n"

#: urpmi:194
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
"Ehtiyacı həll etmək  üçün, aşağıdakı paketlərin də qurulması "
"lazımdır (%d Mb)"

#: urpmi:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "%s'i yerinə yerləşdirin (%s)"

#: urpmi:221
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Bittiği zaman enter düymesinə basın..."

#: urpmi:234
msgid "everything already installed"
msgstr "hərşey artıq qurulmuşdur"

#: urpmi:243
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s qurulur\n"

#: urpmi:247 urpmi:259
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum iflas etdi"

#: urpmi:254
#, fuzzy
msgid "Try installation without checking dependencies? (Y/n) "
msgstr "Paket ehtiyaclarını gözə almadan qurmağa çalışın"

#: urpmi:260
#, fuzzy
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (Y/n) "
msgstr "Bəlkə daha zorlayıcı bir seçənək lazımdır (--force)?"

#: urpmi.addmedia:36
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
msgstr ""

#: urpmi.addmedia:48
msgid "$usage  bad number (is `$num')\n"
msgstr ""

#: urpmi.addmedia:49
msgid "$usage  device `$dev' do not exist\n"
msgstr ""

#: urpmi.addmedia:51
msgid "$usage  <relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""

#: urpmi.addmedia:53
msgid "$usage  `with' missing for ftp media\n"
msgstr ""

#: urpmq:44
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr ""

#: urpmq:79
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
msgstr ""

#: urpmq:81
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
msgstr ""

#: urpmq:122
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""

#: urpmq:135
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "istfadə qaydası: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] paket_adı "
#~ "[paket_adları...]\n"

#~ msgid "no package named %s\n"
#~ msgstr "%s adında bir paket yoxdur\n"

#~ msgid "The following packages contain %s: %s\n"
#~ msgstr "Bu paketlərdə %s vardır: %s\n"

#~ msgid "rpm database query failed\n"
#~ msgstr "rpm bilgi hovuzuna yetişmə iflas etdi\n"

#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
#~ msgstr "%s dosyesi tapıla bilinmədi, çıxılır"

#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
#~ msgstr "Ehtiyac olan paketlərde əksik %s üçün %s lazımdır"