# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Vasif Ismailoglu , 2000-2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" "POT-Creation-Date: 2001-11-24 14:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-14 17:06GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "$rpm qurulur\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Paketlərin öz özünə qurulması...\n" "$rpm paketlərininin qurulmasını istədiniz\n" #: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:248 msgid "Is it ok?" msgstr "Oldu mu?" #: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:251 urpmi:281 msgid "Ok" msgstr "Oldu" #: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:252 urpmi:282 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" #: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:256 urpmi:319 urpmi:343 msgid "Nn" msgstr "XxJjNn" #: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:257 urpmi:320 urpmi:344 msgid "Yy" msgstr "Bb" #: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:258 msgid " (Y/n) " msgstr " (B/x) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: əmr tapılmadı\n" #: po/placeholder.h:6 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf buraxılışı %s" #: po/placeholder.h:7 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Təlif Haqqı (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:8 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər." #: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "istifadə qaydası: [urpmf] " #: po/placeholder.h:10 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - təq adlarını göstərmə (təq əmrə verilməyibsə əsasdır" #: po/placeholder.h:11 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " sətir, qarşılıqlı moda uyğun deyil)." #: po/placeholder.h:12 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - bütün təqləri göstər." #: po/placeholder.h:13 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - təq adını göstər: rpm fayladı (heç təq verilməyibsə" #: po/placeholder.h:14 msgid " command line but without package name)." msgstr " paket adsız əmr sətiri)." #: po/placeholder.h:15 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup." #: po/placeholder.h:16 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - təq böyüklüyünü göstər: böyüklük." #: po/placeholder.h:17 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - təq serialını göstər: serial." #: po/placeholder.h:18 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - təq icmalını göstər: icmal." #: po/placeholder.h:19 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - təq izahatını göstər: izahat." #: po/placeholder.h:20 msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)." msgstr "" " --provides - təq gətirənini göstər: bütün gətirənlər (çoxlu sətir)." #: po/placeholder.h:21 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --requires - lazımlılar təqini göstər: bütün lazımlılar (çoxlu sətir)." #: po/placeholder.h:22 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr "" " --files - təq fayllarını göstər: bütün fayllar (çoxlu sətir)." #: po/placeholder.h:23 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" " --conflicts - təq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar (çoxlu " "sətir)." #: po/placeholder.h:24 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - təq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər (çoxlu sətir)." #: po/placeholder.h:25 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - təq ön lazımlılarını göstər: bütün ön lazımlılar (çoxlu " "sətir)." #: po/placeholder.h:27 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "daha təfsilatlı seçənəklər üçün urpmf --help sınayın" #: po/placeholder.h:28 msgid "urpmi is not installed" msgstr "urpmi qurulmayıb" #: po/placeholder.h:29 urpm.pm:283 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir" #: po/placeholder.h:30 urpm.pm:169 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" msgstr "" "adsız medya üçün \"%s\" adı işlədilə bilmir, çünkü onsuz da istifadədədir" #: po/placeholder.h:31 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazmağa lüzum yoxdur" #: po/placeholder.h:32 urpm.pm:218 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rədd edilir" #: po/placeholder.h:33 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir" #: po/placeholder.h:34 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır" #: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1951 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" " to %s since it will not upgrade correctly!" msgstr "" "düzgün aparıla bilməyəcəyindən %s\n" " %s olaraq güncəllənmək üçün çıxardılır!" #: po/placeholder.h:39 urpm.pm:839 #, c-format msgid "read provides file [%s]" msgstr "[%s] gətirənlər faylını oxu" #: po/placeholder.h:40 #, c-format msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmağa çalışılır" #: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1692 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s paketi tapılmadı." #: po/placeholder.h:42 #, c-format msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" msgstr "[%s] mənbə faylı [%s] üstündən köçürülə bilmədi" #: po/placeholder.h:43 urpm.pm:870 #, c-format msgid "unable to write compss file [%s]" msgstr "kompas faylı \"%s\" yazıla bilmir" #: po/placeholder.h:44 urpm.pm:813 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s ayrılır" #: po/placeholder.h:45 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "ön yaddaşdakı %d mütləq başlıqlar çıxardılır" #: po/placeholder.h:46 urpm.pm:919 urpm.pm:1634 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" #: po/placeholder.h:47 urpm.pm:176 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "\"%s\" medyası [%s] siyahı faylına malik olmadığı üçün alına bilmir" #: po/placeholder.h:48 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "təkcə gətirənlərdə yad edilən fayllar saxlanılır" #: po/placeholder.h:49 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası sintezi inşa edilə bilmi" #: po/placeholder.h:50 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "ön yaddaşda %d başlıq tapıldı" #: po/placeholder.h:51 urpm.pm:836 #, c-format msgid "unable to read provides file [%s]" msgstr "gətirən faylı \"%s\" oxuna bilmi" #: po/placeholder.h:52 urpm.pm:2034 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "%s yerləşdirmə dili seçili olmadığı üçün seçilə bilmir" #: po/placeholder.h:53 urpm.pm:311 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır" #: po/placeholder.h:54 urpm.pm:295 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır" #: po/placeholder.h:55 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi" #: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1817 #, c-format msgid "retrieving [%s]" msgstr "[%s] cəhd edilir" #: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1819 #, c-format msgid "wget of [%s] failed" msgstr "[%s] faylı wget əməliyyatı bacarılmadı" #: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1101 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "%s adlı paket yoxdur" #: po/placeholder.h:59 urpm.pm:848 #, c-format msgid "unable to read compss file [%s]" msgstr "kompas faylı \"%s\" oxuna bilmi" #: po/placeholder.h:60 urpm.pm:213 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rədd edildi" #: po/placeholder.h:61 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid" #: po/placeholder.h:62 msgid "computing dependencies" msgstr "asılılıqlar hesablanır" #: po/placeholder.h:63 urpm.pm:868 #, c-format msgid "write provides file [%s]" msgstr "gətirənlər faylı [%s] yazıldı" #: po/placeholder.h:64 urpm.pm:803 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s bağlanır" #: po/placeholder.h:65 urpm.pm:163 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "\"%s\" medyası siyahı faylı başqa medya tərəfindən istifadədə olduğu üçün " "diqqətə alına bilir" #: po/placeholder.h:66 urpm.pm:148 #, c-format msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan bir siyahını işlətməyə cəhd etdi, " "medya rədd edildi" #: po/placeholder.h:67 #, c-format msgid "reading hdlist file [%s]" msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" #: po/placeholder.h:68 urpm.pm:873 #, c-format msgid "write compss file [%s]" msgstr "[%s] kompas faylı yazıldı" #: po/placeholder.h:69 urpm.pm:827 #, c-format msgid "read depslist file [%s]" msgstr "[%s] asılılıqlar siyahısı faylı oxundu" #: po/placeholder.h:70 #, c-format msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası seçilə bilmi" #: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1812 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "xətalı giriş: [%s]" #: po/placeholder.h:72 urpm.pm:145 #, c-format msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" medyası onsuz da istifadədə olan hdlist işlətməyə cəhd etdi, medya " "rədd edildi" #: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1943 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" " to %s since it will not be updated otherwise" msgstr "" "düzgün aparıla bilməyəcəyindən %s\n" " %s olaraq güncəllənmək üçün çıxardılır!" #: po/placeholder.h:77 urpm.pm:865 #, c-format msgid "unable to write provides file [%s]" msgstr "gətirən faylı \"%s\" faylı yazıla bilmi" #: po/placeholder.h:78 urpm.pm:191 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi" #: po/placeholder.h:79 urpm.pm:1005 msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm faylı qeyd edilə bilmir" #: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1362 msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" msgstr "bütün sintez faylları tapıla bilmir, daranmış hdlist işlədilir" #: po/placeholder.h:81 urpm.pm:241 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" faylları siyahısı incələnə bilmir, medya rədd edildi" #: po/placeholder.h:82 urpm.pm:233 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rədd edildi" #: po/placeholder.h:83 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı" #: po/placeholder.h:84 urpm.pm:907 urpm.pm:1338 urpm.pm:1616 urpm.pm:1623 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "[%s] düzgün olaraq darana bilmir" #: po/placeholder.h:85 urpm.pm:824 #, c-format msgid "unable to read depslist file [%s]" msgstr "[%s] asılılqlar siyahısı faylı oxuna bilmir" #: po/placeholder.h:86 msgid "removable medium not selected" msgstr "söküləbilən medya seçili deyil" #: po/placeholder.h:87 urpm.pm:851 #, c-format msgid "read compss file [%s]" msgstr "[%s] compss faylı oxundu" #: po/placeholder.h:88 urpm.pm:124 urpm.pm:136 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "quraşdırma faylında %s sətirində sintaksis xətası" #: po/placeholder.h:89 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist faylı inşa edilir" #: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1746 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir" #: po/placeholder.h:91 urpm.pm:1009 msgid "error registering local packages" msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası" #: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1762 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil" #: po/placeholder.h:93 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "hdlist inşa edilə bilmir: %s" #: po/placeholder.h:94 urpm.pm:1000 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" #: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1736 urpm.pm:1739 urpm.pm:1758 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil" #: po/placeholder.h:96 urpm.pm:207 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm" #: po/placeholder.h:97 urpm.pm:863 #, c-format msgid "write depslist file [%s]" msgstr "[%s] asılılıqlar faylı yazıldı" #: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1322 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "%s ilə naməlum verilən qarşılaşdırılıb" #: po/placeholder.h:99 #, c-format msgid "source of [%s] not found as [%s]" msgstr "[%s] mənbəyi [%s] olaraq tapılmadı" #: po/placeholder.h:100 urpm.pm:193 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi" #: po/placeholder.h:101 urpm.pm:2024 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "kifayət qədər fayl güncəllənməyəcəyi üçün %s seçilməsi imtina edildi" #: po/placeholder.h:102 #, c-format msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" msgstr "[%s] wget əməliyyatı bacarılmadı (bəlkə wget yoxdur?)" #: po/placeholder.h:103 urpm.pm:1001 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" #: po/placeholder.h:104 urpm.pm:860 #, c-format msgid "unable to write depslist file [%s]" msgstr "asılılıqlar siyahısı faylı [%s] yazıla bilmir" #: po/placeholder.h:105 urpm.pm:327 urpm.pm:1773 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir" #: po/placeholder.h:106 urpm.pm:988 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahə yenidən yerləşdirildi" #: po/placeholder.h:107 urpm.pm:914 urpm.pm:1629 urpm.pm:1680 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "[%s] \"%s\" qiymətində düzgün darana bilmədi" #: po/placeholder.h:108 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi" #: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1104 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s" #: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1645 urpm.pm:1671 #, c-format msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı çoxlu fayl tapıldı" #: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1920 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "%s mütləqlər işlədilərək seçilir" #: po/placeholder.h:112 urpm.pm:2031 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "%s fayllar üstündə seçilərək seçilir" #: po/placeholder.h:113 urpm.pm:180 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "bu [%s] hdlist faylı medyası tapıla bilmədi" #: po/placeholder.h:114 urpmi:308 urpmi:315 urpmi:328 urpmi:339 urpmi:352 msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum iflas etdi" #: po/placeholder.h:115 urpmi:279 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Qurtardığında enter düyməsinə basın..." #: po/placeholder.h:117 urpmi:201 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n" #: po/placeholder.h:120 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" " --help - print this help message.\n" " --update - use only update media.\n" " --auto - automatically select a good package in choices.\n" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " "system.\n" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " --X - use X interface.\n" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" " -a - select all matches on command line.\n" " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" " -M - choose maximun closure of requires.\n" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" " -p - allow search in provides to find package.\n" " -q - quiet mode.\n" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" "urpmi buraxılışı %s\n" "Təlif Haqqı (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "Bu, pulsuz proqramdır və GPL lisenziyası altında yayıla bilər GPL.\n" "istifadə qaydası:\n" " --help - bu kömək ismarışını çap edər.\n" " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n" " --auto - seçililər arasında ən yaxşısını seç.\n" " --auto-select - sistemi güncəlləşdirmək üçün lazım olan paketləri " "seçin.\n" " --force - bir neçə paket çatmasa belə paketi qur.\n" " --X - X ara üzünü işlət.\n" " --best-output - proqrama uyğun gələn ən yaxşı ara üzü seç:\n" " X və ya mətn modu.\n" " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" " -m - sorğulananlara ən yaxınları seç (əsas).\n" " -M - sorğulananlara ən geniş yaxınları seç.\n" " -c - istəklərə ən uyğun gələnlərini seç.\n" " -q - sadə mod.\n" " -v - ətrtaflı mod.\n" " əmr sətirindəki adlar və ya rpm faylları (saəcə olaraq ali istifadəçi " "isəniz).\n" #: po/placeholder.h:142 urpmi:362 msgid "everything already installed" msgstr "hər şey artıq qurulmuşdur" #: po/placeholder.h:143 urpmi:247 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər də qurulmalıdır (%d Mb)" #: po/placeholder.h:144 urpmi:296 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s qurulur\n" #: po/placeholder.h:145 urpmi:198 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçkiniz? (1-%d)" #: po/placeholder.h:146 urpmi:321 urpmi:345 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) " #: po/placeholder.h:147 urpmi:190 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" #: po/placeholder.h:148 urpmi:149 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "" "Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir" #: po/placeholder.h:149 urpmi:278 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin" #: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:268 urpmq:153 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır" #: po/placeholder.h:151 urpmi:329 urpmi:353 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)" #: po/placeholder.h:155 urpmi.addmedia:46 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "əksik ftp medyası ilə 'with'\n" #: po/placeholder.h:159 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [--update] \n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable_://\n" msgstr "" "istifadə qaydası: urpmi.addmedia [--update] \n" "burada aşağıdakılardan biridir\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " http:/// with \n" " removable_://\n" #: po/placeholder.h:168 urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" #: po/placeholder.h:169 urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n" #: po/placeholder.h:170 urpmi.addmedia:42 #, c-format msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" "%s\n" "avadanlıq '%s' mövcud deyildir\n" #: po/placeholder.h:174 urpmi.addmedia:44 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" " mövcud deyildir\n" #: po/placeholder.h:178 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [-a] ...\n" "where is a medium name to update.\n" " -a select all non-removable media.\n" " -c clean headers cache directory.\n" " -f force generation of base files, use another -f for hdlist files.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "istifadə qaydası: urpmi.update [-a] ...\n" " güncəllənəcək medya adıdır.\n" " -a çıxardıla bilməyən medya seç.\n" " -c başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n" " -f ana fayl ya da hdlist yaradılmasına məcbur et.\n" "\n" "namə'lum seçənəklər '%s'\n" #: po/placeholder.h:187 urpmi.update:51 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "güncəllənəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia " "işlədin)\n" #: po/placeholder.h:188 urpmi.update:53 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "güncəllənəcək giriş mövcud deyildir\n" "(%s dan (dən) biri)\n" #: po/placeholder.h:192 urpmi.removemedia:44 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "çıxardılacaq bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n" #: po/placeholder.h:193 urpmi.removemedia:46 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "çıxardılacaq giriş mövcud deyildir\n" "(%s dan (dən) biri)\n" #: po/placeholder.h:197 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" " -a select all media.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "istifadə qaydası urpmi.removemedia [-a] ...\n" " çıxardılacaq medya adı.\n" " -a medya seç.\n" "\n" "namə'lum seçənəklər '%s' \n" #: po/placeholder.h:204 urpmq:85 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n" #: po/placeholder.h:206 urpmq:82 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmq: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n" #: po/placeholder.h:207 urpmq:131 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "bə'zi paketlər güncəllənmək üçün çıxardılmalıdırlar, bu da hələlik " "dəstəklənmir\n" #: po/placeholder.h:208 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" " -h - print this help message.\n" " -v - verbose mode.\n" " -d - extend query to package dependencies.\n" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" " -m - extend query to package dependencies, remove already\n" " installed package that provide what is necessary, add\n" " packages that may be block the upgrade.\n" " -M - extend query to package dependencies and remove already\n" " installed package only if they are newer or the same.\n" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" " -p - allow search in provides to find package.\n" " -g - print groups too with name.\n" " -r - print version and release too with name.\n" " --update - use only update media.\n" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" "urpmq buraxılış %s\n" "Təlif Haqqı (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası ilə dağıdıla bilər.\n" "istifadə qaydası:\n" " -h - yardım ismarışı çap edilir.\n" " -v - təfsilatlı mod.\n" " -d - paket asılılqlarına tərəf sorğulamanı genişlət.\n" " -u - daha yaxşı buraxılışı onsuz da qurulu isə paketi çıxart.\n" " -m - sorğunu paket asılılıqlarına genişlət, lazım olanları\n" " daxil edən onsuz da qurulu paketi çıxart, gencəlləməyə\n" " mane olan paketi əlavə et.\n" " -M - sorğunu paket asılılıqlarına genişlət və paketlər eyni və " "ya\n" " daha yeni isə çıxart.\n" " -c - sorğulamanı bitirmə üçün bütöv yoluu işlət.\n" " -p - paketi tapmaq üçün gətirdikləri siyahısında axtarışa " "icazə ver.\n" " -g - adlarla birlikdə qrupları da çap et.\n" " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da çap et.\n" " --update - təkcə güncə medyadan istifadə et.\n" " --auto-select - sistemi güncəlləmək üçün paketləri öz-özünə seç.\n" " --headers - paket başlıqlarını urpmi db-dən\n" " stdout-a çap et (təkcə ali istifadəçi).\n" " --sources - endirmədən əvvəl bütün mənbə paketini ver (təkcə ali " "istifadəçi).\n" " --force - bir paket yoxdursa, invokasiyanı zorla.\n" " əmr sətirində ad ya da rpm fayllarına ehtiyac vardır.\n" #: urpm.pm:257 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" #: urpm.pm:258 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" #: urpm.pm:262 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" #: urpm.pm:266 urpm.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" #: urpm.pm:1339 #, fuzzy, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "[%s] asılılıqlar siyahısı faylı oxundu" #: urpmi:49 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi buraxılışı %s" #: urpmi:98 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmq: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n" #: urpmi:102 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" "Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir" #: urpmi:189 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə %s ehtiyac hiss edir:" #: urpmi:301 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" #: urpmi.addmedia:30 msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] " msgstr "istifadə qaydası: urpmi.addmedia [--update] " #. #. :@/ with #. / with #. / with #. #: urpmi.addmedia:37 msgid ");" msgstr ");" #: urpmi.update:38 msgid "usage: urpmi.update [-a] ..." msgstr "istifadə qaydası: urpmi.update [-a] ..." #: urpmi.removemedia:32 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "istifadə qaydası: urpmi.removemedia [-a] ..." #: urpmi.removemedia:35 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmq:34 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq buraxılışı %s"