From 20c5e66c5a7e0af8a9e096437af67cfb84e91e75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Sun, 19 Apr 2009 02:30:48 +0000 Subject: update zh_TW translation --- po/zh_TW.po | 188 +++++++++++++----------------------------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 148 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4081e735..cdee8634 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-15 15:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-01 10:40+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" "%s\n" "您或許要更新您的 urpmi 資料庫" -#: ../gurpmi2:397 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296 +#: ../gurpmi2:397 ../urpm/main_loop.pm:250 ../urpm/main_loop.pm:290 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "安裝失敗;" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "%s 無法使用,回到 %s" #: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "無法讀取代理伺服器設定 (沒有讀取 %s 的權限)" +msgstr "無法讀取代理伺服器設定(沒有讀取 %s 的權限)" #: ../urpm/download.pm:182 #, c-format @@ -852,17 +852,15 @@ msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "" -"安裝失敗,某些檔案遺失:\n" +"安裝失敗,以下的檔案似乎不存在: \n" "%s" -#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..". -#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release: -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 #, c-format -msgid "You may need to update your urpmi database." -msgstr "您或許要更新您的 urpmi 資料庫。" +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "您或許需要更新您的 urpmi 資料庫" -#: ../urpm/main_loop.pm:127 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -871,68 +869,68 @@ msgstr "" "安裝失敗,損毀的套件:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 +#: ../urpm/main_loop.pm:132 ../urpm/main_loop.pm:171 ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../urpm/main_loop.pm:136 +#: ../urpm/main_loop.pm:133 #, c-format -msgid "Try to continue anyway?" -msgstr "試著強制進行下去?" +msgid "Try to go on anyway?" +msgstr "是否繼續進行?" -#: ../urpm/main_loop.pm:159 +#: ../urpm/main_loop.pm:156 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "下列套件有不正確的簽章" -#: ../urpm/main_loop.pm:160 +#: ../urpm/main_loop.pm:157 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列套件有不正確的簽章" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:158 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您要繼續安裝嗎?" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:175 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "正在移除已安裝的套件 (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:195 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在發佈 %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:213 +#: ../urpm/main_loop.pm:210 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s" -#: ../urpm/main_loop.pm:215 +#: ../urpm/main_loop.pm:212 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安裝 %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:256 +#: ../urpm/main_loop.pm:253 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝?" -#: ../urpm/main_loop.pm:263 +#: ../urpm/main_loop.pm:260 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 +#: ../urpm/main_loop.pm:300 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "套件都已經更新了" -#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:311 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "可以安裝" @@ -1149,7 +1147,7 @@ msgstr "正在比對 %s 與 %s" #: ../urpm/media.pm:1354 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "媒體 \"%s\" 的 hdlist 檔案是無效的" +msgstr "媒體 \"%s\" 的hdlist檔案是無效的" #: ../urpm/media.pm:1380 #, c-format @@ -1159,12 +1157,12 @@ msgstr "正在複製 \"%s\" 的 MD5SUM 檔案..." #: ../urpm/media.pm:1420 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "無效的MD5SUM檔案 (自 %s 下載)" +msgstr "無效的MD5SUM檔案(自 %s 下載)" #: ../urpm/media.pm:1423 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "沒有找到 \"%s\" 媒體的 metadata" +msgstr "沒有找到 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案" #: ../urpm/media.pm:1455 #, c-format @@ -1199,7 +1197,7 @@ msgstr "已更新媒體 \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "接收 [%s] 失敗" +msgstr "接收 %s 失敗" #: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format @@ -1311,10 +1309,10 @@ msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:362 #, c-format msgid "" -"The following package is now orphaned, if you wish to remove it, you can use " +"The following package is now orphan, if you wish to remove it, you can use " "\"urpme --auto-orphans\"." msgid_plural "" -"The following packages are now orphaned, if you wish to remove them, you can " +"The following packages are now orphans, if you wish to remove them, you can " "use \"urpme --auto-orphans\"." msgstr[0] "" @@ -1399,7 +1397,7 @@ msgstr "urpmi 已經重新啟動,套件的優先順序列表並未改變。" #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi 已經重新啟動,套件的優先順序列表發生改變:%s 與 %s" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:176 #, c-format @@ -1621,10 +1619,10 @@ msgid "unknown package" msgstr "未知的套件" #: ../urpme:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "移除套件 %s 將破壞您的系統" +msgstr[0] "" #: ../urpme:128 #, c-format @@ -1658,7 +1656,7 @@ msgstr[0] "要移除這 %d 個套件嗎?" #: ../urpme:168 #, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "測試移除 %s" +msgstr "測試移除 %s " #: ../urpme:185 #, c-format @@ -1666,9 +1664,9 @@ msgid "Removal failed" msgstr "移除失敗" #: ../urpme:187 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "無法移除" +msgstr "移除失敗" #: ../urpmf:29 #, c-format @@ -2067,7 +2065,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:108 #, c-format msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --allow-suggests - 自動選取 \"建議的\" 套件。\n" +msgstr "-allow-suggests -自動選取建議的套件。\n" #: ../urpmi:112 #, c-format @@ -2752,7 +2750,7 @@ msgstr " -ff - 確實的強制更新 synthesis\n" #: ../urpmi.update:69 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "只有管理者才能更新媒體" +msgstr "只有管理者才能跟新媒體" #: ../urpmi.update:86 #, c-format @@ -2963,7 +2961,7 @@ msgstr " -l - 列出套件內包含的檔案。\n" #: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -m - 與 -du 參數效果相同\n" +msgstr "-m 與 -du 參數效果相同" #: ../urpmq:104 #, c-format @@ -3042,109 +3040,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "沒有找到更新紀錄\n" - -#: ../gurpmi.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical front end to install RPM files" -msgstr "RPM 檔案安裝的圖形化前端" - -#: ../gurpmi.desktop.in.h:2 -msgid "Software Installer" -msgstr "軟體安裝程式" - -#~ msgid "Search start: %s end: %s" -#~ msgstr "搜尋開始於:%s 結束於:%s" - -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from - 使用指定的 URL 取得映射站台清單,預設為\n" -#~ " %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi.recover 版本號 %s\n" -#~ "Copyright (C) 2006 Mandriva。\n" -#~ "這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n" -#~ "\n" -#~ "用法:\n" - -#~ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -#~ msgstr " --checkpoint - 設定現在開始重新打包\n" - -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --noclean - 不清除檢查點的重新打包目錄。\n" - -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr " --list - 列出給定的日期至今或給定的期間內的交易\n" - -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr " --list-all - 列出 rpmdb 中的所有交易 (long)\n" - -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr " --list-safe - 列出檢查點至今的交易\n" - -#~ msgid "" -#~ " --rollback - rollback until specified date,\n" -#~ " or rollback the specified number of transactions\n" -#~ msgstr " --rollback - 回復到特定的日期,或者回復特定的交易\n" - -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --disable - 關閉重新打包\n" - -#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -#~ msgstr "錯誤的日期或期間 [%s]\n" - -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "沒有定義重新打包目錄\n" - -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "無法寫入重新打包目錄 [%s]\n" - -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "正在清除重新打包目錄 [%s]...\n" - -#~ msgid "%d file removed\n" -#~ msgid_plural "%d files removed\n" -#~ msgstr[0] "移除了 %d 個檔案\n" - -#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -#~ msgstr "不合理的命令列參數 [%s]\n" - -#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -#~ msgstr "您不能同時指定 --checkpoint 以及 --rollback\n" - -#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -#~ msgstr "您不能同時指定 --checkpoint 以及 --list\n" - -#~ msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -#~ msgstr "您不能同時指定 --rollback 以及 --list\n" - -#~ msgid "You can't specify --disable along with another option" -#~ msgstr "您不能在指定 --disable 的同時加上其他任何選項" - -#~ msgid "No transaction found since %s\n" -#~ msgstr "從 %s 至今沒有找到任何交易\n" - -#~ msgid "You must be superuser to do this" -#~ msgstr "您必須是超級使用者才能執行" - -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "正在寫入 rpm 巨集檔 [%s]...\n" - -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "沒有找到回復日期\n" - -#~ msgid "Rollback until %s...\n" -#~ msgstr "回復到 %s...\n" - -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr "關閉重新打包\n" -- cgit v1.2.1