# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-22 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-20 23:13GMT+3\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#: _irpm:18
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "جاري تثبيت $rpm\n"

#: _irpm:28
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"التثبيت الآلي للحزم...\n"
"لقد طلبت تثبيت الحزمة $rpm\n"

#: _irpm:28 po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:365 po/placeholder.h:444
#: urpme:30 urpmi:410
msgid "Is it OK?"
msgstr "هل أنت موافق؟"

#: _irpm:30 po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:430 urpmi:413 urpmi:441
msgid "Ok"
msgstr "موافق"

#: _irpm:31 po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:371 urpmi:414 urpmi:442
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"

#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:370
#: po/placeholder.h:397 urpme:33 urpmi:364 urpmi:371 urpmi:418 urpmi:487
msgid "Nn"
msgstr "لا"

#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:364
#: po/placeholder.h:399 urpme:35 urpmi:365 urpmi:372 urpmi:419 urpmi:488
msgid "Yy"
msgstr "نعم"

#: _irpm:39 po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:433
#: urpme:121 urpmi:366 urpmi:373 urpmi:420
msgid " (Y/n) "
msgstr " (ل/ن)"

#: _irpm:58
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: لم يتم ايجاد الأمر\n"

#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:192
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf الإصدار %s"

#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:147
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft"

#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:188
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr "هذا برنامج حر و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL"

#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:162
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "الإستخدام: urpmf [options] <file>"

#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:136
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"

#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:189
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr "                    line, incompatible with interactive mode)."

#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:157
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - print all tags."

#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:197
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"

#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:201
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr "                    command line but without package name)."

#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:129
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         - print tag group: group."

#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:112
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - print tag size: size."

#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:167
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --serial        - print tag serial: serial."

#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:180
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - print tag summary: summary."

#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:151
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   -print tag description: description."

#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:171
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."

#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:232
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."

#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:54
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."

#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:46
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."

#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:133
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."

#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:159
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."

#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:82
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "جرب urpmf --help لخيارات أكثر"

#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:63
msgid "no full media list was found"
msgstr "لم يتم ايجاد قائمة وسائط كاملة"

#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:263
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"

#: po/placeholder.h:42
msgid "examining whole urpmi database"
msgstr "جاري اختبار كامل قاعدة بيانات urpmi"

#: po/placeholder.h:43
msgid "  -y             - impose fuzzy search.\n"
msgstr "  -v             - ابحث بحثا هلاميا.\n"

#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:269 urpm.pm:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\", تم تجاهل الوسيط"

#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:267
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "لا شئ للكتابة في ملف القوائم لـ \"%s\""

#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:270
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\""

#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:387
#, fuzzy
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - قم باختيار حزمة جيدة في الاختيارات.\n"

#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:271
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\""

#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:559
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr "  --sources      - اعطاء كل الحزم المصدرية قبل التنزيل (الحذر فقط).\n"

#: po/placeholder.h:51
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr "  --auto-select  - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n"

#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:273
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع الوصف الملف \"%s\"..."

#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:275 urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s"

#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:278
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select multiple media: %s"
msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط المتعدد: %s"

#: po/placeholder.h:56
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا, تم تجاهل الوسيط"

#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:360 urpme:51
msgid "unknown package(s) "
msgstr "حزمة/حزم غير معروفة"

#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:280 urpm.pm:382
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالفعل"

#: po/placeholder.h:59
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
msgstr "مشكلة في قراءة ملف hdlist, جاري اعادة المحاولة"

#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:283 urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" في الحسبان لأنه لا يوجد ملف القوائم [%s]"

#: po/placeholder.h:61
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "جاري حفظ الملفات المرتجعة في المعطيات فقط"

#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:284
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "found %d headers in cache"

#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:462 urpmi.addmedia:96
#: urpmi.addmedia:113
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:539
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr "  --src          - الجزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل -s).\n"

#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:424
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr "  --noclean       -احفظ rpm غير مستخدما في الذاكرة المخبئية.\n"

#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:467 po/placeholder.h:505
#: po/placeholder.h:524
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - clean headers cache directory.\n"

#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:287
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا"

#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:286 urpm.pm:196
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\""

#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:550
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "  الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n"

#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:290 urpm.pm:177
msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:556
#, fuzzy
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr "  --auto-select  - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n"

#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1491
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"

#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:429 urpmi:496
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."

#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:294 urpm.pm:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\", تم تجاهل الوسيط"

#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:293
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""

#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:295
msgid "urpmi database locked"
msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi"

#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:296
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:362 urpme:62
msgid " (y/N) "
msgstr " (نعم/لا)"

#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:435
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n"

#: po/placeholder.h:83
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"بعض الحزم تحتاج الى أن تُزال لكي يتم ترقيتها, هذا لا يزال غير مدعوم حتى الآن\n"

#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1358
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "جاري تجهيز %s"

#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:485 po/placeholder.h:529
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - قم بالإجبار على توليد ملفات hdlist.\n"

#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:303 urpm.pm:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget فشل: تم الخروج بـ%d أو الإشارة %d\n"

#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:496 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"

#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1744
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "ادخال مشوه: [%s]"

#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:446
msgid "  --env          - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:449 po/placeholder.h:579
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  -v             - قم ببحث هلامي (مثل --fuzzy).\n"

#: po/placeholder.h:91
msgid ""
"  -u             - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr "  -u             - ازالة الحزمة اذا كانت نسخة أفضل مثبتة مسبقا.\n"

#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:451 urpmi:314
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "واحد من هذه الحدم يُحتاج اليه لتثبيت %s:"

#: po/placeholder.h:93
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "اضغط Enter عند الانتهاء..."

#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:308
msgid "...copying failed"
msgstr "...فشل النسخ"

#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:309 urpm.pm:291
#, fuzzy
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "wget غير موجود\n"

#: po/placeholder.h:96
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا, تم تجاهل الوسيط"

#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"

#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:540
msgid "  -h             - print this help message.\n"
msgstr "  -h             - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"

#: po/placeholder.h:99
msgid "  -g             - print groups too with name.\n"
msgstr "  -g             - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء.\n"

#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:506
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - اختر كل الوسائط.\n"

#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:318
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"

#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:469
msgid "  -h             - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr "  -h             - حاول ايجاد ملف التخليق أو hdlist.\n"

#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:542
#, fuzzy
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "  -r             - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم.\n"

#: po/placeholder.h:104
msgid "  -r             - print version and release too with name.\n"
msgstr "  -r             - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم.\n"

#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:557
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "  -f             - اعرض معلومات الإصدار و البرنامج مع الإسم.\n"

#: po/placeholder.h:106
msgid "  --auto         - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - قم باختيار حزمة جيدة في الاختيارات.\n"

#: po/placeholder.h:107
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "لم يمكن تحليل [%s] بشكل صحيح"

#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:536 urpmi.update:78
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"

#: po/placeholder.h:109
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "اقرأ ملف التخليق [%s]"

#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:322 urpm.pm:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "لم يمكن ايجاد وسيلة لتنزيل الملفات (curl أو wget حاليا)\n"

#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:560
msgid ""
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"

#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:325
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..."

#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:564 urpmq:122
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmq: خيار غير معروف \"-%s\", تحقق من طريقة الاستخدام بالخيار --help\n"

#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:367 urpme:40
msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
msgstr "الإستخدام: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"

#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:327
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "جاري بناء hdlist [%s]"

#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:574
msgid "  --media        - use only the media listed by comma.\n"
msgstr "  --media       - استخدم الوسائط المختارة بالفاصلة.\n"

#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:330
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "تمت اضافة الوسيط %s"

#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:329 urpm.pm:1673
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\""

#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:331
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر"

#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:334 urpm.pm:1756
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"

#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:336 urpm.pm:1689
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"

#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:335 urpm.pm:1801
msgid "Preparing..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:416
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1396
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "اسم ملف rpm yير موجود [%s]"

#: po/placeholder.h:128
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "بيانات غير معروفة مرتبطة مع %s"

#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:425 urpmi:323
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)"

#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:342 urpm.pm:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\", تم تجاهل الوسيط"

#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:468
#: po/placeholder.h:530 po/placeholder.h:541
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - استخدم wget لتنزيل الملفات .\n"

#: po/placeholder.h:134
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "امتنع عن اختيار %s لأنه لا توجد ملفات كافية ستُحدّث"

#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1397 urpm.pm:1861
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]"

#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:431 urpmi:326
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "المعذرة, اختيار سئ, حاول مرة أخرى\n"

#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1700
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\""

#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1382
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "تم اعدة %s مدخل في depslist"

#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:484
#: po/placeholder.h:519 po/placeholder.h:563
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - استخدم curl لتنزيل الملفات.\n"

#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:346
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "جاري محاولة اختيار وسيط غير موجود \"%s\""

#: po/placeholder.h:142
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "لم يمكن تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\""

#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:349
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]"

#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:353 urpm.pm:290
#, fuzzy
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "curl غير موجود\n"

#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:354 urpm.pm:358
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا, تم تجاهل الوسيط"

#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:448 urpmi:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "لم يمكن تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\""

#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:355 urpm.pm:229
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl غير موجود\n"

#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:357 urpm.pm:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "لم يمكن التعرف على الوسيط الخاص بملف hdlist هذا [%s]"

#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:372
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"

#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:373 urpmi:507
msgid "everything already installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"

#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:265 urpm.pm:1749
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm..."

#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:266
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\""

#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:375 urpmi:315
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"

#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:268
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
"لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)"

#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:549 urpmq:125
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:366 urpme:83
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr "لا شئ للإزالة.\n"

#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:272 urpm.pm:301
#, fuzzy, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "فشل curl: تم الخروج بـ %d أو الإشارة %d\n"

#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:274
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين"

#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:398 urpmi:204 urpmi:465 urpmi:475
#: urpmi:482 urpmi:495 urpmi:501
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"

#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:402 po/placeholder.h:565
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - لا تبحث في المعطيات لإيجاد جزمة.\n"

#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:276 urpm.pm:1369
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "جاري ازالة تجهيز %s"

#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:277
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "removing %d obsolete headers in cache"

#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:279
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""

#: po/placeholder.h:170
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<حروف غير قابلة للطباعة>"

#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:281
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""

#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:414 po/placeholder.h:576
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - وضع تفصيلي.\n"

#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:282
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""

#: po/placeholder.h:175
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن بناء ملف التخليق للوسيط \"%s\""

#: po/placeholder.h:176
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط المتعدد: %s"

#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:538
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - اختر كل الوسائط غير القابلة للإزالة.\n"

#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:421
msgid "  names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr "  الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم تثبيتها.\n"

#: po/placeholder.h:179
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "امتنع عن اختيار %s بما أن لغة الإعداد المحلي الخاصة به غير مختارة"

#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:285
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpms files from [%s]"
msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]"

#: po/placeholder.h:182
msgid "  --complete     - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr "  --complete     - use parsehdlist server to complete selection.\n"

#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:289
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "اكتب ملف التهيئة [%s]"

#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:427 urpmi:439
#, fuzzy
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "اضغط Enter عند الانتهاء..."

#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:292 urpm.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "لم يمكن بناء hdlist: %s"

#: po/placeholder.h:186
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr "لم يمكن بناء ملف تخليق hdlist, خاري استخدام وسيلة parsehdlist"

#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:478
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"

#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:562
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr "  -s              - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n"

#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "لم يمكن تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\""

#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:300 urpm.pm:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"

#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:298 urpm.pm:1836 urpm.pm:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"

#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:301
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]"

#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:302
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""

#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:304 urpm.pm:361
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا, تم تجاهل الوسيط"

#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:305
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للويط القابل للإزالة \"%s\""

#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1569 urpm.pm:1595
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\""

#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:580
#, fuzzy
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -g             - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء.\n"

#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:581
#, fuzzy
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --all           - print all tags."

#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:359 urpme:120
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
"MB)"
msgstr "لإرضاء الاعتمادات, ستتم ازالة الحزم التالية (%d ميغابايت)"

#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:311
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..."

#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:374 urpmi:149
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: خيار غير معلوم \"-%s\", تحقَّق من طريقة الإستخدام بـ --help\n"

#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:313 urpm.pm:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\", تم تجاهل الوسيط"

#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1401
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "لم يمكن تسجيل ملف rpm"

#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:315
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:319
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "found probed hdlist (or synthesis) as %s"

#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:316 urpm.pm:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\", تم تجاهل الوسيط"

#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:317
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\""

#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:320 urpm.pm:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"

#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:551
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - قم بتحديث الوسائط فقط.\n"

#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:321
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "فشل نسخ [%s]"

#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:558
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - تمديد الاستعلام حتى اعتمادات الحزم.\n"

#: po/placeholder.h:218
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "لم يمكن تحليل بيانات التخليق لـ %s"

#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:369 urpme:111
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr "ازالة الحزمة %s ستتسبب في كسر نظامك\n"

#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:323
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..."

#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:400
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --X            - استخدم الواجهة الرسومية.\n"

#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:324
msgid "...copying done"
msgstr "...تم النسخ"

#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:401 urpmi:400 urpmi:409
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr "لإرضاء الاعتمادات, سيتم تثبيت الحزم التالية )%d ميغابايت("

#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:326
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..."

#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:328 urpm.pm:337 urpm.pm:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "خطأ تركيبي في ملف التهيئة عند السطر %s"

#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:403 urpmi:489
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"

#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:409 po/placeholder.h:575
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"

#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1404
msgid "error registering local packages"
msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية"

#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:333
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\""

#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:415
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n"

#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:337
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."

#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:578
#, fuzzy
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr "  -u             - ازالة الحزمة اذا كانت نسخة أفضل مثبتة مسبقا.\n"

#: po/placeholder.h:235
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "لم يمكن بناء hdlist: %s"

#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:338 urpm.pm:1664 urpm.pm:1667
#: urpm.pm:1685
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"

#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:340 urpm.pm:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"

#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:423
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - وضع هادئ.\n"

#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:341
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\""

#: po/placeholder.h:240
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft"

#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:432 po/placeholder.h:561
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
"  --force        - قم بالتثبيت اجباريا حتى لو لم تكن بعض الحزم موجودة.\n"

#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:363 urpme:61
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "Using \"%s\" as a substring, I found"

#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:437 urpmi:454
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "جاري تثبيت %s\n"

#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:368 urpme:31
msgid "Remove them all?"
msgstr "هل أزيلهم كلهم؟"

#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:438 urpmi:438
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"

#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1494
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"

#: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:348
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]"

#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1383
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "لم يتم اعادة مداخل في depslist"

#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:494
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - اعمل وسيط تحديث.\n"

#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:535
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"

#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:445 po/placeholder.h:577 urpmi:427
#: urpmq:216
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية, جاري الإنهاء"

#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1754
msgid "...retrieving done"
msgstr "...تم الاسترجاع"

#: po/placeholder.h:256
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "selecting %s using obsoletes"

#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:352 urpm.pm:286
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "فشل curl: تم الخروج بـ %d أو الإشارة %d\n"

#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:447 po/placeholder.h:495
#: po/placeholder.h:537 urpmi:116 urpmi:123 urpmi.addmedia:65
#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:259
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "selecting %s by selection on files"

#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:356
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "جاري نسخ قائمة المصدر لـ\"%s\"..."

#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:450 urpmi:199
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"

#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:358 urpm.pm:220
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget غير موجود\n"

#: po/placeholder.h:264 urpm.pm:1849
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:310 urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:376
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi الإصدار %s\n"
" جميع الحقوق محفوظة 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
" هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
"الاستخدام:\n"

#: po/placeholder.h:383 po/placeholder.h:474 po/placeholder.h:531
#: po/placeholder.h:552
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:388 urpmi:459
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"لقد فشل التثبيت, بعض الملفات غير موجودة.\n"
"ربما تريد نحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"

#: po/placeholder.h:392 urpmi:373
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
"بعض الحزم تحتاج الى أن تُزال لكي يتم ترقيتها, هذا لا يزال غير مدعوم حتى الآن\n"

#: po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:486 po/placeholder.h:525
#: po/placeholder.h:570
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:410
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""
"  --best-output  - اختر أفضل واجهة تبعا لبيئة العمل:\n"
"                   واجهة رسومية أو نصية.\n"

#: po/placeholder.h:417 urpmi:406
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n"
"%s\n"

#: po/placeholder.h:439 urpmi:366
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:452
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"الاستخدام: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"حيث أن <url> واحد من\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"و [options] هم من\n"

#: po/placeholder.h:463 po/placeholder.h:497 po/placeholder.h:515
#: urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"خيارات غير معروفة '%s'\n"

#: po/placeholder.h:470 urpmi.addmedia:104
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"`with' غير موجود لوسائط ftp\n"

#: po/placeholder.h:479 urpmi.addmedia:90
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"

#: po/placeholder.h:490 urpmi.addmedia:102
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> غير موجود\n"

#: po/placeholder.h:501 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"المدخل المطلوب ازالته غير موجود\n"
"(واحد من %s)\n"

#: po/placeholder.h:507
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"الاستخدام: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n"

#: po/placeholder.h:511
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"الاستخدام: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب تحديثه.\n"

#: po/placeholder.h:520 urpmi.update:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n"
"(واحد من %s)\n"

#: po/placeholder.h:543
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq الإصدار %s\n"
"جميع الحقوق محفوظة 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
"الاستخدام:\n"

#: po/placeholder.h:566
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"

#: urpmi:58
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi الإصدار %s"

#: urpmi.addmedia:29
msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
msgstr ""
"الاستخدام: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"

#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36
#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:60 urpmi.update:61
#: urpmi.update:62 urpmi.update:63 urpmi.update:64 urpmi.update:65
#: urpmi.update:66
msgid ") . _("
msgstr ") . _("

#: urpmi.removemedia:34
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "الإستخدام: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."

#: urpmi.removemedia:38
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"

#: urpmi.update:58
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "الاستخدام: urpmi.update [options] <name> ..."

#: urpmq:35
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq الإصدار %s"

#~ msgid ");"
#~ msgstr ");"

#~ msgid ""
#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
#~ "  since it will not be updated otherwise"
#~ msgstr ""
#~ "جاري ازالة %s للترقية الى %s ...\n"
#~ "  جيث أنه لن تتم الترقية بطريقة أخرى"

#~ msgid ""
#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
#~ "  since it will not upgrade correctly!"
#~ msgstr ""
#~ "جاري ازالة %s للترقية الى %s ...\n"
#~ "  بما أن الترقية لن تتم بشكل صحيح!"

#~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
#~ msgstr "جاري ازالة %s للترقية الى %s ..."

#~ msgid ", $otherPackage, "
#~ msgstr ", $otherPackage, "

#~ msgid "));"
#~ msgstr "));"

#~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
#~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"

#~ msgid "$prefix/$_"
#~ msgstr "$prefix/$_"

#~ msgid ""
#~ "  names or rpm files (only for root) given on command line are "
#~ "installed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  الأسماء أو ملفات rpm )للمستخدم الخذر فقط( المعطاة على سطر الأوامر سيتم "
#~ "تثبيتها.\n"

#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
#~ msgstr "المستخدم الجذر فقط هو المسموح له بتثبيت الحزم المحلية"

#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
#~ "   -a    select all media.\n"
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "الاستخدام: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
#~ "حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n"
#~ "   -a    اختر كل الوسائط.\n"
#~ "\n"
#~ "خيارات غير معروفة '%s'\n"

#~ msgid "retrieve of [%s] failed"
#~ msgstr "فشل استرجاع [%s]"

#~ msgid "no webfetch (curl or wget for example) found\n"
#~ msgstr "لم يمكن ايجاد وسيلة لتنزيل الملفات (curl أو wget مثلا)\n"