From f381926aeba087bad064fb2553b7901d5c6c8ece Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Sat, 26 Nov 2005 07:59:39 +0000 Subject: Updated Simplified Chinese translation --- po/zh_CN.po | 156 +++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 92 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ec89550c..e18be9c5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 10.0\n" +"Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-19 09:44+0800\n" @@ -1005,40 +1005,40 @@ msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" +msgstr "mput 失败,可能节点无法连接" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" +msgstr "rshp 失败,可能节点无法连接" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 #, c-format msgid "on node %s" -msgstr "" +msgstr "于节点 %s" #. - first propagate the synthesis file to all machine. #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 msgid "Propagating synthesis to nodes..." -msgstr "" +msgstr "正在将综合文件传播到节点..." #. - now try an iteration of urpmq. #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 msgid "Resolving dependencies on nodes..." -msgstr "" +msgstr "正在解决节点上的依赖关系..." #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 msgid "Distributing files to nodes..." -msgstr "" +msgstr "正在将文件分发到节点..." #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 msgid "Verifying if install is possible on nodes..." -msgstr "" +msgstr "正在验证安装是否可以在节点上进行..." #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "安装失败" +msgstr "节点 %s 安装失败" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 msgid "Installation is possible" @@ -1046,55 +1046,54 @@ msgstr "可以安装" #. - continue installation. #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 -#, fuzzy msgid "Installing packages on nodes..." -msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." +msgstr "正在节点上安装软件包..." #: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 #: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 #, c-format msgid "scp failed on host %s (%d)" -msgstr "" +msgstr "主机 %s scp 失败(%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Propagating synthesis to %s..." -msgstr "正在检查综合文件 [%s]" +msgstr "正在将综合文件传播到 %s..." #: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 #, c-format msgid "Resolving dependencies on %s..." -msgstr "" +msgstr "正在解决 %s 上的依赖关系..." #: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" -msgstr "" +msgstr "主机 %s 上的 urpmi 版本不对(%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distributing files to %s..." -msgstr "正在分发 %s" +msgstr "正在将文件分发给 %s..." #: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 #, c-format msgid "Verifying if install is possible on %s..." -msgstr "" +msgstr "正在验证安装是否可以在 %s 上进行..." #: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Performing install on %s..." -msgstr "软件包安装..." +msgstr "正在 %s 上执行安装..." #: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing %s on %s..." -msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s" +msgstr "正在 %2$s 上安装 %1$s..." #: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing install on %s..." -msgstr "软件包安装..." +msgstr "正在准备在 %s 上安装..." #: ../urpme:31 ../urpmi:500 msgid "Is this OK?" @@ -1230,6 +1229,7 @@ msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔 msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" +" --literal, -l - 不匹配模式,参数为字面字符串。\n" #: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" @@ -1262,15 +1262,15 @@ msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n" #: ../urpmf:45 msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" +msgstr " -F<字符串> - 更改字段分隔符(默认为“:”)。\n" #: ../urpmf:46 msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" +msgstr "模式表达式:\n" #: ../urpmf:47 msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" +msgstr " 文本 - 任何文本都将被处理为正则表达式,除非使用了 -l。\n" #: ../urpmf:48 msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" @@ -1278,145 +1278,120 @@ msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" #: ../urpmf:49 msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - 二元 AND 操作符.\n" +msgstr " -a - 二元 AND 操作符。\n" #: ../urpmf:50 msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - 二元 OR 操作符.\n" +msgstr " -o - 二元 OR 操作符。\n" #: ../urpmf:51 msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - 一元 NOT.\n" +msgstr " ! - 一元 NOT。\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - 右括号用来关闭一组表达式。\n" +msgstr " ( ) - 左右括号。\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"要恢复数据的清单: \n" -"\n" +msgstr "标记清单:\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - 使用 X 界面。\n" +msgstr " --qf - 指定类似 printf 的输出格式\n" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " 默认为 %s。\n" +msgstr " 例如:“%%name:%%files”\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - 打印标签 url: url。\n" +msgstr " --arch - 体系\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - 打印标签 buildhost: 创建主机。\n" +msgstr " --buildhost - 编译主机\n" #: ../urpmf:58 msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" +msgstr " --buildtime - 编译时间\n" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "将更改应用到配置文件" +msgstr " --conffiles - 配置文件\n" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - 打印标签 conflicts: 所有的冲突。\n" +msgstr " --conflicts - conflict 标签\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - 打印标签 description: 描述。\n" +msgstr " --description - 软件包描述\n" #: ../urpmf:62 msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" +msgstr " --distribution - 发行版\n" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - 打印标签 epoch: 周期。\n" +msgstr " --epoch - 周期\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - 只打印软件包名称。\n" +msgstr " --fiename - 软件包文件名\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - 列出软件包中的文件。\n" +msgstr " --files - 列出软件包中包含的文件\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - 打印标签 group: 分组。\n" +msgstr " --group - 分组\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - 只打印软件包名称。\n" +msgstr " --name - 软件包名称\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - 打印标签 obsoletes: 所有的废除。\n" +msgstr " --obsoletes - obsolets 标签\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - 打印标签 packager: 打包者。\n" +msgstr " --packager - 打包者\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - 打印标签 provides: 所有的提供。\n" +msgstr " --provides - provides 标签\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - 打印标签 requires: 所有需要。\n" +msgstr " --requires - requires 标签\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - 打印标签 size: 大小。\n" +msgstr " --size - 安装大小\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - 打印标签 sourcerpm: 源 rpm。\n" +msgstr " --sourcerpm - 源 rpm 名称\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary, -S - 打印摘要。\n" +msgstr " --summary - 摘要\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - 打印标签 url: url。\n" +msgstr " --url - url\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - 详细提示。\n" +msgstr " --vendor - 提供者\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - 列出软件包中的文件。\n" +msgstr " -m - 软件包所在介质\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" @@ -1424,7 +1399,7 @@ msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n #: ../urpmf:130 msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" +msgstr "格式不对:您只能使用一个多值标签" #: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format @@ -1610,14 +1585,12 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - 排除文档文件。\n" #: ../urpmi:126 -#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - 从不询问卸载软件包,直接中断安装。\n" +msgstr " --ignoresize - 安装前不检查磁盘空间。\n" #: ../urpmi:127 -#, fuzzy msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - 打印标签 description: 描述。\n" +msgstr " --noscripts - 不执行软件包脚本。\n" #: ../urpmi:128 msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" @@ -1712,11 +1685,10 @@ msgstr "" "%s" #: ../urpmi:406 ../urpmi:424 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "仍然继续吗?" +msgstr "\n仍然继续安装吗?" #: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 msgid " (Y/n) " @@ -2201,7 +2173,7 @@ msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用" #. TODO rewrite rpm2header in perl #: ../urpmq:313 msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" -msgstr "" +msgstr "rpm2header 工具未找到,无法使用 --header 选项" #: ../urpmq:362 #, c-format -- cgit v1.2.1