From 1193ca9eb36a2e1fdddcd8b1e0239204cfef3c69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Maryanov Date: Tue, 9 Aug 2005 05:30:25 +0000 Subject: updated translation --- po/ru.po | 175 +++++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 57 insertions(+), 118 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8362d46e..0be4a83d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,6 +1,4 @@ -# translation of ru.po to russian -# translation of urpmi-ru.po to Russian -# Translation of urpmi to Russian +# Translation of urpmi.po to Russian # Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Aleksey Smirnov , 2000. # Vladimir Choundalov , 2001. @@ -10,16 +8,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ru\n" +"Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-03 12:53+0200\n" -"Last-Translator: Alice Lafox \n" -"Language-Team: russian \n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-09 15:29+0300\n" +"Last-Translator: Pavel Maryanov \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -188,7 +186,7 @@ msgstr " (установить)" #: ../gurpmi2:119 #, c-format msgid "Package choice" -msgstr "" +msgstr "Выбор пакета" #: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 #, c-format @@ -342,7 +340,7 @@ msgstr "Только суперпользователю разрешается #: ../rurpmi:15 #, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." -msgstr "" +msgstr "Запуск urpmi в ограниченном режиме..." #: ../urpm.pm:70 #, c-format @@ -492,7 +490,7 @@ msgstr "невозможно использовать опцию parallel \"%s\" #: ../urpm.pm:472 #, c-format msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "похоже, что в chroot в \"%s\" нет устройств" #: ../urpm.pm:478 #, c-format @@ -522,8 +520,7 @@ msgstr "проверяется файл hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:553 ../urpm.pm:1054 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "" -"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован" +msgstr "виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован" #: ../urpm.pm:583 #, c-format @@ -955,10 +952,8 @@ msgstr "процесс %d используется для выполнения #: ../urpm.pm:2946 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" #: ../urpm.pm:2949 #, c-format @@ -976,9 +971,9 @@ msgid "unable to remove package %s" msgstr "невозможно удалить пакет %s" #: ../urpm.pm:2971 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "невозможно удалить пакет %s" +msgstr "невозможно извлечь из пакета delta-rpm %s" #: ../urpm.pm:2977 #, c-format @@ -1058,7 +1053,7 @@ msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM недоступна #: ../urpm.pm:3375 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" -msgstr "" +msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме" #: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102 #, c-format @@ -1110,8 +1105,7 @@ msgstr " --test - проверка возможности коррек #: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n" " не существуют.\n" @@ -1178,10 +1172,8 @@ msgstr "Проверяется возможность удаления след #: ../urpme:113 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)" +msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)" #: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581 #, c-format @@ -1231,8 +1223,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - сортировка источников по подстрокам, разделенных\n" " запятыми.\n" @@ -1369,16 +1360,14 @@ msgstr " -e - включение кода perl непосредст #: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - двоичный оператор AND, возвращает true, если оба\n" " выражения true.\n" #: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - бинарный оператор OR, возвращает true, если одно\n" " из выражений true.\n" @@ -1386,8 +1375,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:65 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr "" -" ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n" +msgstr " ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n" #: ../urpmf:66 #, c-format @@ -1456,15 +1444,12 @@ msgstr "" #: ../urpmi:85 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n" +msgstr " --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n" #: ../urpmi:87 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n" #: ../urpmi:88 #, c-format @@ -1476,11 +1461,9 @@ msgstr "" "установку.\n" #: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr "" -" --install-src - устанавка только пакетов с исходными кодами\n" -" (без бинарников).\n" +msgstr " --no-install - не устанавливать пакеты (только загрузить)\n" #: ../urpmi:90 ../urpmq:52 #, c-format @@ -1518,8 +1501,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:97 ../urpmq:60 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" +msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" #: ../urpmi:98 #, c-format @@ -1534,9 +1516,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm из кэша.\n" #: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - сохранение rpm, не использованного в кэше.\n" +msgstr " --noclean - не удалять rpm из кэша.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format @@ -1632,8 +1614,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - проверка возможности корректной установки.\n" #: ../urpmi:126 @@ -1670,8 +1651,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:132 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr "" -" --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n" +msgstr " --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1698,8 +1678,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:137 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" +msgstr " -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 @@ -1710,8 +1689,7 @@ msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n" #: ../urpmi:140 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" +msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" #: ../urpmi:183 #, c-format @@ -1816,8 +1794,7 @@ msgstr "" msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" -msgstr "" -"Для удовлетворения зависимостей устанавливается следующий пакет (%d МБ)" +msgstr "Для удовлетворения зависимостей устанавливается следующий пакет (%d МБ)" #: ../urpmi:488 #, c-format @@ -1879,9 +1856,9 @@ msgid "Installation is possible" msgstr "Установка возможна." #: ../urpmi:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" -msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" +msgstr "Подразумеваются следующие имена пакетов: %s" #: ../urpmi:741 #, c-format @@ -1988,27 +1965,27 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - отключение проверки MD5SUM файла.\n" +msgstr " --no-md5sum - отключить проверку MD5SUM файла.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr "" +msgstr " --nopubkey - не импортировать pubkey добавленного источника\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr "" +msgstr " --raw - добавить источник в config, но не обновлять его.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - очистка каталога с кэшем заголовков.\n" +msgstr " -c - очистить каталог с кэшем заголовков.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - принудительное создание файлов hdlist.\n" +msgstr " -f - принудительно создать файлы hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:84 #, c-format @@ -2139,8 +2116,7 @@ msgstr "Только суперпользователю разрешается #: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n" +msgstr "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n" #: ../urpmi.update:93 #, c-format @@ -2196,8 +2172,7 @@ msgstr " --list-url - список доступных источников #: ../urpmq:57 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "" -" --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n" #: ../urpmq:58 #, c-format @@ -2206,10 +2181,8 @@ msgstr " --list-aliases - список доступных алиасов parall #: ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr " --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -2222,8 +2195,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - вывод всех пакетов с исходными кодами перед загрузкой\n" " (только для root'a).\n" @@ -2240,12 +2212,12 @@ msgstr "" #: ../urpmq:76 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - вывод changelog.\n" +msgstr " --changelog - вывод журнала изменений.\n" #: ../urpmq:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - вывод тега summary: суммарная сводка.\n" +msgstr " --summary, -S - вывод тега summary.\n" #: ../urpmq:79 #, c-format @@ -2265,8 +2237,7 @@ msgstr " -g - вывод групп с именами.\n" #: ../urpmq:83 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" -" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" +msgstr " -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" #: ../urpmq:84 #, c-format @@ -2275,8 +2246,7 @@ msgstr " -l - список файлов в пакете.\n" #: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - не искать пакеты в provides (по умолчанию).\n" #: ../urpmq:86 @@ -2295,10 +2265,9 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - реверсивный поиск того, что требуется пакету.\n" #: ../urpmq:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - реверсивный поиск того, что требуется пакету.\n" +#, c-format +msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr " -RR - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные пакеты).\n" #: ../urpmq:91 #, c-format @@ -2325,9 +2294,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel" #: ../urpmq:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" -msgstr "источник %s пропускается: нет hdlist\n" +msgstr "источник %s пропускается: нет hdlist" #: ../urpmq:415 #, c-format @@ -2339,33 +2308,3 @@ msgstr "Не найден filelist\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Не найден changelog\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that leads to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --keep - сохранение по возможности существующих пакетов, " -#~ "отклонение\n" -#~ " запрошенных пакетов, которые приводят к удалению.\n" - -#~ msgid "unable to write file [%s]" -#~ msgstr "невозможно записать файл [%s]" - -#~ msgid "" -#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -#~ " anything else that has been configured ;-)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --distrib-XXX - автоматическое создание источников для ХХХ части\n" -#~ " дистрибутива, XXX может быть main, contrib, updates " -#~ "или\n" -#~ " что-то еще, что уже было настроено ;-)\n" - -#~ msgid "found version %s and arch %s ..." -#~ msgstr "найдена версия %s и архитектура %s ..." - -#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -#~ msgstr "невозможно добавить обновления дистрибутива cooker\n" - -#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." -#~ msgstr "извлекаются зеркала из %s ..." -- cgit v1.2.1