.\" Automatically generated by Pod::Man v1.37, Pod::Parser v1.13 .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sh \" Subsection heading .br .if t .Sp .ne 5 .PP \fB\\$1\fR .PP .. .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. | will give a .\" real vertical bar. \*(C+ will give a nicer C++. Capital omega is used to .\" do unbreakable dashes and therefore won't be available. \*(C` and \*(C' .\" expand to `' in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W-|\(bv\*(Tr .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' 'br\} .\" .\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.Sh), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . nr % 0 . rr F .\} .\" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .hy 0 .if n .na .\" .\" Accent mark definitions (@(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2). .\" Fear. Run. Save yourself. No user-serviceable parts. . \" fudge factors for nroff and troff .if n \{\ . ds #H 0 . ds #V .8m . ds #F .3m . ds #[ \f1 . ds #] \fP .\} .if t \{\ . ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m) . ds #V .6m . ds #F 0 . ds #[ \& . ds #] \& .\} . \" simple accents for nroff and troff .if n \{\ . ds ' \& . ds ` \& . ds ^ \& . ds , \& . ds ~ ~ . ds / .\} .if t \{\ . ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u" . ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u' . ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u' . ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u' . ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u' . ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u' .\} . \" troff and (daisy-wheel) nroff accents .ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V' .ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H' .ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#] .ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H' .ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u' .ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#] .ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#] .ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e .ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E . \" corrections for vroff .if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u' .if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u' . \" for low resolution devices (crt and lpr) .if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \ \{\ . ds : e . ds 8 ss . ds o a . ds d- d\h'-1'\(ga . ds D- D\h'-1'\(hy . ds th \o'bp' . ds Th \o'LP' . ds ae ae . ds Ae AE .\} .rm #[ #] #H #V #F C .\" ======================================================================== .\" .IX Title "urpm 3" .TH urpm 3 "2003-09-17" "perl v5.8.1" "Documentation sur les contributions d'utilisateurs en Perl" .SH "NOM" urpm \- Outils perl Mandrake pour manipuler la base de données urpmi .SH "SYNOPSYS" .IX Header "SYNOPSYS" .Vb 1 \& require urpm; .Ve .PP .Vb 11 \& my $urpm = new urpm; \& $urpm->read_config(); \& $urpm->add_medium('medium_ftp', \& 'ftp://ftp.mirror/pub/linux/distributions/mandrake-devel/cooker/i586/Mandrake/RPMS', \& 'synthesis.hdlist.cz', \& update => 0); \& $urpm->add_distrib_media('stable', 'removable://mnt/cdrom', \& update => 1); \& $urpm->select_media('contrib', 'update'); \& $urpm->update_media(%options); \& $urpm->write_config(); .Ve .PP .Vb 9 \& my $urpm = new urpm; \& $urpm->read_config(nocheck_access => $uid > 0); \& foreach (grep { !$_->{ignore} } @{$urpm->{media} || []}) { \& $urpm->parse_synthesis($_); \& } \& if (@files) { \& push @names, $urpm->register_rpms(@files); \& } \& $urpm->relocate_depslist_provides(); .Ve .PP .Vb 5 \& my %packages; \& @names and $urpm->search_packages(\e%packages, [ @names], \& use_provides => 1); \& if ($auto_select) { \& my (%to_remove, %keep_files); .Ve .PP .Vb 7 \& $urpm->select_packages_to_upgrade('', \e%packages, \& \e%to_remove, \e%keep_files, \& use_parsehdlist => $complete); \& } \& $urpm->filter_packages_to_upgrade(\e%packages, \& $ask_choice); \& $urpm->deselect_unwanted_packages(\e%packages); .Ve .PP .Vb 9 \& my ($local_sources, $list) = $urpm->get_source_packages(\e%packages); \& my %sources = $urpm->download_source_packages($local_sources, \& $list, \& 'force_local', \& $ask_medium_change); \& my @rpms_install = grep { $_ !~ /\e.src.\e.rpm/ } values %{ \& $urpm->extract_packages_to_install(\e%sources) \& || {}}; \& my @rpms_upgrade = grep { $_ !~ /\e.src.\e.rpm/ } values %sources; .Ve .SH "DESCRIPTION" .IX Header "DESCRIPTION" \&\f(CW\*(C`urpm\*(C'\fR est utilisé par les exécutables urpmi pour manipuler les paquetages et les médias d'une distribution Mandrake Linux. .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" Le paquetage perl-URPM (outils rpm obsolètes) est utilisé pour manipuler les fichiers hdlist et rpm à un plus bas niveau. .SH "DROITS D'AUTEUR" .IX Header "DROITS D'AUTEUR" Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004 Mandrakesoft .PP Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou modifier sous les termes de la Licence Publique Générale GNU comme elle a été publiée par la Free Software Foundation\ ; de version 2 ou ultérieure. .PP Ce programme est distribué en espérant qu'il vous sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE\ ; ni même la garantie de son FONCTIONNEMENT ou de sa COMPATIBILITE AVEC UN BESOIN PARTICULIER. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. .PP Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme\ ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place \- Suite 330, Boston, \s-1MA\s0 02111\-1307, \s-1USA\s0. .SH TRADUCTION Simon Depiets, KDE <2df_CHEZ_tuxfamily_POINT_org> .SH AVERTISSEMENT SUR LA TRADUCTION Il est possible que cette traduction soit imparfaite ou périmée. En cas de doute, veuillez vous reporter au document original en langue anglaise fourni avec le programme.