From dcb5ac026250d78e634b06bf2635d309a6575676 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Maryanov Date: Fri, 10 Apr 2009 08:17:17 +0000 Subject: Russian translation updated --- po/ru.po | 6433 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 3166 insertions(+), 3267 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0ce19f06..70412dc3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,3267 +1,3166 @@ -# Translation of urpmi messages to Russian -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Aleksey Smirnov , 2000. -# Vladimir Choundalov , 2001. -# Pavel Maryanov , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Alice Lafox , 2003. -# Alice Lafox , 2004, 2005. -# akdengi , 2008, 2009. -# akdengi , 2008. -# Alexander Kazancev , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ru\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 09:58+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../gurpmi:32 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Установка RPM" - -#: ../gurpmi:46 -#, c-format -msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -msgstr "Ошибка: не удаётся найти файл %s, операция отменяется" - -#: ../gurpmi:47 -#: ../gurpmi2:187 -#: ../gurpmi2:212 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_ОК" - -#: ../gurpmi:67 -#, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Был выбран пакет с исходными кодами:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Возможно, устанавливать его нет необходимости (после установки\n" -"можно изменить исходный код программы, а затем откомпилировать её).\n" -"\n" -"Что нужно сделать?" - -#: ../gurpmi:75 -#: ../gurpmi:86 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"В систему будут установлены следующие пакеты:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Продолжить?" - -#: ../gurpmi:81 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"В систему будет установлен следующий пакет:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Пакет можно просто сохранить. Что нужно сделать?" - -#: ../gurpmi:99 -#, c-format -msgid "_Install" -msgstr "_Установить" - -#: ../gurpmi:100 -#, c-format -msgid "_Save" -msgstr "_Сохранить" - -#: ../gurpmi:101 -#: ../gurpmi2:187 -#, c-format -msgid "_Cancel" -msgstr "_Отмена" - -#: ../gurpmi:109 -#, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Укажите местоположение для сохранения файла" - -#: ../gurpmi.pm:39 -#: ../urpmi:67 -#, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi версия %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" -"\n" -"использование:\n" - -#: ../gurpmi.pm:45 -#, c-format -msgid "Options:" -msgstr "Параметры:" - -#: ../gurpmi.pm:46 -#: ../urpme:46 -#: ../urpmf:35 -#: ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 -#: ../urpmq:45 -#, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - показать эту справку\n" - -#: ../gurpmi.pm:47 -#: ../urpmi:79 -#, c-format -msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n" -msgstr " --auto - неинтерактивный режим; на вопросы даются ответы по умолчанию\n" - -#: ../gurpmi.pm:48 -#: ../urpmi:80 -#: ../urpmq:52 -#, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы\n" - -#: ../gurpmi.pm:49 -#: ../urpme:50 -#: ../urpmi:103 -#: ../urpmq:66 -#, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты\n" -" не существуют\n" - -#: ../gurpmi.pm:50 -#: ../urpmi:133 -#, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - проверять подписи rpm перед установкой\n" -" (--no-verify-rpm отключает её; по умолчанию включена)\n" - -#: ../gurpmi.pm:52 -#: ../urpmf:41 -#: ../urpmi:73 -#: ../urpmq:47 -#, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - использовать только указанные источники,\n" -" перечисленные через запятую\n" - -#: ../gurpmi.pm:53 -#: ../urpmi:150 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - разрешить искать пакеты в provides\n" - -#: ../gurpmi.pm:54 -#: ../urpmi:151 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n" - -#: ../gurpmi.pm:55 -#: ../urpmi:110 -#: ../urpmq:69 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm-файла\n" - -#: ../gurpmi.pm:56 -#: ../urpmi:135 -#, c-format -msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - проверить возможность корректной установки\n" - -#: ../gurpmi.pm:57 -#: ../urpmi:76 -#, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr "" -" --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n" -" запрошенных пакетов\n" - -#: ../gurpmi.pm:100 -#, c-format -msgid "No packages specified" -msgstr "Пакеты не указаны" - -#: ../gurpmi2:54 -#, c-format -msgid "Please wait..." -msgstr "Подождите, пожалуйста..." - -#: ../gurpmi2:63 -#, c-format -msgid "Must be root" -msgstr "Необходимы права пользователя «root»" - -#: ../gurpmi2:70 -#, c-format -msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "Обновление дистрибутива" - -#: ../gurpmi2:70 -#, c-format -msgid "Packages installation" -msgstr "Установка пакетов" - -#: ../gurpmi2:97 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Подготовка к установке пакетов..." - -#: ../gurpmi2:111 -#, c-format -msgid "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "" -"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n" -"%s\n" -"Продолжить установку?" - -#: ../gurpmi2:146 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Внимание" - -#: ../gurpmi2:146 -#: ../urpmi:626 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ОК" - -#: ../gurpmi2:183 -#, c-format -msgid " (to upgrade)" -msgstr " (обновить)" - -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format -msgid " (to install)" -msgstr " (установить)" - -#: ../gurpmi2:187 -#, c-format -msgid "Package choice" -msgstr "Выбор пакета" - -#: ../gurpmi2:188 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" - -#: ../gurpmi2:213 -#, c-format -msgid "_Abort" -msgstr "_Прервать" - -#: ../gurpmi2:248 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "" -"Следующие пакеты должны быть удалены для обновления остальных:\n" -"%s\n" -"Всё равно продолжить установку?" - -#: ../gurpmi2:267 -#: ../urpmi:593 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" - -#: ../gurpmi2:268 -#: ../urpmi:594 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты:" - -#: ../gurpmi2:270 -#, c-format -msgid "(%d package, %d MB)" -msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -msgstr[0] "(%d пакет, %d МБ)" -msgstr[1] "(%d пакетов, %d МБ)" - -#: ../gurpmi2:278 -#: ../urpm/main_loop.pm:49 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "не удаётся получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение" - -#: ../gurpmi2:310 -#: ../urpm/install.pm:81 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Подготовка..." - -#: ../gurpmi2:316 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Устанавливается пакет «%s» (%s/%s)..." - -#: ../gurpmi2:333 -#: ../urpmi:621 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Вставьте носитель под названием «%s»" - -#: ../gurpmi2:347 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Загружается пакет «%s»..." - -#: ../gurpmi2:359 -#: ../urpm.pm:327 -#: ../urpm/download.pm:811 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 -#: ../urpm/media.pm:810 -#: ../urpm/media.pm:1271 -#: ../urpm/media.pm:1422 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...извлечение не удалось: %s" - -#: ../gurpmi2:375 -#, c-format -msgid "_Done" -msgstr "_Готово" - -#: ../gurpmi2:391 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Установка не удалась, отсутствуют некоторые файлы:\n" -"%s\n" -"Возможно, необходимо обновить базу данных urpmi" - -#: ../gurpmi2:397 -#: ../urpm/main_loop.pm:250 -#: ../urpm/main_loop.pm:290 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Установка не удалась:" - -#: ../gurpmi2:402 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Всё уже установлено" - -#: ../gurpmi2:404 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Установка завершена" - -#: ../gurpmi2:405 -#: ../urpme:169 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "удаляется %s" - -#: ../gurpmi2:413 -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "urpmi перезапускается" - -#: ../rpm-find-leaves:15 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"использование: %s [параметры]\n" -"где [параметры] являются одними из\n" - -#: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - показать эту справку\n" - -#: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format -msgid " --root - use the given root instead of /\n" -msgstr " --root <путь> - использовать данный корень вместо /\n" - -#: ../rpm-find-leaves:19 -#, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" -msgstr " -g [группа] - ограничить результаты до указанной группы\n" - -#: ../rpm-find-leaves:20 -#, c-format -msgid " defaults to %s.\n" -msgstr " по умолчанию %s\n" - -#: ../rpm-find-leaves:21 -#, c-format -msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -f - показать полное название rpm (NVRA)\n" - -#: ../rurpmi:11 -#: ../urpmi:269 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" - -#: ../rurpmi:18 -#, c-format -msgid "Running urpmi in restricted mode..." -msgstr "Запуск urpmi в ограниченном режиме..." - -#: ../urpm.pm:112 -#, c-format -msgid "fail to create directory %s" -msgstr "не удалось создать каталог %s" - -#: ../urpm.pm:113 -#, c-format -msgid "invalid owner for directory %s" -msgstr "недопустимый владелец каталога %s" - -#: ../urpm.pm:125 -#, c-format -msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "Не удаётся загрузить пакеты в %s" - -#: ../urpm.pm:140 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Каталог окружения %s не существует" - -#: ../urpm.pm:141 -#: ../urpmf:248 -#: ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" - -#: ../urpm.pm:302 -#, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "не удаётся открыть базу данных RPM" - -#: ../urpm.pm:316 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "недопустимое название rpm-файла [%s]" - -#: ../urpm.pm:322 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..." - -#: ../urpm.pm:324 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:234 -#, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...извлечение выполнено" - -#: ../urpm.pm:332 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" - -#: ../urpm.pm:337 -#, c-format -msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "не удаётся разобрать spec-файл %s [%s]" - -#: ../urpm.pm:345 -#, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "не удаётся зарегистрировать rpm-файл" - -#: ../urpm.pm:347 -#, c-format -msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" -msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]" - -#: ../urpm.pm:351 -#, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" - -#: ../urpm.pm:439 -#, c-format -msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" -msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме" - -#: ../urpm/args.pm:152 -#: ../urpm/args.pm:161 -#, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n" - -#: ../urpm/args.pm:306 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: не удаётся прочитать rpm-файл «%s»\n" - -#: ../urpm/args.pm:371 -#, c-format -msgid "unexpected expression %s" -msgstr "неожиданное выражение %s" - -#: ../urpm/args.pm:372 -#, c-format -msgid "missing expression before %s" -msgstr "перед %s отсутствует выражение" - -#: ../urpm/args.pm:378 -#, c-format -msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" -msgstr "неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)" - -#: ../urpm/args.pm:382 -#, c-format -msgid "no expression to close" -msgstr "отсутствует выражения для закрытия" - -#: ../urpm/args.pm:391 -#, c-format -msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "по умолчанию urpmf ожидает регулярное выражение. Используйте параметр «--literal»" - -#: ../urpm/args.pm:460 -#, c-format -msgid "chroot directory doesn't exist" -msgstr "Каталог chroot не существует" - -#: ../urpm/args.pm:483 -#, c-format -msgid "Can't use %s without %s" -msgstr "%s нельзя использовать без %s" - -#: ../urpm/args.pm:486 -#: ../urpm/args.pm:489 -#: ../urpmq:157 -#, c-format -msgid "Can't use %s with %s" -msgstr "%s нельзя использовать без %s" - -#: ../urpm/args.pm:497 -#, c-format -msgid "Too many arguments\n" -msgstr "Слишком много аргументов\n" - -#: ../urpm/bug_report.pm:55 -#: ../urpmi:259 -#, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Копирование не удалось" - -#: ../urpm/cdrom.pm:67 -#, c-format -msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)" -msgstr "CD-ROM необходимо смонтировать вручную (или установите perl-Hal-Cdroms, чтобы это выполнялось автоматически)" - -#: ../urpm/cdrom.pm:69 -#, c-format -msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" -msgstr "HAL-демон (hald) не запущен или не готов к работе" - -#: ../urpm/cdrom.pm:162 -#: ../urpm/cdrom.pm:167 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "источник «%s» недоступен" - -#: ../urpm/cdrom.pm:206 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "не удаётся прочитать rpm-файл [%s] из источника «%s»" - -#: ../urpm/cfg.pm:81 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "ошибка синтаксиса в конфигурационном файле: строка [%s]" - -#: ../urpm/cfg.pm:114 -#, c-format -msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "не удаётся прочитать конфигурационный файл [%s]" - -#: ../urpm/cfg.pm:140 -#, c-format -msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" -msgstr "источник «%s» определён дважды; останов" - -#: ../urpm/cfg.pm:251 -#: ../urpm/media.pm:477 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "не удаётся записать конфигурационный файл [%s]" - -#: ../urpm/download.pm:82 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s" - -#: ../urpm/download.pm:157 -#, c-format -msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "не удаётся прочитать параметры прокси-сервера (недостаточно прав, чтобы прочитать %s)" - -#: ../urpm/download.pm:182 -#, c-format -msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Укажите данные для доступа к прокси-серверу\n" - -#: ../urpm/download.pm:183 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: ../urpm/download.pm:183 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../urpm/download.pm:258 -#, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "Неизвестный webfetch «%s» !!!\n" - -#: ../urpm/download.pm:266 -#, c-format -msgid "%s failed: exited with signal %d" -msgstr "сбой %s: завершён с сигналом %d" - -#: ../urpm/download.pm:267 -#, c-format -msgid "%s failed: exited with %d" -msgstr "сбой %s: завершён с %d" - -#: ../urpm/download.pm:301 -#, c-format -msgid "copy failed" -msgstr "сбой копирования" - -#: ../urpm/download.pm:307 -#, c-format -msgid "wget is missing\n" -msgstr "Отсутствует wget\n" - -#: ../urpm/download.pm:374 -#, c-format -msgid "curl is missing\n" -msgstr "Отсутствует curl\n" - -#: ../urpm/download.pm:499 -#, c-format -msgid "curl failed: download canceled\n" -msgstr "сбой curl: загрузка отменена\n" - -#: ../urpm/download.pm:538 -#, c-format -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "Отсутствует rsync\n" - -#: ../urpm/download.pm:606 -#, c-format -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "Отсутствует ssh\n" - -#: ../urpm/download.pm:625 -#, c-format -msgid "prozilla is missing\n" -msgstr "Отсутствует prozilla\n" - -#: ../urpm/download.pm:641 -#, c-format -msgid "Couldn't execute prozilla\n" -msgstr "Не удаётся запустить prozilla\n" - -#: ../urpm/download.pm:651 -#, c-format -msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "Отсутствует aria2\n" - -#: ../urpm/download.pm:694 -#, c-format -msgid "Failed to download %s" -msgstr "Не удалось загрузить %s" - -#: ../urpm/download.pm:788 -#, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s" - -#: ../urpm/download.pm:789 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% завершено, скорость = %s" - -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "retrieving %s" -msgstr "загружается %s" - -#: ../urpm/download.pm:869 -#, c-format -msgid "retrieved %s" -msgstr "загружено %s" - -#: ../urpm/download.pm:933 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "для %s определён неизвестный протокол" - -#: ../urpm/download.pm:945 -#, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "не найден webfetch; поддерживаемые webfetch: %s\n" - -#: ../urpm/download.pm:962 -#, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "не удаётся обработать протокол: %s" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:16 -#, c-format -msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "очищаются %s и %s" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:128 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "пакет %s не найден." - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:227 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "загружаются rpm-файлы из источника «%s»..." - -#: ../urpm/install.pm:87 -#, c-format -msgid "[repackaging]" -msgstr "[повторная упаковка]" - -#: ../urpm/install.pm:168 -#, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" - -#: ../urpm/install.pm:171 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "не удаётся создать транзакцию" - -#: ../urpm/install.pm:196 -#, c-format -msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "не удаётся извлечь rpm-файл из пакета delta-rpm %s" - -#: ../urpm/install.pm:209 -#, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "не удаётся установить пакет %s" - -#: ../urpm/install.pm:212 -#, c-format -msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "удаляются неверные rpm-файлы (%s) из %s" - -#: ../urpm/install.pm:213 -#: ../urpm/install.pm:277 -#, c-format -msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "не удалось удалить %s: %s" - -#: ../urpm/install.pm:258 -#, c-format -msgid "Removing package %s" -msgstr "Удаляется пакет %s" - -#: ../urpm/install.pm:259 -#, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "удаляется пакет %s" - -#: ../urpm/install.pm:275 -#, c-format -msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s) из %s" - -#: ../urpm/install.pm:283 -#, c-format -msgid "More information on package %s" -msgstr "Дополнительная информация о пакете %s" - -#: ../urpm/ldap.pm:70 -#, c-format -msgid "Cannot create ldap cache directory" -msgstr "Не удаётся создать каталог для кэширования ldap" - -#: ../urpm/ldap.pm:72 -#, c-format -msgid "Cannot write cache file for ldap\n" -msgstr "Не удаётся записать файл кэша для ldap\n" - -#: ../urpm/ldap.pm:161 -#, c-format -msgid "No server defined, missing uri or host" -msgstr "Сервер не определён; отсутствует URI или хост" - -#: ../urpm/ldap.pm:162 -#, c-format -msgid "No base defined" -msgstr "База не определена" - -#: ../urpm/ldap.pm:172 -#: ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri:" -msgstr "Не удаётся подключиться к ldap по URI:" - -#: ../urpm/lock.pm:63 -#, c-format -msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "база данных %s заблокирована, подождите..." - -#: ../urpm/lock.pm:64 -#, c-format -msgid "aborting" -msgstr "прерывается" - -#: ../urpm/lock.pm:66 -#, c-format -msgid "%s database is locked (another program is already using it)" -msgstr "%s база заблокирована (возможно ее использует другая программа)" - -#: ../urpm/main_loop.pm:108 -#, c-format -msgid "Retry?" -msgstr "Повторить попытку?" - -#: ../urpm/main_loop.pm:119 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s" -msgstr "" -"Установка не удалась, отсутствуют некоторые файлы:\n" -"%s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:121 -#, c-format -msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "Возможно, необходимо обновить базу данных urpmi" - -#: ../urpm/main_loop.pm:124 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, bad rpms:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось установить; неверные rpm-файлы:\n" -"%s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:132 -#: ../urpm/main_loop.pm:171 -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Установка не удалась" - -#: ../urpm/main_loop.pm:133 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway?" -msgstr "Попробовать в любом случае?" - -#: ../urpm/main_loop.pm:156 -#, c-format -msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Следующий пакет имеет неверную подпись" - -#: ../urpm/main_loop.pm:157 -#, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи" - -#: ../urpm/main_loop.pm:158 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Продолжить установку?" - -#: ../urpm/main_loop.pm:175 -#, c-format -msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s)" - -#: ../urpm/main_loop.pm:195 -#, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "распределяется %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:210 -#, c-format -msgid "installing %s from %s" -msgstr "устанавливается %s из %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:212 -#, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "устанавливается %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:253 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей?" - -#: ../urpm/main_loop.pm:260 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)?" - -#: ../urpm/main_loop.pm:300 -#, c-format -msgid "Packages are up to date" -msgstr "Пакеты находятся в актуальном состоянии" - -#: ../urpm/main_loop.pm:311 -#: ../urpm/parallel.pm:299 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Установка возможна." - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы для %s" - -#: ../urpm/media.pm:194 -#, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "виртуальный источник «%s» должен содержать пустой url; источник проигнорирован" - -#: ../urpm/media.pm:196 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "нет доступа к файлу списка источника «%s»; источник проигнорирован" - -#: ../urpm/media.pm:199 -#, c-format -msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "нет доступа к файлу synthesis для «%s»; источник проигнорирован" - -#: ../urpm/media.pm:225 -#, c-format -msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "попытка переопределить существующий источник «%s»; пропускается" - -#: ../urpm/media.pm:441 -#, c-format -msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" -msgstr "не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется" - -#: ../urpm/media.pm:479 -#, c-format -msgid "wrote config file [%s]" -msgstr "записан конфигурационный файл [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:521 -#, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Нельзя одновременно использовать режимы parallel и use-distrib" - -#: ../urpm/media.pm:529 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "используется связанный источник для режима parallel: %s" - -#: ../urpm/media.pm:545 -#, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "параметр --synthesis нельзя использовать с --media, --excludemedia, --sortmedia, --update или --parallel" - -#: ../urpm/media.pm:663 -#, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "пропускается пакет %s" - -#: ../urpm/media.pm:679 -#, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s" - -#: ../urpm/media.pm:704 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "источник «%s» уже существует" - -#: ../urpm/media.pm:743 -#, c-format -msgid "(ignored by default)" -msgstr "(игнорируется по умолчанию)" - -#: ../urpm/media.pm:749 -#, c-format -msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "добавляется источник «%s» (перед удалённым источником «%s»)" - -#: ../urpm/media.pm:755 -#, c-format -msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "добавляется источник «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:784 -#, c-format -msgid "directory %s does not exist" -msgstr "Каталог %s не существует" - -#: ../urpm/media.pm:792 -#, c-format -msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" -msgstr "не удаётся найти дистрибутив по указанному адресу" - -#: ../urpm/media.pm:808 -#, c-format -msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "не удаётся обработать файл media.cfg" - -#: ../urpm/media.pm:811 -#, c-format -msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "нет доступа к источнику с дистрибутивом (не найден файл media.cfg)" - -#: ../urpm/media.pm:829 -#, c-format -msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" -msgstr "пропускается несовместимый источник `%s' (для %s)" - -#: ../urpm/media.pm:880 -#, c-format -msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "загружается файл media.cfg..." - -#: ../urpm/media.pm:921 -#, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "был выбран несуществующий источник «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:924 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "выбирается составной источник: %s" - -#: ../urpm/media.pm:944 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "удаляется источник «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1027 -#, c-format -msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "перенастраивается urpmi для источника «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1061 -#, c-format -msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...перенастройка не удалась" - -#: ../urpm/media.pm:1067 -#, c-format -msgid "reconfiguration done" -msgstr "перенастройка выполнена" - -#: ../urpm/media.pm:1083 -#, c-format -msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d" - -#: ../urpm/media.pm:1104 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "источник «%s» уже обновлён" - -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "изучается файл synthesis [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1135 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблема чтения файла synthesis источника «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1148 -#: ../urpm/media.pm:1243 -#, c-format -msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "копируется [%s] для источника «%s»..." - -#: ../urpm/media.pm:1150 -#: ../urpm/media.pm:1220 -#: ../urpm/media.pm:1473 -#, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...копирование не удалось" - -#: ../urpm/media.pm:1216 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "копируется файл описания для «%s»..." - -#: ../urpm/media.pm:1218 -#: ../urpm/media.pm:1247 -#, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...копирование выполнено" - -#: ../urpm/media.pm:1249 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)" - -#: ../urpm/media.pm:1297 -#, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "вычисляется md5-сумма для загруженного synthesis-файла источника" - -#: ../urpm/media.pm:1299 -#: ../urpm/media.pm:1736 -#, c-format -msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "копирование [%s] не удалось (md5-суммы не совпадают)" - -#: ../urpm/media.pm:1314 -#, c-format -msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "ошибка выполнения genhdlist2 для %s" - -#: ../urpm/media.pm:1324 -#, c-format -msgid "comparing %s and %s" -msgstr "сравниваются %s и %s" - -#: ../urpm/media.pm:1354 -#, c-format -msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "неверный файл hdlist %s для источника «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1380 -#, c-format -msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "копируется файл MD5SUM для «%s»..." - -#: ../urpm/media.pm:1420 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "неверный файл MD5SUM (загружен из %s)" - -#: ../urpm/media.pm:1423 -#, c-format -msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "для источника «%s» не найдены метаданные" - -#: ../urpm/media.pm:1455 -#, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "загружается synthesis-файл источника из «%s»..." - -#: ../urpm/media.pm:1521 -#, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "проверяется файл открытого ключа для «%s»..." - -#: ../urpm/media.pm:1533 -#, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1537 -#, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "не удаётся импортировать файл открытого ключа «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1578 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "не найден synthesis-файл для источника «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1611 -#, c-format -msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "обновлён источник «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1730 -#, c-format -msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "не удалось загрузить [%s]" - -#: ../urpm/mirrors.pm:19 -#: ../urpm/mirrors.pm:40 -#, c-format -msgid "trying again with mirror %s" -msgstr "повторная попытка с зеркала %s" - -#: ../urpm/mirrors.pm:92 -#, c-format -msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" -msgstr "Не удаётся найти зеркало из списка зеркал %s" - -#: ../urpm/mirrors.pm:218 -#, c-format -msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" -msgstr "найдено географическое расположение %s %.2f %.2f из часового пояса %s" - -#: ../urpm/mirrors.pm:263 -#, c-format -msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "загружается список зеркал из %s" - -#: ../urpm/msg.pm:76 -#: ../urpmi:494 -#: ../urpmi:509 -#: ../urpmi:613 -#, c-format -msgid "Nn" -msgstr "NnНн" - -#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:77 -#: ../urpme:38 -#: ../urpmi:545 -#: ../urpmi:649 -#: ../urpmi:655 -#: ../urpmi.addmedia:132 -#, c-format -msgid "Yy" -msgstr "YyДд" - -#: ../urpm/msg.pm:107 -#: ../urpme:163 -#: ../urpmi.addmedia:135 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " - -#: ../urpm/msg.pm:139 -#, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте ещё раз\n" - -#: ../urpm/msg.pm:170 -#, c-format -msgid "Package" -msgstr "Пакет" - -#: ../urpm/msg.pm:170 -#, c-format -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: ../urpm/msg.pm:170 -#, c-format -msgid "Release" -msgstr "Релиз" - -#: ../urpm/msg.pm:170 -#, c-format -msgid "Arch" -msgstr "Платформа" - -#: ../urpm/msg.pm:179 -#, c-format -msgid "(suggested)" -msgstr "(рекомендуется)" - -#: ../urpm/msg.pm:194 -#, c-format -msgid "medium \"%s\"" -msgstr "источник «%s»" - -#: ../urpm/msg.pm:194 -#, c-format -msgid "command line" -msgstr "командная строка" - -#: ../urpm/msg.pm:208 -#, c-format -msgid "B" -msgstr "Б" - -#: ../urpm/msg.pm:208 -#, c-format -msgid "KB" -msgstr "КБ" - -#: ../urpm/msg.pm:208 -#, c-format -msgid "MB" -msgstr "МБ" - -#: ../urpm/msg.pm:208 -#, c-format -msgid "GB" -msgstr "ГБ" - -#: ../urpm/msg.pm:208 -#: ../urpm/msg.pm:217 -#, c-format -msgid "TB" -msgstr "ТБ" - -#: ../urpm/orphans.pm:51 -#, c-format -msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" -msgstr "%s помечается как установленный вручную; он не будет учитываться при определении пакетов-сирот" - -#: ../urpm/orphans.pm:362 -#, c-format -msgid "The following package is now orphan, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans\"." -msgid_plural "The following packages are now orphans, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-orphans\"." -msgstr[0] "Следующий пакет теперь является осиротевшим, для его удаления используйте команду «urpme --auto-orphans»" -msgstr[1] "Следующие пакеты теперь являются осиротевшими, для их удаления используйте команду «urpme --auto-orphans»" - -#: ../urpm/parallel.pm:15 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "не удаётся разобрать «%s» в файле [%s]" - -#: ../urpm/parallel.pm:24 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "проверяется обработчик parallel в файле [%s]" - -#: ../urpm/parallel.pm:35 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "найден обработчик parallel для узлов: %s" - -#: ../urpm/parallel.pm:39 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "нельзя использовать параметр parallel «%s»" - -#: ../urpm/parallel.pm:94 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "в узле %s" - -#: ../urpm/parallel.pm:294 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Ошибка установки на узле %s" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "сбой rshp, может быть узел не недостижим" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "сбой mput, может быть узел недостижим" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s (%d)" -msgstr "сбой scp на хосте %s (%d)" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39 -#, c-format -msgid "cp failed on host %s (%d)" -msgstr "сбой cp на хосте %s (%d)" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 -#, c-format -msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)" -msgstr "Сбой %s на хосте %s (возможно он имеет неверную версию urpmi?) (код выхода: %d)" - -#: ../urpm/removable.pm:33 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "нет доступа к источнику «%s»." - -#: ../urpm/removable.pm:73 -#: ../urpm/removable.pm:91 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "монтируется %s" - -#: ../urpm/removable.pm:104 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "отмонтируется %s" - -#: ../urpm/select.pm:31 -#, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов не изменился" - -#: ../urpm/select.pm:33 -#, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s" - -#: ../urpm/select.pm:176 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Нет пакета с названием %s" - -#: ../urpm/select.pm:178 -#: ../urpme:117 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" - -#: ../urpm/select.pm:180 -#, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "Чтобы выбрать все, используйте параметр «-a»" - -#: ../urpm/select.pm:298 -#, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "в базе данных найдены пакеты %s, но ни один из ни не установлен" - -#: ../urpm/select.pm:545 -#, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Пакет %s уже установлен" - -#: ../urpm/select.pm:546 -#, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Пакеты %s уже установлен" - -#: ../urpm/select.pm:564 -#: ../urpm/select.pm:648 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "из-за отсутствия %s" - -#: ../urpm/select.pm:565 -#, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "из-за того, что %s уже установлен" - -#: ../urpm/select.pm:566 -#: ../urpm/select.pm:646 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "из-за неудовлетворённости %s" - -#: ../urpm/select.pm:572 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "попытка активизировать %s" - -#: ../urpm/select.pm:573 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "чтобы сохранить %s" - -#: ../urpm/select.pm:614 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следующий пакет будет удалён для обновления остальных:\n" -"%s" - -#: ../urpm/select.pm:615 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" -"%s" - -#: ../urpm/select.pm:642 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "чтобы установить %s" - -#: ../urpm/select.pm:652 -#, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "из-за конфликтов с %s" - -#: ../urpm/signature.pm:33 -#, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Неверная подпись (%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:64 -#, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Неверный Key ID (%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:66 -#, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Отсутствует подпись (%s)" - -#: ../urpm/sys.pm:178 -#, c-format -msgid "system" -msgstr "система" - -#: ../urpm/sys.pm:213 -#, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "Необходимо перезапустить %s для %s" - -#: ../urpm/sys.pm:316 -#, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Не удаётся записать файл" - -#: ../urpm/sys.pm:316 -#, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Не удаётся открыть файл" - -#: ../urpm/sys.pm:329 -#, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Не удаётся переместить файл %s в %s" - -#: ../urpme:41 -#, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme версия %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" -"\n" -"использование:\n" - -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предлагаемых\n" - -#: ../urpme:48 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr " --auto-orphans - удалить сирот\n" - -#: ../urpme:49 -#, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n" - -#: ../urpme:51 -#: ../urpmi:109 -#: ../urpmq:68 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - распределённое выполнение urpmi через машины алиаса\n" - -#: ../urpme:52 -#: ../urpmi:142 -#, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы перед удалением\n" - -#: ../urpme:53 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - использовать другой корень для удаления rpm-файлов\n" - -#: ../urpme:54 -#: ../urpmf:40 -#: ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 -#: ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --root-root - использовать другой корень для базы данных urpmi\n" -" и установки пакетов\n" - -#: ../urpme:55 -#: ../urpmi:101 -#, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему\n" - -#: ../urpme:56 -#, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n" - -#: ../urpme:57 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n" -" для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n" - -#: ../urpme:59 -#: ../urpmi:153 -#: ../urpmq:89 -#, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - подробный режим\n" - -#: ../urpme:60 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - выбрать все пакеты, удовлетворяющие выражению\n" - -#: ../urpme:75 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты" - -#: ../urpme:108 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "неизвестные пакеты" - -#: ../urpme:108 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "неизвестный пакет" - -#: ../urpme:123 -#, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:" -msgstr[1] "после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:" - -#: ../urpme:128 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Нечего удалять" - -#: ../urpme:145 -#, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Нет осиротевших пакетов для удаления" - -#: ../urpme:151 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет" -msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов" - -#: ../urpme:156 -#, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "(осиротевший пакет)" -msgstr[1] "(осиротевшие пакеты)" - -#: ../urpme:163 -#, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Удалить %d пакет?" -msgstr[1] "Удалить %d пакетов?" - -#: ../urpme:168 -#, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "тестрование удаления из %s" - -#: ../urpme:185 -#, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Удаление не удалось" - -#: ../urpme:187 -#, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Удаление возможно" - -#: ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf версия %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" -"\n" -"использование: urpmf [параметры] путь-выражение\n" - -#: ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - показать номер версии программы\n" - -#: ../urpmf:37 -#: ../urpmi:132 -#: ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - использовать особое окружение (обычно отчёт\n" -" об ошибке)\n" - -#: ../urpmf:38 -#: ../urpmi:74 -#: ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - не использовать указанные источники,\n" -" перечисленные через запятую\n" - -#: ../urpmf:39 -#, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n" -" как буквенную строку\n" - -#: ../urpmf:42 -#: ../urpmi:77 -#: ../urpmq:50 -#, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n" -" через запятую.\n" - -#: ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - использовать указанный путь к источнику\n" - -#: ../urpmf:44 -#: ../urpmi:78 -#: ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо БД urpmi\n" - -#: ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки\n" - -#: ../urpmf:46 -#: ../urpmi:75 -#: ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - использовать только источник обновления\n" - -#: ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - подробный режим\n" - -#: ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - не учитывать регистр в шаблонах\n" - -#: ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - учитывать регистр в шаблонах (по умолчанию)\n" - -#: ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - изменить разделитель полей (по умолчанию - ':')\n" - -#: ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Выражения для шаблонов:\n" - -#: ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text - любой текст считается регулярным выражением,\n" -" если только не используется -l\n" - -#: ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - включить код perl непосредственно как perl -e\n" - -#: ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - двоичный оператор AND\n" - -#: ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - бинарный оператор OR\n" - -#: ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - унарный NOT\n" - -#: ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - левая и правая скобки\n" - -#: ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Список тегов:\n" - -#: ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - выходной формат в стиле printf\n" - -#: ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " пример: '%%name:%%files'\n" - -#: ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - архитектура\n" - -#: ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - машина, на которой был собран пакет\n" - -#: ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - время сборки\n" - -#: ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - конфигурационные файлы\n" - -#: ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - конфликтующие теги\n" - -#: ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - описание пакета\n" - -#: ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - дистрибутив\n" - -#: ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - epoch\n" - -#: ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - имя пакета\n" - -#: ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - список файлов в пакете\n" - -#: ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - группа\n" - -#: ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - лицензия\n" - -#: ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - имя пакета\n" - -#: ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - теги obsoletes (устаревшие)\n" - -#: ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - создатель пакета\n" - -#: ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - теги provides (предоставляются)\n" - -#: ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - теги requires (требуются)\n" - -#: ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - установленный размер\n" - -#: ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - rpm с исходными кодами\n" - -#: ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - теги suggests (рекомендуются)\n" - -#: ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - сводка\n" - -#: ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" - -#: ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - поставщик\n" - -#: ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - источник, в котором был найден пакет\n" - -#: ../urpmf:85 -#: ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - показать версию, релиз и архитектуру с названием\n" - -#: ../urpmf:153 -#, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "незавершённое выражение (%s)" - -#: ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Неверный формат: можно использовать только один тег с несколькими значениями" - -#: ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "для источника «%s» не найден файл hdlist" - -#: ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "для источника «%s» не найден файл synthesis" - -#: ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "для источника «%s» не найден файл xml-info" - -#: ../urpmi:81 -#, c-format -msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update - обновить источник, а затем систему\n" - -#: ../urpmi:82 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM\n" - -#: ../urpmi:83 -#, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - принудительно обновить gpg-ключ\n" - -#: ../urpmi:84 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" -msgstr " --auto-orphans - удалить сирот без вывода запроса\n" - -#: ../urpmi:85 -#: ../urpmq:54 -#, c-format -msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --no-suggests - не выбирать автоматически рекомендованные пакеты\n" - -#: ../urpmi:86 -#, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать установку\n" - -#: ../urpmi:87 -#, c-format -msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --no-install - не устанавливать пакеты (только загрузить)\n" - -#: ../urpmi:88 -#: ../urpmq:56 -#, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that lead to removals.\n" -msgstr "" -" --keep - по возможности сохранять существующие пакеты,\n" -" отклонять запрошенные пакеты, которые приводят к удалению\n" - -#: ../urpmi:90 -#, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - разбить на мелкие транзакции, если будут\n" -" устанавливаться или обновляться дополнительные\n" -" пакеты кроме указанных, по умолчанию %d\n" - -#: ../urpmi:94 -#, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - размер мелкой транзакции, по умолчанию %d\n" - -#: ../urpmi:96 -#, c-format -msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy, -y - поиск на основе нечёткой логики\n" - -#: ../urpmi:97 -#, c-format -msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --buildrequires - установить требуемые для сборки пакеты\n" - -#: ../urpmi:98 -#, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - установить только пакеты с исходными кодами\n" -" (без бинарных файлов)\n" - -#: ../urpmi:99 -#, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm-файлы из кэша\n" - -#: ../urpmi:100 -#, c-format -msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - не удалять rpm-файлы из кэша\n" - -#: ../urpmi:102 -#, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - принудительно установить уже установленные пакеты\n" - -#: ../urpmi:104 -#, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n" -" после запроса у пользователя\n" - -#: ../urpmi:106 -#, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n" -" и целостности после запроса у пользователя\n" - -#: ../urpmi:108 -#, c-format -msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --allow-suggests - автоматически выбирать рекомендованные пакеты\n" - -#: ../urpmi:112 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib; полезно\n" -" для установки в chroot с параметром --root\n" - -#: ../urpmi:114 -#: ../urpmi.addmedia:59 -#: ../urpmi.update:37 -#, c-format -msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" -msgstr " --metalink - сгенерировать и использовать локальные метассылки\n" - -#: ../urpmi:115 -#, c-format -msgid "" -" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" -" known programs: %s\n" -msgstr "" -" --downloader - программа для загрузки файлов\n" -" доступные программы: %s\n" - -#: ../urpmi:118 -#, c-format -msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" -msgstr " --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу curl\n" - -#: ../urpmi:119 -#, c-format -msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" -msgstr " --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу rsync\n" - -#: ../urpmi:120 -#, c-format -msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" -msgstr " --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу wget\n" - -#: ../urpmi:121 -#, c-format -msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу prozilla\n" - -#: ../urpmi:122 -#, c-format -msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" -msgstr " --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n" - -#: ../urpmi:123 -#: ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.update:38 -#, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - ограничить скорость загрузки\n" - -#: ../urpmi:124 -#, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - возобновить загрузку частично загруженных файлов\n" -" (--no-resume отключает её; по умолчанию отключена)\n" - -#: ../urpmi:126 -#: ../urpmi.addmedia:61 -#: ../urpmi.update:39 -#: ../urpmq:76 -#, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is ).\n" -msgstr "" -" --proxy - использовать указанный HTTP-прокси; по умолчанию\n" -" используется порт 1080 (формат - <хост_прокси[:порт]>)\n" - -#: ../urpmi:128 -#: ../urpmi.addmedia:63 -#: ../urpmi.update:41 -#: ../urpmq:78 -#, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is ).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - пользователь и пароль для аутентификации на прокси\n" -" (формат - <пользователь:пароль>)\n" - -#: ../urpmi:130 -#, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - сохранить отчёт об ошибках в каталог, определённый\n" -" следующим аргументом\n" - -#: ../urpmi:136 -#, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - исключить пути, перечисленные через запятую\n" - -#: ../urpmi:137 -#, c-format -msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" -msgstr " --excludedocs - исключить файлы документации (docs)\n" - -#: ../urpmi:138 -#, c-format -msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n" - -#: ../urpmi:139 -#, c-format -msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "" -" --ignorearch - разрешать устанавливать rpm-файлы для несоответствующих\n" -" архитектур\n" - -#: ../urpmi:140 -#, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n" - -#: ../urpmi:141 -#, c-format -msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --conflicts - игнорировать конфликты файлов\n" - -#: ../urpmi:143 -#, c-format -msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена\n" - -#: ../urpmi:144 -#, c-format -msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr " --prefer - предпочитаемые пакеты\n" - -#: ../urpmi:145 -#, c-format -msgid "" -" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" -" than the default.\n" -msgstr "" -" --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n" -" вариантов, чем предлагается по умолчанию\n" - -#: ../urpmi:147 -#, c-format -msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm\n" - -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с такой же архитектурой\n" - -#: ../urpmi:149 -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки\n" - -#: ../urpmi:152 -#, c-format -msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " --quiet, -q - тихий режим (quiet)\n" - -#: ../urpmi:154 -#, c-format -msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --debug - очень подробный режим\n" - -#: ../urpmi:155 -#, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке\n" - -#: ../urpmi:183 -#, c-format -msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "Ошибка: параметр --auto-select нельзя использовать вместе со списком пакетов.\n" - -#: ../urpmi:190 -#, c-format -msgid "" -"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" -"along with --bug.\n" -msgstr "" -"Ошибка: чтобы создать отчёт об ошибке, нужно указать обычные аргументы\n" -"командной строки вместе с параметром --bug.\n" - -#: ../urpmi:220 -#, c-format -msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "При использовании параметра --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-файлы" - -#: ../urpmi:221 -#, c-format -msgid "You can't install spec files" -msgstr "Вы не можете установить файл spec" - -#: ../urpmi:228 -#, c-format -msgid "defaulting to --buildrequires" -msgstr "умолчания для --buildrequires" - -#: ../urpmi:233 -#, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "используйте параметр --buildrequires или --install-src (по умолчанию используется --buildrequires)" - -#: ../urpmi:253 -#, c-format -msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" -msgstr "Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке или удалите его" - -#: ../urpmi:254 -#, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Не удаётся создать каталог [%s] для отчёта об ошибке" - -#: ../urpmi:275 -#, c-format -msgid "" -"Error: %s appears to be mounted read-only.\n" -"Use --allow-force to force operation." -msgstr "" -"Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n" -"Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции." - -#. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:428 -#, c-format -msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr "%s: %s (для обновления)" - -#. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:430 -#, c-format -msgid "%s (to upgrade)" -msgstr "%s (для обновления)" - -#. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:434 -#, c-format -msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "%s: %s (для установки)" - -#. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:436 -#, c-format -msgid "%s (to install)" -msgstr "%s (для установки)" - -#: ../urpmi:442 -#, c-format -msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:" -msgstr "Для удовлетворения зависимости «%s» нужен один из следующих пакетов:" - -#: ../urpmi:445 -#, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " - -#: ../urpmi:487 -#, c-format -msgid "" -"The following package cannot be installed because it depends on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удаётся установить следующий пакет, т.к. он зависит от пакетов,\n" -"более старых, чем установленные:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:489 -#, c-format -msgid "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удаётся установить следующие пакеты, т.к. они зависят от пакетов,\n" -"более старых, чем установленные:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:495 -#: ../urpmi:510 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "" -"\n" -"Продолжить установку?" - -#: ../urpmi:496 -#: ../urpmi:511 -#: ../urpmi:614 -#: ../urpmi.addmedia:135 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " - -#: ../urpmi:504 -#, c-format -msgid "" -"A requested package cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удаётся установить запрошенный пакет:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:505 -#, c-format -msgid "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удаётся установить некоторые из запрошенных пакетов:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:522 -#, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы" - -#: ../urpmi:530 -#, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following package\n" -"has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Установку невозможно продолжить, т.к. необходимо удалить следующий\n" -"пакет для обновления остальных:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:532 -#, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Установку невозможно продолжить, т.к. необходимо удалить следующие\n" -"пакеты для обновления остальных:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:540 -#, c-format -msgid "(test only, removal will not be actually done)" -msgstr "(только проверка; ничего удалено не будет)" - -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Сначала нужно запустить urpmi с параметром --buildrequires, чтобы установить следующие зависимости:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:571 -#, c-format -msgid "The following orphan package will be removed." -msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "Будет удалён следующий осиротевший пакет." -msgstr[1] "Будут удалены следующие осиротевшие пакеты." - -#: ../urpmi:596 -#, c-format -msgid "(test only, installation will not be actually done)" -msgstr "(только проверка, без установки)" - -#: ../urpmi:602 -#, c-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства." - -#: ../urpmi:603 -#, c-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "Будет особождено %s дискового пространства." - -#: ../urpmi:604 -#, c-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "Будет загружено %s пакетов." - -#: ../urpmi:605 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of one package?" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" -msgstr[0] "Установить один пакет?" -msgstr[1] "Установить %d пакетов?" - -#: ../urpmi:626 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: ../urpmi:634 -#, c-format -msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "После монтирования нажмите клавишу «Enter»..." - -#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! -#. -PO: neither the ``with''. Only what is between can be translated. -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] \n" -"where is one of\n" -" [file:/]/\n" -" ftp://:@/\n" -" ftp:///\n" -" http:///\n" -" cdrom://\n" -"\n" -"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist \n" -"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist \n" -"\n" -"examples:\n" -"\n" -" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" -" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" -"\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"Использование: urpmi.addmedia [параметры] <название> \n" -"где один из:\n" -" [file:/]/<путь>\n" -" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь>\n" -" ftp://<хост>/<путь>\n" -" http://<хост>/<путь>\n" -" cdrom://<путь>\n" -"\n" -"Использование: urpmi.addmedia [параметры] --distrib --mirrorlist \n" -"Использование: urpmi.addmedia [параметры] --mirrorlist <название> <относительный путь>\n" -"\n" -"Примеры:\n" -"\n" -" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" -" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" -"\n" -"\n" -"а [параметры] могут быть следующими\n" - -#: ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.update:33 -#: ../urpmq:73 -#, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - использовать wget для загрузки удалённых файлов\n" - -#: ../urpmi.addmedia:56 -#: ../urpmi.update:34 -#: ../urpmq:74 -#, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - использовать curl для загрузки удалённых файлов\n" - -#: ../urpmi.addmedia:57 -#: ../urpmi.update:35 -#: ../urpmq:75 -#, c-format -msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n" - -#: ../urpmi.addmedia:58 -#: ../urpmi.update:36 -#, c-format -msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --aria2 - использовать aria2 для загрузки удалённых файлов\n" - -#: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format -msgid "" -" --update - create an update medium, \n" -" or discard non-update media (when used with --distrib)\n" -msgstr "" -" --update - создать источник обновления или отбросить\n" -" источники без обновлений (при использовании с --distrib)\n" - -#: ../urpmi.addmedia:67 -#, c-format -msgid "" -" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" -msgstr "" -" --xml-info - использовать особую политику для загрузки xml-файлов\n" -" варианты: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" - -#: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format -msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - использовать файл synthesis\n" - -#: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format -msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" -msgstr " --probe-rpms - использовать rpm-файлы (вместо synthesis-файла)\n" - -#: ../urpmi.addmedia:71 -#, c-format -msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" -msgstr " --no-probe - не искать файл synthesis\n" - -#: ../urpmi.addmedia:73 -#, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - автоматически создать все источники из источника\n" -" установки\n" - -#: ../urpmi.addmedia:75 -#, c-format -msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr "" -" --interactive - (вместе с --distrib) ожидать подтверждения для каждого\n" -" из источников\n" - -#: ../urpmi.addmedia:76 -#, c-format -msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr "" -" --all-media - (вместе с --distrib) добавить все перечисленные\n" -" источники\n" - -#: ../urpmi.addmedia:77 -#, c-format -msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr "" -" --virtual - создать виртуальный источник, который всегда\n" -" является самым актульным\n" - -#: ../urpmi.addmedia:78 -#: ../urpmi.update:44 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM\n" - -#: ../urpmi.addmedia:79 -#, c-format -msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - не импортировать публичный ключ из добавленного источника\n" - -#: ../urpmi.addmedia:80 -#, c-format -msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - добавить источник в config, но не обновлять его\n" - -#: ../urpmi.addmedia:81 -#: ../urpmi.removemedia:43 -#: ../urpmi.update:53 -#, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - тихий режим (quiet)\n" - -#: ../urpmi.addmedia:82 -#: ../urpmi.removemedia:44 -#: ../urpmi.update:54 -#, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - подробный режим\n" - -#: ../urpmi.addmedia:95 -#, c-format -msgid "known xml-info policies are %s" -msgstr "возможные политики xml-info: %s" - -#: ../urpmi.addmedia:106 -#, c-format -msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist " -msgstr "для параметра --distrib --mirrorlist не нужны аргументы" - -#: ../urpmi.addmedia:111 -#, c-format -msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "неверный (для локального каталога путь должен быть абсолютным)" - -#: ../urpmi.addmedia:115 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Добавлять источники разрешено только суперпользователю" - -#: ../urpmi.addmedia:118 -#, c-format -msgid "creating config file [%s]" -msgstr "создаётся конфигурационный файл [%s]" - -#: ../urpmi.addmedia:119 -#, c-format -msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "Не удаётся создать конфигурационный файл [%s]" - -#: ../urpmi.addmedia:127 -#, c-format -msgid "no need to give with --distrib" -msgstr "с параметром --distrib <относительный путь к файлу synthesis> указывать не нужно" - -#: ../urpmi.addmedia:135 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to add media '%s'?" -msgstr "" -"\n" -"Добавить источник «%s»?" - -#: ../urpmi.addmedia:153 -#: ../urpmi.addmedia:176 -#, c-format -msgid "unable to add medium" -msgstr "не удаётся добавить источник" - -#: ../urpmi.addmedia:161 -#, c-format -msgid " missing\n" -msgstr "не указан <относительный путь к файлу synthesis>\n" - -#: ../urpmi.addmedia:164 -#, c-format -msgid "Can't use %s with remote medium" -msgstr "%s нельзя использовать без удалённого источника" - -#: ../urpmi.removemedia:38 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia (-a | ...)\n" -"where is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"использование: urpmi.removemedia (-a | <название> ...)\n" -"где <название> - название удаляемого источника.\n" - -#: ../urpmi.removemedia:41 -#, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - выбрать все источники\n" - -#: ../urpmi.removemedia:42 -#, c-format -msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -y - нечёткое совпадение названий источников\n" - -#: ../urpmi.removemedia:59 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Удалять источники разрешено только суперпользователю" - -#: ../urpmi.removemedia:72 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нечего удалять (добавьте источник с помощью urpmi.addmedia)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:78 -#, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"отсутствует удаляемый пункт\n" -"(один из %s)\n" - -#: ../urpmi.update:30 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] ...\n" -"where is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"использование: urpmi.update [параметры] <название> ...\n" -"где <название> - название обновляемого источника\n" - -#: ../urpmi.update:43 -#, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - обновить только источника с обновлениями\n" - -#: ../urpmi.update:45 -#, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - принудительно обновить gpg-ключ\n" - -#: ../urpmi.update:46 -#, c-format -msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --ignore - не обновлять, пометить источник как игнорируемый\n" - -#: ../urpmi.update:47 -#, c-format -msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - не обновлять, пометить источник как включённый\n" - -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - не использовать файл synthesis; использовать непосредственно rpm-файлы\n" - -#: ../urpmi.update:50 -#, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - выбрать все несъёмные источники\n" - -#: ../urpmi.update:51 -#, c-format -msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - принудительно обновить файл synthesis\n" - -#: ../urpmi.update:52 -#, c-format -msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -ff - беспрекословно обновить файл synthesis\n" - -#: ../urpmi.update:69 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Обновлять источники разрешено только суперпользователю" - -#: ../urpmi.update:86 -#, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нечего обновлять (добавьте источник с помощью urpmi.addmedia)\n" - -#: ../urpmi.update:87 -#, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"отсутствует пункт для обновления\n" -"(один из %s)\n" - -#: ../urpmi.update:98 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "«%s»" - -#: ../urpmi.update:99 -#, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "игнорируется источник %s" - -#: ../urpmi.update:99 -#, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "включается источник %s" - -#: ../urpmq:40 -#, c-format -msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmq версия %s\n" -"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" -"\n" -"использование:\n" - -#: ../urpmq:48 -#, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" -msgstr "" -" --searchmedia - использовать только указанные источники для поиска\n" -" запрошенных (или обновляемых) пакетов\n" - -#: ../urpmq:53 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - list orphans\n" -msgstr " --auto-orphans - показать список сирот\n" - -#: ../urpmq:55 -#, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - поиск на основе нечёткой логики (эквивалент -y)\n" - -#: ../urpmq:58 -#, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - показать список доступных пакетов\n" - -#: ../urpmq:59 -#, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - показать список доступных источников\n" - -#: ../urpmq:60 -#, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - показать список доступных источников и их url\n" - -#: ../urpmq:61 -#, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - показать список доступных узлов при использовании --parallel\n" - -#: ../urpmq:62 -#, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - показать список доступных алиасов parallel\n" - -#: ../urpmq:63 -#, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - показать конфигурацию в виде аргумента для urpmi.addmedia\n" - -#: ../urpmq:64 -#, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s)\n" - -#: ../urpmq:65 -#, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - показать все пакеты с исходными кодами перед загрузкой\n" -" (только для root'a)\n" - -#: ../urpmq:67 -#, c-format -msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - разрешить запрашивать rpm-файлы для несоответствующих архитектур\n" - -#: ../urpmq:71 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib.\n" -" Параметр позволяет опросить дерево дистрибутива.\n" - -#: ../urpmq:81 -#, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - показать журнал изменений\n" - -#: ../urpmq:82 -#, c-format -msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - показать конфликты\n" - -#: ../urpmq:83 -#, c-format -msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - показать устаревшие файлы\n" - -#: ../urpmq:84 -#, c-format -msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides - показать предоставляемые файлы\n" - -#: ../urpmq:85 -#, c-format -msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --requires - показать требуемые файлы\n" - -#: ../urpmq:86 -#, c-format -msgid " --suggests - print suggests.\n" -msgstr " --suggests - показать рекомендуемые файлы\n" - -#: ../urpmq:87 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - показать исходный rpm-пакет\n" - -#: ../urpmq:88 -#, c-format -msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary, -S - показать сводку\n" - -#: ../urpmq:90 -#, c-format -msgid "" -" --requires-recursive, -d\n" -" - query package dependencies.\n" -msgstr "" -" --requires-recursive, -d\n" -" - опросить зависимости пакета\n" - -#: ../urpmq:92 -#, c-format -msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " --whatrequires - реверсивный поиск требуемых для пакета файлов\n" - -#: ../urpmq:93 -#, c-format -msgid "" -" --whatrequires-recursive\n" -" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" --whatrequires-recursive\n" -" - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные пакеты)\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid "" -" --whatprovides, -p\n" -" - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" --whatprovides, -p\n" -" - поиск в provides для поиска пакетов\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - показать все данные для удаляемого пакета\n" - -#: ../urpmq:100 -#, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - показать группы с названиями\n" - -#: ../urpmq:101 -#, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - показать информацию в удобной для чтения форме\n" - -#: ../urpmq:102 -#, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - показать список файлов в пакете\n" - -#: ../urpmq:103 -#, c-format -msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -m - эквивалент -du\n" - -#: ../urpmq:104 -#, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - показать версию и релиз с названием\n" - -#: ../urpmq:105 -#, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент --src)\n" - -#: ../urpmq:106 -#, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" -msgstr " -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия\n" - -#: ../urpmq:107 -#, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - поиск на основе нечёткой логики\n" -" (эквивалент --fuzzy)\n" - -#: ../urpmq:108 -#, c-format -msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y - эквивалент -y, но без учёта регистра\n" - -#: ../urpmq:109 -#, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " запрошены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" - -#: ../urpmq:156 -#, c-format -msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" -msgstr "использование: «urpmq --auto-orphans» без аргументов" - -#: ../urpmq:209 -#, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel" - -#: ../urpmq:233 -#, c-format -msgid "use -l to list files" -msgstr "используйте -l для вывода списка файлов" - -#: ../urpmq:404 -#, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для пакета %s" - -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для пакетов %s" - -#: ../urpmq:408 -#, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для пакета %s" - -#: ../urpmq:409 -#, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для пакетов %s" - -#: ../urpmq:476 -#, c-format -msgid "No changelog found\n" -msgstr "Не найден журнал изменений\n" - -msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s" - -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - использовать указанный url для поиска зеркал,\n" -" по умолчанию используется %s\n" - -msgid "" -"urpmi.recover version %s\n" -"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi.recover версия %s\n" -"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" -"\n" -"использование:\n" - -msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr " --checkpoint - установить точку для повторной упаковки\n" - -msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr " --noclean - не удалять каталог повторной упаковки в контрольной точке\n" - -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr "" -" --list - список транзакций относительно указанной\n" -" даты/продолжительности\n" - -msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-url - показать список всех транзакций в базе данныцх rpm\n" - -msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr " --list-safe - показать список всех транзакций после контрольной точки\n" - -msgid "" -" --rollback - rollback until specified date,\n" -" or rollback the specified number of transactions\n" -msgstr "" -" --rollback - откат до указанной даты,\n" -" или откат указанного числа транзакций\n" - -msgid " --disable - turn off repackaging\n" -msgstr " --disable - выключить повторную упаковку\n" - -msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -msgstr "Недопустимая дата или длительность [%s]\n" - -msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "Каталог повторной упаковки не определён\n" - -msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -msgstr "Ошибка записи в каталог повторной упаковки [%s]\n" - -msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -msgstr "Идёт очистка каталога повторной упаковки [%s]...\n" - -msgid "%d file removed\n" -msgid_plural "%d files removed\n" -msgstr[0] "Удалён %d файл\n" -msgstr[1] "Удалено %d файлов\n" - -msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "Ложные аргументы командной строки [%s]\n" - -msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "Нельзя одновременно использовать --checkpoint и --rollback\n" - -msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "Нельзя одновременно использовать --checkpoint и --list\n" - -msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "Нельзя одновременно использовать --rollback и --list\n" - -msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "Нельзя использовать --disable вместе с другим параметром" - -msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "Не найдены транзакции от %s\n" - -msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "Для этого нужны права суперпользователя" - -msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "Идёт запись файла макроса rpm [%s]...\n" - -msgid "No rollback date found\n" -msgstr "Дата отката не найдена\n" - -msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "Откат до %s...\n" - -msgid "Disabling repackaging\n" -msgstr "Отключение повторной упаковки\n" - -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Обновляется источник...\n" - +# Translation of urpmi messages to Russian +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Aleksey Smirnov , 2000. +# Vladimir Choundalov , 2001. +# Pavel Maryanov , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Alice Lafox , 2003. +# Alice Lafox , 2004, 2005. +# akdengi , 2008, 2009. +# akdengi , 2008. +# Alexander Kazancev , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 09:58+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Maryanov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../gurpmi:32 +#, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Установка RPM" + +#: ../gurpmi:46 +#, c-format +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" +msgstr "Ошибка: не удаётся найти файл %s, операция отменяется" + +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:187 ../gurpmi2:212 +#, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "_ОК" + +#: ../gurpmi:67 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Был выбран пакет с исходными кодами:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Возможно, устанавливать его нет необходимости (после установки\n" +"можно изменить исходный код программы, а затем откомпилировать её).\n" +"\n" +"Что нужно сделать?" + +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"В систему будут установлены следующие пакеты:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Продолжить?" + +#: ../gurpmi:81 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"В систему будет установлен следующий пакет:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Пакет можно просто сохранить. Что нужно сделать?" + +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "_Install" +msgstr "_Установить" + +#: ../gurpmi:100 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "_Сохранить" + +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:187 +#, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "_Отмена" + +#: ../gurpmi:109 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Укажите местоположение для сохранения файла" + +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi версия %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" +"\n" +"использование:\n" + +#: ../gurpmi.pm:45 +#, c-format +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - показать эту справку\n" + +#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79 +#, c-format +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" +" --auto - неинтерактивный режим; на вопросы даются ответы по " +"умолчанию\n" + +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 +#, c-format +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы\n" + +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 +#, c-format +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты\n" +" не существуют\n" + +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 +#, c-format +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - проверять подписи rpm перед установкой\n" +" (--no-verify-rpm отключает её; по умолчанию включена)\n" + +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - использовать только указанные источники,\n" +" перечисленные через запятую\n" + +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - разрешить искать пакеты в provides\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root - использовать другой корень для установки rpm-файла\n" + +#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 +#, c-format +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" +msgstr " --test - проверить возможность корректной установки\n" + +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 +#, c-format +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n" +" запрошенных пакетов\n" + +#: ../gurpmi.pm:100 +#, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "Пакеты не указаны" + +#: ../gurpmi2:54 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "Подождите, пожалуйста..." + +#: ../gurpmi2:63 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "Необходимы права пользователя «root»" + +#: ../gurpmi2:70 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Обновление дистрибутива" + +#: ../gurpmi2:70 +#, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Установка пакетов" + +#: ../gurpmi2:97 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Подготовка к установке пакетов..." + +#: ../gurpmi2:111 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue installation anyway?" +msgstr "" +"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n" +"%s\n" +"Продолжить установку?" + +#: ../gurpmi2:146 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" + +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:626 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ОК" + +#: ../gurpmi2:183 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr " (обновить)" + +#: ../gurpmi2:184 +#, c-format +msgid " (to install)" +msgstr " (установить)" + +#: ../gurpmi2:187 +#, c-format +msgid "Package choice" +msgstr "Выбор пакета" + +#: ../gurpmi2:188 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" + +#: ../gurpmi2:213 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "_Прервать" + +#: ../gurpmi2:248 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue installation anyway?" +msgstr "" +"Следующие пакеты должны быть удалены для обновления остальных:\n" +"%s\n" +"Всё равно продолжить установку?" + +#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:593 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" + +#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:594 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты:" + +#: ../gurpmi2:270 +#, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d пакет, %d МБ)" +msgstr[1] "(%d пакетов, %d МБ)" + +#: ../gurpmi2:278 ../urpm/main_loop.pm:49 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "не удаётся получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение" + +#: ../gurpmi2:310 ../urpm/install.pm:81 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Подготовка..." + +#: ../gurpmi2:316 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Устанавливается пакет «%s» (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi2:333 ../urpmi:621 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +msgstr "Вставьте носитель под названием «%s»" + +#: ../gurpmi2:347 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Загружается пакет «%s»..." + +#: ../gurpmi2:359 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:810 ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1422 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...извлечение не удалось: %s" + +#: ../gurpmi2:375 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "_Готово" + +#: ../gurpmi2:391 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Установка не удалась, отсутствуют некоторые файлы:\n" +"%s\n" +"Возможно, необходимо обновить базу данных urpmi" + +#: ../gurpmi2:397 ../urpm/main_loop.pm:250 ../urpm/main_loop.pm:290 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Установка не удалась:" + +#: ../gurpmi2:402 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Всё уже установлено" + +#: ../gurpmi2:404 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Установка завершена" + +#: ../gurpmi2:405 ../urpme:169 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "удаляется %s" + +#: ../gurpmi2:413 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "urpmi перезапускается" + +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"использование: %s [параметры]\n" +"где [параметры] являются одними из\n" + +#: ../rpm-find-leaves:17 +#, c-format +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - показать эту справку\n" + +#: ../rpm-find-leaves:18 +#, c-format +msgid " --root - use the given root instead of /\n" +msgstr " --root <путь> - использовать данный корень вместо /\n" + +#: ../rpm-find-leaves:19 +#, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" +msgstr " -g [группа] - ограничить результаты до указанной группы\n" + +#: ../rpm-find-leaves:20 +#, c-format +msgid " defaults to %s.\n" +msgstr " по умолчанию %s\n" + +#: ../rpm-find-leaves:21 +#, c-format +msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" +msgstr " -f - показать полное название rpm (NVRA)\n" + +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" + +#: ../rurpmi:18 +#, c-format +msgid "Running urpmi in restricted mode..." +msgstr "Запуск urpmi в ограниченном режиме..." + +#: ../urpm.pm:112 +#, c-format +msgid "fail to create directory %s" +msgstr "не удалось создать каталог %s" + +#: ../urpm.pm:113 +#, c-format +msgid "invalid owner for directory %s" +msgstr "недопустимый владелец каталога %s" + +#: ../urpm.pm:125 +#, c-format +msgid "Can not download packages into %s" +msgstr "Не удаётся загрузить пакеты в %s" + +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Каталог окружения %s не существует" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" + +#: ../urpm.pm:302 +#, c-format +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "не удаётся открыть базу данных RPM" + +#: ../urpm.pm:316 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "недопустимое название rpm-файла [%s]" + +#: ../urpm.pm:322 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..." + +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:234 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "...извлечение выполнено" + +#: ../urpm.pm:332 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" + +#: ../urpm.pm:337 +#, c-format +msgid "unable to parse spec file %s [%s]" +msgstr "не удаётся разобрать spec-файл %s [%s]" + +#: ../urpm.pm:345 +#, c-format +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "не удаётся зарегистрировать rpm-файл" + +#: ../urpm.pm:347 +#, c-format +msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" +msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]" + +#: ../urpm.pm:351 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" + +#: ../urpm.pm:439 +#, c-format +msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" +msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме" + +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n" + +#: ../urpm/args.pm:306 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: не удаётся прочитать rpm-файл «%s»\n" + +#: ../urpm/args.pm:371 +#, c-format +msgid "unexpected expression %s" +msgstr "неожиданное выражение %s" + +#: ../urpm/args.pm:372 +#, c-format +msgid "missing expression before %s" +msgstr "перед %s отсутствует выражение" + +#: ../urpm/args.pm:378 +#, c-format +msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" +msgstr "" +"неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)" + +#: ../urpm/args.pm:382 +#, c-format +msgid "no expression to close" +msgstr "отсутствует выражения для закрытия" + +#: ../urpm/args.pm:391 +#, c-format +msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" +msgstr "" +"по умолчанию urpmf ожидает регулярное выражение. Используйте параметр «--" +"literal»" + +#: ../urpm/args.pm:460 +#, c-format +msgid "chroot directory doesn't exist" +msgstr "Каталог chroot не существует" + +#: ../urpm/args.pm:483 +#, c-format +msgid "Can't use %s without %s" +msgstr "%s нельзя использовать без %s" + +#: ../urpm/args.pm:486 ../urpm/args.pm:489 ../urpmq:157 +#, c-format +msgid "Can't use %s with %s" +msgstr "%s нельзя использовать без %s" + +#: ../urpm/args.pm:497 +#, c-format +msgid "Too many arguments\n" +msgstr "Слишком много аргументов\n" + +#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:259 +#, c-format +msgid "Copying failed" +msgstr "Копирование не удалось" + +#: ../urpm/cdrom.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" +"CD-ROM необходимо смонтировать вручную (или установите perl-Hal-Cdroms, " +"чтобы это выполнялось автоматически)" + +#: ../urpm/cdrom.pm:69 +#, c-format +msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" +msgstr "HAL-демон (hald) не запущен или не готов к работе" + +#: ../urpm/cdrom.pm:162 ../urpm/cdrom.pm:167 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "источник «%s» недоступен" + +#: ../urpm/cdrom.pm:206 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "не удаётся прочитать rpm-файл [%s] из источника «%s»" + +#: ../urpm/cfg.pm:81 +#, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "ошибка синтаксиса в конфигурационном файле: строка [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:114 +#, c-format +msgid "unable to read config file [%s]" +msgstr "не удаётся прочитать конфигурационный файл [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:140 +#, c-format +msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" +msgstr "источник «%s» определён дважды; останов" + +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:477 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "не удаётся записать конфигурационный файл [%s]" + +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 +#, c-format +msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" +msgstr "" +"не удаётся прочитать параметры прокси-сервера (недостаточно прав, чтобы " +"прочитать %s)" + +#: ../urpm/download.pm:182 +#, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "Укажите данные для доступа к прокси-серверу\n" + +#: ../urpm/download.pm:183 +#, c-format +msgid "User name:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: ../urpm/download.pm:183 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../urpm/download.pm:258 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "Неизвестный webfetch «%s» !!!\n" + +#: ../urpm/download.pm:266 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with signal %d" +msgstr "сбой %s: завершён с сигналом %d" + +#: ../urpm/download.pm:267 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with %d" +msgstr "сбой %s: завершён с %d" + +#: ../urpm/download.pm:301 +#, c-format +msgid "copy failed" +msgstr "сбой копирования" + +#: ../urpm/download.pm:307 +#, c-format +msgid "wget is missing\n" +msgstr "Отсутствует wget\n" + +#: ../urpm/download.pm:374 +#, c-format +msgid "curl is missing\n" +msgstr "Отсутствует curl\n" + +#: ../urpm/download.pm:499 +#, c-format +msgid "curl failed: download canceled\n" +msgstr "сбой curl: загрузка отменена\n" + +#: ../urpm/download.pm:538 +#, c-format +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "Отсутствует rsync\n" + +#: ../urpm/download.pm:606 +#, c-format +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "Отсутствует ssh\n" + +#: ../urpm/download.pm:625 +#, c-format +msgid "prozilla is missing\n" +msgstr "Отсутствует prozilla\n" + +#: ../urpm/download.pm:641 +#, c-format +msgid "Couldn't execute prozilla\n" +msgstr "Не удаётся запустить prozilla\n" + +#: ../urpm/download.pm:651 +#, c-format +msgid "aria2 is missing\n" +msgstr "Отсутствует aria2\n" + +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "Не удалось загрузить %s" + +#: ../urpm/download.pm:788 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s" + +#: ../urpm/download.pm:789 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% завершено, скорость = %s" + +#: ../urpm/download.pm:862 +#, c-format +msgid "retrieving %s" +msgstr "загружается %s" + +#: ../urpm/download.pm:869 +#, c-format +msgid "retrieved %s" +msgstr "загружено %s" + +#: ../urpm/download.pm:933 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "для %s определён неизвестный протокол" + +#: ../urpm/download.pm:945 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "не найден webfetch; поддерживаемые webfetch: %s\n" + +#: ../urpm/download.pm:962 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "не удаётся обработать протокол: %s" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:16 +#, c-format +msgid "cleaning %s and %s" +msgstr "очищаются %s и %s" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:128 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "пакет %s не найден." + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:227 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "загружаются rpm-файлы из источника «%s»..." + +#: ../urpm/install.pm:87 +#, c-format +msgid "[repackaging]" +msgstr "[повторная упаковка]" + +#: ../urpm/install.pm:168 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" + +#: ../urpm/install.pm:171 +#, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "не удаётся создать транзакцию" + +#: ../urpm/install.pm:196 +#, c-format +msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" +msgstr "не удаётся извлечь rpm-файл из пакета delta-rpm %s" + +#: ../urpm/install.pm:209 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "не удаётся установить пакет %s" + +#: ../urpm/install.pm:212 +#, c-format +msgid "removing bad rpm (%s) from %s" +msgstr "удаляются неверные rpm-файлы (%s) из %s" + +#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277 +#, c-format +msgid "removing %s failed: %s" +msgstr "не удалось удалить %s: %s" + +#: ../urpm/install.pm:258 +#, c-format +msgid "Removing package %s" +msgstr "Удаляется пакет %s" + +#: ../urpm/install.pm:259 +#, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "удаляется пакет %s" + +#: ../urpm/install.pm:275 +#, c-format +msgid "removing installed rpms (%s) from %s" +msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s) из %s" + +#: ../urpm/install.pm:283 +#, c-format +msgid "More information on package %s" +msgstr "Дополнительная информация о пакете %s" + +#: ../urpm/ldap.pm:70 +#, c-format +msgid "Cannot create ldap cache directory" +msgstr "Не удаётся создать каталог для кэширования ldap" + +#: ../urpm/ldap.pm:72 +#, c-format +msgid "Cannot write cache file for ldap\n" +msgstr "Не удаётся записать файл кэша для ldap\n" + +#: ../urpm/ldap.pm:161 +#, c-format +msgid "No server defined, missing uri or host" +msgstr "Сервер не определён; отсутствует URI или хост" + +#: ../urpm/ldap.pm:162 +#, c-format +msgid "No base defined" +msgstr "База не определена" + +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 +#, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "Не удаётся подключиться к ldap по URI:" + +#: ../urpm/lock.pm:63 +#, c-format +msgid "%s database is locked. Waiting..." +msgstr "база данных %s заблокирована, подождите..." + +#: ../urpm/lock.pm:64 +#, c-format +msgid "aborting" +msgstr "прерывается" + +#: ../urpm/lock.pm:66 +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "%s база заблокирована (возможно ее использует другая программа)" + +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "Повторить попытку?" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s" +msgstr "" +"Установка не удалась, отсутствуют некоторые файлы:\n" +"%s" + +#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#, c-format +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "Возможно, необходимо обновить базу данных urpmi" + +#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, bad rpms:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось установить; неверные rpm-файлы:\n" +"%s" + +#: ../urpm/main_loop.pm:132 ../urpm/main_loop.pm:171 ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Установка не удалась" + +#: ../urpm/main_loop.pm:133 +#, c-format +msgid "Try to go on anyway?" +msgstr "Попробовать в любом случае?" + +#: ../urpm/main_loop.pm:156 +#, c-format +msgid "The following package has bad signature" +msgstr "Следующий пакет имеет неверную подпись" + +#: ../urpm/main_loop.pm:157 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи" + +#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Продолжить установку?" + +#: ../urpm/main_loop.pm:175 +#, c-format +msgid "removing installed rpms (%s)" +msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s)" + +#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#, c-format +msgid "distributing %s" +msgstr "распределяется %s" + +#: ../urpm/main_loop.pm:210 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "устанавливается %s из %s" + +#: ../urpm/main_loop.pm:212 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "устанавливается %s" + +#: ../urpm/main_loop.pm:253 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" +msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей?" + +#: ../urpm/main_loop.pm:260 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" +msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)?" + +#: ../urpm/main_loop.pm:300 +#, c-format +msgid "Packages are up to date" +msgstr "Пакеты находятся в актуальном состоянии" + +#: ../urpm/main_loop.pm:311 ../urpm/parallel.pm:299 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Установка возможна." + +#: ../urpm/md5sum.pm:27 +#, c-format +msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" +msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы для %s" + +#: ../urpm/media.pm:194 +#, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"виртуальный источник «%s» должен содержать пустой url; источник " +"проигнорирован" + +#: ../urpm/media.pm:196 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "нет доступа к файлу списка источника «%s»; источник проигнорирован" + +#: ../urpm/media.pm:199 +#, c-format +msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "нет доступа к файлу synthesis для «%s»; источник проигнорирован" + +#: ../urpm/media.pm:225 +#, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +msgstr "попытка переопределить существующий источник «%s»; пропускается" + +#: ../urpm/media.pm:441 +#, c-format +msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" +msgstr "" +"не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется" + +#: ../urpm/media.pm:479 +#, c-format +msgid "wrote config file [%s]" +msgstr "записан конфигурационный файл [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:521 +#, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Нельзя одновременно использовать режимы parallel и use-distrib" + +#: ../urpm/media.pm:529 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "используется связанный источник для режима parallel: %s" + +#: ../urpm/media.pm:545 +#, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"параметр --synthesis нельзя использовать с --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update или --parallel" + +#: ../urpm/media.pm:663 +#, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "пропускается пакет %s" + +#: ../urpm/media.pm:679 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s" + +#: ../urpm/media.pm:704 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "источник «%s» уже существует" + +#: ../urpm/media.pm:743 +#, c-format +msgid "(ignored by default)" +msgstr "(игнорируется по умолчанию)" + +#: ../urpm/media.pm:749 +#, c-format +msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" +msgstr "добавляется источник «%s» (перед удалённым источником «%s»)" + +#: ../urpm/media.pm:755 +#, c-format +msgid "adding medium \"%s\"" +msgstr "добавляется источник «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:784 +#, c-format +msgid "directory %s does not exist" +msgstr "Каталог %s не существует" + +#: ../urpm/media.pm:792 +#, c-format +msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" +msgstr "не удаётся найти дистрибутив по указанному адресу" + +#: ../urpm/media.pm:808 +#, c-format +msgid "unable to parse media.cfg" +msgstr "не удаётся обработать файл media.cfg" + +#: ../urpm/media.pm:811 +#, c-format +msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" +msgstr "нет доступа к источнику с дистрибутивом (не найден файл media.cfg)" + +#: ../urpm/media.pm:829 +#, c-format +msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" +msgstr "пропускается несовместимый источник `%s' (для %s)" + +#: ../urpm/media.pm:880 +#, c-format +msgid "retrieving media.cfg file..." +msgstr "загружается файл media.cfg..." + +#: ../urpm/media.pm:921 +#, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "был выбран несуществующий источник «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:924 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "выбирается составной источник: %s" + +#: ../urpm/media.pm:944 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "удаляется источник «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1027 +#, c-format +msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" +msgstr "перенастраивается urpmi для источника «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1061 +#, c-format +msgid "...reconfiguration failed" +msgstr "...перенастройка не удалась" + +#: ../urpm/media.pm:1067 +#, c-format +msgid "reconfiguration done" +msgstr "перенастройка выполнена" + +#: ../urpm/media.pm:1083 +#, c-format +msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d" + +#: ../urpm/media.pm:1104 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is up-to-date" +msgstr "источник «%s» уже обновлён" + +#: ../urpm/media.pm:1115 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "изучается файл synthesis [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1135 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "проблема чтения файла synthesis источника «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1148 ../urpm/media.pm:1243 +#, c-format +msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." +msgstr "копируется [%s] для источника «%s»..." + +#: ../urpm/media.pm:1150 ../urpm/media.pm:1220 ../urpm/media.pm:1473 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...копирование не удалось" + +#: ../urpm/media.pm:1216 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "копируется файл описания для «%s»..." + +#: ../urpm/media.pm:1218 ../urpm/media.pm:1247 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...копирование выполнено" + +#: ../urpm/media.pm:1249 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)" + +#: ../urpm/media.pm:1297 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" +msgstr "вычисляется md5-сумма для загруженного synthesis-файла источника" + +#: ../urpm/media.pm:1299 ../urpm/media.pm:1736 +#, c-format +msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "копирование [%s] не удалось (md5-суммы не совпадают)" + +#: ../urpm/media.pm:1314 +#, c-format +msgid "genhdlist2 failed on %s" +msgstr "ошибка выполнения genhdlist2 для %s" + +#: ../urpm/media.pm:1324 +#, c-format +msgid "comparing %s and %s" +msgstr "сравниваются %s и %s" + +#: ../urpm/media.pm:1354 +#, c-format +msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" +msgstr "неверный файл hdlist %s для источника «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1380 +#, c-format +msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." +msgstr "копируется файл MD5SUM для «%s»..." + +#: ../urpm/media.pm:1420 +#, c-format +msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" +msgstr "неверный файл MD5SUM (загружен из %s)" + +#: ../urpm/media.pm:1423 +#, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "для источника «%s» не найдены метаданные" + +#: ../urpm/media.pm:1455 +#, c-format +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "загружается synthesis-файл источника из «%s»..." + +#: ../urpm/media.pm:1521 +#, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "проверяется файл открытого ключа для «%s»..." + +#: ../urpm/media.pm:1533 +#, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1537 +#, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "не удаётся импортировать файл открытого ключа «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1578 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "не найден synthesis-файл для источника «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1611 +#, c-format +msgid "updated medium \"%s\"" +msgstr "обновлён источник «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1730 +#, c-format +msgid "retrieval of [%s] failed" +msgstr "не удалось загрузить [%s]" + +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 +#, c-format +msgid "trying again with mirror %s" +msgstr "повторная попытка с зеркала %s" + +#: ../urpm/mirrors.pm:92 +#, c-format +msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" +msgstr "Не удаётся найти зеркало из списка зеркал %s" + +#: ../urpm/mirrors.pm:218 +#, c-format +msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" +msgstr "найдено географическое расположение %s %.2f %.2f из часового пояса %s" + +#: ../urpm/mirrors.pm:263 +#, c-format +msgid "getting mirror list from %s" +msgstr "загружается список зеркал из %s" + +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:494 ../urpmi:509 ../urpmi:613 +#, c-format +msgid "Nn" +msgstr "NnНн" + +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:545 ../urpmi:649 ../urpmi:655 +#: ../urpmi.addmedia:132 +#, c-format +msgid "Yy" +msgstr "YyДд" + +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:135 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте ещё раз\n" + +#: ../urpm/msg.pm:170 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "Пакет" + +#: ../urpm/msg.pm:170 +#, c-format +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: ../urpm/msg.pm:170 +#, c-format +msgid "Release" +msgstr "Релиз" + +#: ../urpm/msg.pm:170 +#, c-format +msgid "Arch" +msgstr "Платформа" + +#: ../urpm/msg.pm:179 +#, c-format +msgid "(suggested)" +msgstr "(рекомендуется)" + +#: ../urpm/msg.pm:194 +#, c-format +msgid "medium \"%s\"" +msgstr "источник «%s»" + +#: ../urpm/msg.pm:194 +#, c-format +msgid "command line" +msgstr "командная строка" + +#: ../urpm/msg.pm:208 +#, c-format +msgid "B" +msgstr "Б" + +#: ../urpm/msg.pm:208 +#, c-format +msgid "KB" +msgstr "КБ" + +#: ../urpm/msg.pm:208 +#, c-format +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: ../urpm/msg.pm:208 +#, c-format +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 +#, c-format +msgid "TB" +msgstr "ТБ" + +#: ../urpm/orphans.pm:51 +#, c-format +msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" +msgstr "" +"%s помечается как установленный вручную; он не будет учитываться при " +"определении пакетов-сирот" + +#: ../urpm/orphans.pm:362 +#, c-format +msgid "" +"The following package is now orphan, if you wish to remove it, you can use " +"\"urpme --auto-orphans\"." +msgid_plural "" +"The following packages are now orphans, if you wish to remove them, you can " +"use \"urpme --auto-orphans\"." +msgstr[0] "" +"Следующий пакет теперь является осиротевшим, для его удаления используйте " +"команду «urpme --auto-orphans»" +msgstr[1] "" +"Следующие пакеты теперь являются осиротевшими, для их удаления используйте " +"команду «urpme --auto-orphans»" + +#: ../urpm/parallel.pm:15 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "не удаётся разобрать «%s» в файле [%s]" + +#: ../urpm/parallel.pm:24 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "проверяется обработчик parallel в файле [%s]" + +#: ../urpm/parallel.pm:35 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "найден обработчик parallel для узлов: %s" + +#: ../urpm/parallel.pm:39 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "нельзя использовать параметр parallel «%s»" + +#: ../urpm/parallel.pm:94 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "в узле %s" + +#: ../urpm/parallel.pm:294 +#, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Ошибка установки на узле %s" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58 +#, c-format +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "сбой rshp, может быть узел не недостижим" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80 +#, c-format +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "сбой mput, может быть узел недостижим" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "сбой scp на хосте %s (%d)" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39 +#, c-format +msgid "cp failed on host %s (%d)" +msgstr "сбой cp на хосте %s (%d)" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 +#, c-format +msgid "" +"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " +"code: %d)" +msgstr "" +"Сбой %s на хосте %s (возможно он имеет неверную версию urpmi?) (код выхода: %" +"d)" + +#: ../urpm/removable.pm:33 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"." +msgstr "нет доступа к источнику «%s»." + +#: ../urpm/removable.pm:73 ../urpm/removable.pm:91 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "монтируется %s" + +#: ../urpm/removable.pm:104 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "отмонтируется %s" + +#: ../urpm/select.pm:31 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов не изменился" + +#: ../urpm/select.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s" + +#: ../urpm/select.pm:176 +#, c-format +msgid "No package named %s" +msgstr "Нет пакета с названием %s" + +#: ../urpm/select.pm:178 ../urpme:117 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:180 +#, c-format +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "Чтобы выбрать все, используйте параметр «-a»" + +#: ../urpm/select.pm:298 +#, c-format +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "в базе данных найдены пакеты %s, но ни один из ни не установлен" + +#: ../urpm/select.pm:545 +#, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Пакет %s уже установлен" + +#: ../urpm/select.pm:546 +#, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Пакеты %s уже установлен" + +#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:648 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "из-за отсутствия %s" + +#: ../urpm/select.pm:565 +#, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "из-за того, что %s уже установлен" + +#: ../urpm/select.pm:566 ../urpm/select.pm:646 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "из-за неудовлетворённости %s" + +#: ../urpm/select.pm:572 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "попытка активизировать %s" + +#: ../urpm/select.pm:573 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "чтобы сохранить %s" + +#: ../urpm/select.pm:614 +#, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Следующий пакет будет удалён для обновления остальных:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:615 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:642 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "чтобы установить %s" + +#: ../urpm/select.pm:652 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "из-за конфликтов с %s" + +#: ../urpm/signature.pm:33 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Неверная подпись (%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:64 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Неверный Key ID (%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:66 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Отсутствует подпись (%s)" + +#: ../urpm/sys.pm:178 +#, c-format +msgid "system" +msgstr "система" + +#: ../urpm/sys.pm:213 +#, c-format +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "Необходимо перезапустить %s для %s" + +#: ../urpm/sys.pm:316 +#, c-format +msgid "Can't write file" +msgstr "Не удаётся записать файл" + +#: ../urpm/sys.pm:316 +#, c-format +msgid "Can't open file" +msgstr "Не удаётся открыть файл" + +#: ../urpm/sys.pm:329 +#, c-format +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Не удаётся переместить файл %s в %s" + +#: ../urpme:41 +#, c-format +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme версия %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" +"\n" +"использование:\n" + +#: ../urpme:47 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предлагаемых\n" + +#: ../urpme:48 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr " --auto-orphans - удалить сирот\n" + +#: ../urpme:49 +#, c-format +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n" + +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - распределённое выполнение urpmi через машины алиаса\n" + +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#, c-format +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы перед удалением\n" + +#: ../urpme:53 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr "" +" --root - использовать другой корень для удаления rpm-файлов\n" + +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root-root - использовать другой корень для базы данных urpmi\n" +" и установки пакетов\n" + +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#, c-format +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr "" +" --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему\n" + +#: ../urpme:56 +#, c-format +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n" + +#: ../urpme:57 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n" +" для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n" + +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#, c-format +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - подробный режим\n" + +#: ../urpme:60 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - выбрать все пакеты, удовлетворяющие выражению\n" + +#: ../urpme:75 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты" + +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "неизвестные пакеты" + +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "неизвестный пакет" + +#: ../urpme:123 +#, c-format +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "" +"после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:" +msgstr[1] "" +"после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:" + +#: ../urpme:128 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Нечего удалять" + +#: ../urpme:145 +#, c-format +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Нет осиротевших пакетов для удаления" + +#: ../urpme:151 +#, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет" +msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов" + +#: ../urpme:156 +#, c-format +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "(осиротевший пакет)" +msgstr[1] "(осиротевшие пакеты)" + +#: ../urpme:163 +#, c-format +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Удалить %d пакет?" +msgstr[1] "Удалить %d пакетов?" + +#: ../urpme:168 +#, c-format +msgid "testing removal of %s" +msgstr "тестрование удаления из %s" + +#: ../urpme:185 +#, c-format +msgid "Removal failed" +msgstr "Удаление не удалось" + +#: ../urpme:187 +#, c-format +msgid "Removal is possible" +msgstr "Удаление возможно" + +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf версия %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" +"\n" +"использование: urpmf [параметры] путь-выражение\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - показать номер версии программы\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - использовать особое окружение (обычно отчёт\n" +" об ошибке)\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - не использовать указанные источники,\n" +" перечисленные через запятую\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n" +" как буквенную строку\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n" +" через запятую.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - использовать указанный путь к источнику\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо БД urpmi\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - использовать только источник обновления\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - подробный режим\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - не учитывать регистр в шаблонах\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -I - учитывать регистр в шаблонах (по умолчанию)\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - изменить разделитель полей (по умолчанию - ':')\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Выражения для шаблонов:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - любой текст считается регулярным выражением,\n" +" если только не используется -l\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - включить код perl непосредственно как perl -e\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - двоичный оператор AND\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - бинарный оператор OR\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - унарный NOT\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - левая и правая скобки\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Список тегов:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - выходной формат в стиле printf\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " пример: '%%name:%%files'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - архитектура\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - машина, на которой был собран пакет\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - время сборки\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - конфигурационные файлы\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - конфликтующие теги\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - описание пакета\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - дистрибутив\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - epoch\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - имя пакета\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - список файлов в пакете\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - группа\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - лицензия\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - имя пакета\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - теги obsoletes (устаревшие)\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - создатель пакета\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - теги provides (предоставляются)\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - теги requires (требуются)\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - установленный размер\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - rpm с исходными кодами\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - теги suggests (рекомендуются)\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - сводка\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - поставщик\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - источник, в котором был найден пакет\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - показать версию, релиз и архитектуру с названием\n" + +#: ../urpmf:153 +#, c-format +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "незавершённое выражение (%s)" + +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" +"Неверный формат: можно использовать только один тег с несколькими значениями" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "для источника «%s» не найден файл hdlist" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "для источника «%s» не найден файл synthesis" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "для источника «%s» не найден файл xml-info" + +#: ../urpmi:81 +#, c-format +msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-update - обновить источник, а затем систему\n" + +#: ../urpmi:82 +#, c-format +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM\n" + +#: ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - принудительно обновить gpg-ключ\n" + +#: ../urpmi:84 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" +msgstr " --auto-orphans - удалить сирот без вывода запроса\n" + +#: ../urpmi:85 ../urpmq:54 +#, c-format +msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" +msgstr " --no-suggests - не выбирать автоматически рекомендованные пакеты\n" + +#: ../urpmi:86 +#, c-format +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать установку\n" + +#: ../urpmi:87 +#, c-format +msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" +msgstr " --no-install - не устанавливать пакеты (только загрузить)\n" + +#: ../urpmi:88 ../urpmq:56 +#, c-format +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that lead to removals.\n" +msgstr "" +" --keep - по возможности сохранять существующие пакеты,\n" +" отклонять запрошенные пакеты, которые приводят к " +"удалению\n" + +#: ../urpmi:90 +#, c-format +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - разбить на мелкие транзакции, если будут\n" +" устанавливаться или обновляться дополнительные\n" +" пакеты кроме указанных, по умолчанию %d\n" + +#: ../urpmi:94 +#, c-format +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - размер мелкой транзакции, по умолчанию %d\n" + +#: ../urpmi:96 +#, c-format +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" +msgstr " --fuzzy, -y - поиск на основе нечёткой логики\n" + +#: ../urpmi:97 +#, c-format +msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" +msgstr " --buildrequires - установить требуемые для сборки пакеты\n" + +#: ../urpmi:98 +#, c-format +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" +" --install-src - установить только пакеты с исходными кодами\n" +" (без бинарных файлов)\n" + +#: ../urpmi:99 +#, c-format +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm-файлы из кэша\n" + +#: ../urpmi:100 +#, c-format +msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" +msgstr " --noclean - не удалять rpm-файлы из кэша\n" + +#: ../urpmi:102 +#, c-format +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr " --replacepkgs - принудительно установить уже установленные пакеты\n" + +#: ../urpmi:104 +#, c-format +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n" +" после запроса у пользователя\n" + +#: ../urpmi:106 +#, c-format +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n" +" и целостности после запроса у пользователя\n" + +#: ../urpmi:108 +#, c-format +msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" +msgstr " --allow-suggests - автоматически выбирать рекомендованные пакеты\n" + +#: ../urpmi:112 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib; полезно\n" +" для установки в chroot с параметром --root\n" + +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 +#, c-format +msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" +msgstr " --metalink - сгенерировать и использовать локальные метассылки\n" + +#: ../urpmi:115 +#, c-format +msgid "" +" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" +" known programs: %s\n" +msgstr "" +" --downloader - программа для загрузки файлов\n" +" доступные программы: %s\n" + +#: ../urpmi:118 +#, c-format +msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" +msgstr "" +" --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу curl\n" + +#: ../urpmi:119 +#, c-format +msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" +msgstr "" +" --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу rsync\n" + +#: ../urpmi:120 +#, c-format +msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" +msgstr "" +" --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу wget\n" + +#: ../urpmi:121 +#, c-format +msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" +msgstr "" +" --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу " +"prozilla\n" + +#: ../urpmi:122 +#, c-format +msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" +msgstr "" +" --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n" + +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - ограничить скорость загрузки\n" + +#: ../urpmi:124 +#, c-format +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgstr "" +" --resume - возобновить загрузку частично загруженных файлов\n" +" (--no-resume отключает её; по умолчанию отключена)\n" + +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 +#, c-format +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is ).\n" +msgstr "" +" --proxy - использовать указанный HTTP-прокси; по умолчанию\n" +" используется порт 1080 (формат - <хост_прокси[:порт]>)\n" + +#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 +#, c-format +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is ).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - пользователь и пароль для аутентификации на прокси\n" +" (формат - <пользователь:пароль>)\n" + +#: ../urpmi:130 +#, c-format +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - сохранить отчёт об ошибках в каталог, определённый\n" +" следующим аргументом\n" + +#: ../urpmi:136 +#, c-format +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - исключить пути, перечисленные через запятую\n" + +#: ../urpmi:137 +#, c-format +msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" +msgstr " --excludedocs - исключить файлы документации (docs)\n" + +#: ../urpmi:138 +#, c-format +msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n" + +#: ../urpmi:139 +#, c-format +msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - разрешать устанавливать rpm-файлы для несоответствующих\n" +" архитектур\n" + +#: ../urpmi:140 +#, c-format +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n" + +#: ../urpmi:141 +#, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - игнорировать конфликты файлов\n" + +#: ../urpmi:143 +#, c-format +msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" +msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена\n" + +#: ../urpmi:144 +#, c-format +msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" +msgstr " --prefer - предпочитаемые пакеты\n" + +#: ../urpmi:145 +#, c-format +msgid "" +" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" +" than the default.\n" +msgstr "" +" --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n" +" вариантов, чем предлагается по умолчанию\n" + +#: ../urpmi:147 +#, c-format +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm\n" + +#: ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с такой же архитектурой\n" + +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 +#, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки\n" + +#: ../urpmi:152 +#, c-format +msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" +msgstr " --quiet, -q - тихий режим (quiet)\n" + +#: ../urpmi:154 +#, c-format +msgid " --debug - very verbose mode.\n" +msgstr " --debug - очень подробный режим\n" + +#: ../urpmi:155 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" +" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке\n" + +#: ../urpmi:183 +#, c-format +msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" +msgstr "" +"Ошибка: параметр --auto-select нельзя использовать вместе со списком " +"пакетов.\n" + +#: ../urpmi:190 +#, c-format +msgid "" +"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" +"along with --bug.\n" +msgstr "" +"Ошибка: чтобы создать отчёт об ошибке, нужно указать обычные аргументы\n" +"командной строки вместе с параметром --bug.\n" + +#: ../urpmi:220 +#, c-format +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"При использовании параметра --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-" +"файлы" + +#: ../urpmi:221 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "Вы не можете установить файл spec" + +#: ../urpmi:228 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "умолчания для --buildrequires" + +#: ../urpmi:233 +#, c-format +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"используйте параметр --buildrequires или --install-src (по умолчанию " +"используется --buildrequires)" + +#: ../urpmi:253 +#, c-format +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке " +"или удалите его" + +#: ../urpmi:254 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Не удаётся создать каталог [%s] для отчёта об ошибке" + +#: ../urpmi:275 +#, c-format +msgid "" +"Error: %s appears to be mounted read-only.\n" +"Use --allow-force to force operation." +msgstr "" +"Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n" +"Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции." + +#. -PO: here format is ": (to upgrade)" +#: ../urpmi:428 +#, c-format +msgid "%s: %s (to upgrade)" +msgstr "%s: %s (для обновления)" + +#. -PO: here format is " (to upgrade)" +#: ../urpmi:430 +#, c-format +msgid "%s (to upgrade)" +msgstr "%s (для обновления)" + +#. -PO: here format is ": (to install)" +#: ../urpmi:434 +#, c-format +msgid "%s: %s (to install)" +msgstr "%s: %s (для установки)" + +#. -PO: here format is " (to install)" +#: ../urpmi:436 +#, c-format +msgid "%s (to install)" +msgstr "%s (для установки)" + +#: ../urpmi:442 +#, c-format +msgid "" +"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " +"needed:" +msgstr "Для удовлетворения зависимости «%s» нужен один из следующих пакетов:" + +#: ../urpmi:445 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " + +#: ../urpmi:487 +#, c-format +msgid "" +"The following package cannot be installed because it depends on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удаётся установить следующий пакет, т.к. он зависит от пакетов,\n" +"более старых, чем установленные:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:489 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удаётся установить следующие пакеты, т.к. они зависят от пакетов,\n" +"более старых, чем установленные:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:495 ../urpmi:510 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Continue installation anyway?" +msgstr "" +"\n" +"Продолжить установку?" + +#: ../urpmi:496 ../urpmi:511 ../urpmi:614 ../urpmi.addmedia:135 +#, c-format +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"A requested package cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удаётся установить запрошенный пакет:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:505 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удаётся установить некоторые из запрошенных пакетов:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:522 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы" + +#: ../urpmi:530 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following package\n" +"has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Установку невозможно продолжить, т.к. необходимо удалить следующий\n" +"пакет для обновления остальных:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:532 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Установку невозможно продолжить, т.к. необходимо удалить следующие\n" +"пакеты для обновления остальных:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:540 +#, c-format +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "(только проверка; ничего удалено не будет)" + +#: ../urpmi:560 +#, c-format +msgid "" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Сначала нужно запустить urpmi с параметром --buildrequires, чтобы установить " +"следующие зависимости:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:571 +#, c-format +msgid "The following orphan package will be removed." +msgid_plural "The following orphan packages will be removed." +msgstr[0] "Будет удалён следующий осиротевший пакет." +msgstr[1] "Будут удалены следующие осиротевшие пакеты." + +#: ../urpmi:596 +#, c-format +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "(только проверка, без установки)" + +#: ../urpmi:602 +#, c-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства." + +#: ../urpmi:603 +#, c-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "Будет особождено %s дискового пространства." + +#: ../urpmi:604 +#, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "Будет загружено %s пакетов." + +#: ../urpmi:605 +#, c-format +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "Установить один пакет?" +msgstr[1] "Установить %d пакетов?" + +#: ../urpmi:626 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../urpmi:634 +#, c-format +msgid "Press Enter when mounted..." +msgstr "После монтирования нажмите клавишу «Enter»..." + +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:36 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] \n" +"where is one of\n" +" [file:/]/\n" +" ftp://:@/\n" +" ftp:///\n" +" http:///\n" +" cdrom://\n" +"\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist \n" +"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist \n" +"\n" +"examples:\n" +"\n" +" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" +" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" +"\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"Использование: urpmi.addmedia [параметры] <название> \n" +"где один из:\n" +" [file:/]/<путь>\n" +" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь>\n" +" ftp://<хост>/<путь>\n" +" http://<хост>/<путь>\n" +" cdrom://<путь>\n" +"\n" +"Использование: urpmi.addmedia [параметры] --distrib --mirrorlist \n" +"Использование: urpmi.addmedia [параметры] --mirrorlist <название> " +"<относительный путь>\n" +"\n" +"Примеры:\n" +"\n" +" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" +" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" +"\n" +"\n" +"а [параметры] могут быть следующими\n" + +#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - использовать wget для загрузки удалённых файлов\n" + +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - использовать curl для загрузки удалённых файлов\n" + +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 +#, c-format +msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n" + +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 +#, c-format +msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" +msgstr " --aria2 - использовать aria2 для загрузки удалённых файлов\n" + +#: ../urpmi.addmedia:65 +#, c-format +msgid "" +" --update - create an update medium, \n" +" or discard non-update media (when used with --distrib)\n" +msgstr "" +" --update - создать источник обновления или отбросить\n" +" источники без обновлений (при использовании с --distrib)\n" + +#: ../urpmi.addmedia:67 +#, c-format +msgid "" +" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" +msgstr "" +" --xml-info - использовать особую политику для загрузки xml-файлов\n" +" варианты: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" + +#: ../urpmi.addmedia:69 +#, c-format +msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - использовать файл synthesis\n" + +#: ../urpmi.addmedia:70 +#, c-format +msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" +msgstr " --probe-rpms - использовать rpm-файлы (вместо synthesis-файла)\n" + +#: ../urpmi.addmedia:71 +#, c-format +msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" +msgstr " --no-probe - не искать файл synthesis\n" + +#: ../urpmi.addmedia:73 +#, c-format +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - автоматически создать все источники из источника\n" +" установки\n" + +#: ../urpmi.addmedia:75 +#, c-format +msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" +msgstr "" +" --interactive - (вместе с --distrib) ожидать подтверждения для каждого\n" +" из источников\n" + +#: ../urpmi.addmedia:76 +#, c-format +msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" +msgstr "" +" --all-media - (вместе с --distrib) добавить все перечисленные\n" +" источники\n" + +#: ../urpmi.addmedia:77 +#, c-format +msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" +msgstr "" +" --virtual - создать виртуальный источник, который всегда\n" +" является самым актульным\n" + +#: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44 +#, c-format +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM\n" + +#: ../urpmi.addmedia:79 +#, c-format +msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" +msgstr "" +" --nopubkey - не импортировать публичный ключ из добавленного " +"источника\n" + +#: ../urpmi.addmedia:80 +#, c-format +msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" +msgstr " --raw - добавить источник в config, но не обновлять его\n" + +#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 +#, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - тихий режим (quiet)\n" + +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 +#, c-format +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - подробный режим\n" + +#: ../urpmi.addmedia:95 +#, c-format +msgid "known xml-info policies are %s" +msgstr "возможные политики xml-info: %s" + +#: ../urpmi.addmedia:106 +#, c-format +msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist " +msgstr "для параметра --distrib --mirrorlist не нужны аргументы" + +#: ../urpmi.addmedia:111 +#, c-format +msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" +msgstr "неверный (для локального каталога путь должен быть абсолютным)" + +#: ../urpmi.addmedia:115 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to add media" +msgstr "Добавлять источники разрешено только суперпользователю" + +#: ../urpmi.addmedia:118 +#, c-format +msgid "creating config file [%s]" +msgstr "создаётся конфигурационный файл [%s]" + +#: ../urpmi.addmedia:119 +#, c-format +msgid "Can't create config file [%s]" +msgstr "Не удаётся создать конфигурационный файл [%s]" + +#: ../urpmi.addmedia:127 +#, c-format +msgid "no need to give with --distrib" +msgstr "" +"с параметром --distrib <относительный путь к файлу synthesis> указывать не " +"нужно" + +#: ../urpmi.addmedia:135 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to add media '%s'?" +msgstr "" +"\n" +"Добавить источник «%s»?" + +#: ../urpmi.addmedia:153 ../urpmi.addmedia:176 +#, c-format +msgid "unable to add medium" +msgstr "не удаётся добавить источник" + +#: ../urpmi.addmedia:161 +#, c-format +msgid " missing\n" +msgstr "не указан <относительный путь к файлу synthesis>\n" + +#: ../urpmi.addmedia:164 +#, c-format +msgid "Can't use %s with remote medium" +msgstr "%s нельзя использовать без удалённого источника" + +#: ../urpmi.removemedia:38 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia (-a | ...)\n" +"where is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"использование: urpmi.removemedia (-a | <название> ...)\n" +"где <название> - название удаляемого источника.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:41 +#, c-format +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - выбрать все источники\n" + +#: ../urpmi.removemedia:42 +#, c-format +msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" +msgstr " -y - нечёткое совпадение названий источников\n" + +#: ../urpmi.removemedia:59 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove media" +msgstr "Удалять источники разрешено только суперпользователю" + +#: ../urpmi.removemedia:72 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нечего удалять (добавьте источник с помощью urpmi.addmedia)\n" + +#: ../urpmi.removemedia:78 +#, c-format +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"отсутствует удаляемый пункт\n" +"(один из %s)\n" + +#: ../urpmi.update:30 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] ...\n" +"where is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"использование: urpmi.update [параметры] <название> ...\n" +"где <название> - название обновляемого источника\n" + +#: ../urpmi.update:43 +#, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - обновить только источника с обновлениями\n" + +#: ../urpmi.update:45 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - принудительно обновить gpg-ключ\n" + +#: ../urpmi.update:46 +#, c-format +msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" +msgstr " --ignore - не обновлять, пометить источник как игнорируемый\n" + +#: ../urpmi.update:47 +#, c-format +msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" +msgstr " --no-ignore - не обновлять, пометить источник как включённый\n" + +#: ../urpmi.update:49 +#, c-format +msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - не использовать файл synthesis; использовать " +"непосредственно rpm-файлы\n" + +#: ../urpmi.update:50 +#, c-format +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - выбрать все несъёмные источники\n" + +#: ../urpmi.update:51 +#, c-format +msgid " -f - force updating synthesis\n" +msgstr " -f - принудительно обновить файл synthesis\n" + +#: ../urpmi.update:52 +#, c-format +msgid " -ff - really force updating synthesis\n" +msgstr " -ff - беспрекословно обновить файл synthesis\n" + +#: ../urpmi.update:69 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to update media" +msgstr "Обновлять источники разрешено только суперпользователю" + +#: ../urpmi.update:86 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нечего обновлять (добавьте источник с помощью urpmi.addmedia)\n" + +#: ../urpmi.update:87 +#, c-format +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"отсутствует пункт для обновления\n" +"(один из %s)\n" + +#: ../urpmi.update:98 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "«%s»" + +#: ../urpmi.update:99 +#, c-format +msgid "ignoring media %s" +msgstr "игнорируется источник %s" + +#: ../urpmi.update:99 +#, c-format +msgid "enabling media %s" +msgstr "включается источник %s" + +#: ../urpmq:40 +#, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq версия %s\n" +"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" +"\n" +"использование:\n" + +#: ../urpmq:48 +#, c-format +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - использовать только указанные источники для поиска\n" +" запрошенных (или обновляемых) пакетов\n" + +#: ../urpmq:53 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - list orphans\n" +msgstr " --auto-orphans - показать список сирот\n" + +#: ../urpmq:55 +#, c-format +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - поиск на основе нечёткой логики (эквивалент -y)\n" + +#: ../urpmq:58 +#, c-format +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - показать список доступных пакетов\n" + +#: ../urpmq:59 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - показать список доступных источников\n" + +#: ../urpmq:60 +#, c-format +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-url - показать список доступных источников и их url\n" + +#: ../urpmq:61 +#, c-format +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - показать список доступных узлов при использовании --" +"parallel\n" + +#: ../urpmq:62 +#, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - показать список доступных алиасов parallel\n" + +#: ../urpmq:63 +#, c-format +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - показать конфигурацию в виде аргумента для urpmi." +"addmedia\n" + +#: ../urpmq:64 +#, c-format +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s)\n" + +#: ../urpmq:65 +#, c-format +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - показать все пакеты с исходными кодами перед загрузкой\n" +" (только для root'a)\n" + +#: ../urpmq:67 +#, c-format +msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - разрешить запрашивать rpm-файлы для несоответствующих " +"архитектур\n" + +#: ../urpmq:71 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib.\n" +" Параметр позволяет опросить дерево дистрибутива.\n" + +#: ../urpmq:81 +#, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - показать журнал изменений\n" + +#: ../urpmq:82 +#, c-format +msgid " --conflicts - print conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - показать конфликты\n" + +#: ../urpmq:83 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - показать устаревшие файлы\n" + +#: ../urpmq:84 +#, c-format +msgid " --provides - print provides.\n" +msgstr " --provides - показать предоставляемые файлы\n" + +#: ../urpmq:85 +#, c-format +msgid " --requires - print requires.\n" +msgstr " --requires - показать требуемые файлы\n" + +#: ../urpmq:86 +#, c-format +msgid " --suggests - print suggests.\n" +msgstr " --suggests - показать рекомендуемые файлы\n" + +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - показать исходный rpm-пакет\n" + +#: ../urpmq:88 +#, c-format +msgid " --summary, -S - print summary.\n" +msgstr " --summary, -S - показать сводку\n" + +#: ../urpmq:90 +#, c-format +msgid "" +" --requires-recursive, -d\n" +" - query package dependencies.\n" +msgstr "" +" --requires-recursive, -d\n" +" - опросить зависимости пакета\n" + +#: ../urpmq:92 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - реверсивный поиск требуемых для пакета файлов\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные " +"пакеты)\n" + +#: ../urpmq:95 +#, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" --whatprovides, -p\n" +" - поиск в provides для поиска пакетов\n" + +#: ../urpmq:98 +#, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - показать все данные для удаляемого пакета\n" + +#: ../urpmq:100 +#, c-format +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - показать группы с названиями\n" + +#: ../urpmq:101 +#, c-format +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - показать информацию в удобной для чтения форме\n" + +#: ../urpmq:102 +#, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - показать список файлов в пакете\n" + +#: ../urpmq:103 +#, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -m - эквивалент -du\n" + +#: ../urpmq:104 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - показать версию и релиз с названием\n" + +#: ../urpmq:105 +#, c-format +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент --" +"src)\n" + +#: ../urpmq:106 +#, c-format +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия\n" + +#: ../urpmq:107 +#, c-format +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - поиск на основе нечёткой логики\n" +" (эквивалент --fuzzy)\n" + +#: ../urpmq:108 +#, c-format +msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" +msgstr " -Y - эквивалент -y, но без учёта регистра\n" + +#: ../urpmq:109 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " запрошены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" + +#: ../urpmq:156 +#, c-format +msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" +msgstr "использование: «urpmq --auto-orphans» без аргументов" + +#: ../urpmq:209 +#, c-format +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel" + +#: ../urpmq:233 +#, c-format +msgid "use -l to list files" +msgstr "используйте -l для вывода списка файлов" + +#: ../urpmq:404 +#, c-format +msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" +"для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для " +"пакета %s" + +#: ../urpmq:405 +#, c-format +msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для " +"пакетов %s" + +#: ../urpmq:408 +#, c-format +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для " +"пакета %s" + +#: ../urpmq:409 +#, c-format +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для " +"пакетов %s" + +#: ../urpmq:476 +#, c-format +msgid "No changelog found\n" +msgstr "Не найден журнал изменений\n" + -- cgit v1.2.1