From f919edbba02a452de2bf6cf496a61ac0ac44503a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 29 Nov 2002 13:00:15 +0000 Subject: There is no space before a colon (:) in English, updated pot and po files --- po/zh_TW.po | 311 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 178 insertions(+), 133 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 15c5bdd7..6175f860 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-28 20:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-29 14:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 03:10+0800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee \n" "Language-Team: Chinese Team \n" @@ -83,499 +83,505 @@ msgstr "%s msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "無 webfetch 提供者 (curl 或者是 wget 這類程式)\n" -#: ../urpm.pm_.c:217 +#: ../urpm.pm_.c:221 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "不支援/無法處理的通訊協定:%s" -#: ../urpm.pm_.c:220 +#: ../urpm.pm_.c:224 msgid "wget is missing\n" msgstr "找不到 wget 程式檔案\n" -#: ../urpm.pm_.c:226 +#: ../urpm.pm_.c:230 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget 失敗:傳回 %d 結束代碼或者是 %d 信號\n" -#: ../urpm.pm_.c:229 +#: ../urpm.pm_.c:233 msgid "curl is missing\n" msgstr "遺失 curl\n" -#: ../urpm.pm_.c:286 +#: ../urpm.pm_.c:290 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl 失敗,傳回結束代碼 %d 或者是 %d 信號\n" -#: ../urpm.pm_.c:290 +#: ../urpm.pm_.c:294 ../urpm.pm_.c:308 msgid "rsync is missing\n" msgstr "找不到 rsync 程式\n" -#: ../urpm.pm_.c:291 +#: ../urpm.pm_.c:295 ../urpm.pm_.c:309 msgid "ssh is missing\n" msgstr "找不到 ssh 程式檔案\n" -#: ../urpm.pm_.c:301 +#: ../urpm.pm_.c:305 ../urpm.pm_.c:319 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync 失敗,傳回結束代碼 %d 或者是 %d 信號\n" -#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 +#: ../urpm.pm_.c:355 ../urpm.pm_.c:367 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "設定檔內的第 %s 行語法錯誤" -#: ../urpm.pm_.c:358 +#: ../urpm.pm_.c:376 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "媒介“%s”企圖使用一個已被使用的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介" -#: ../urpm.pm_.c:361 +#: ../urpm.pm_.c:379 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "媒介“%s”嘗試使用正在使用中的清單,忽略這個媒介" -#: ../urpm.pm_.c:376 +#: ../urpm.pm_.c:394 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "無法處理媒介“%s”,因為其它媒介正在使用清單檔" -#: ../urpm.pm_.c:382 +#: ../urpm.pm_.c:400 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "無法使用這個名稱“%s”,因同一名稱的媒介已存在" -#: ../urpm.pm_.c:389 +#: ../urpm.pm_.c:407 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "不會考慮使用媒介“%s”,因為清單檔案 [%s] 不存在" -#: ../urpm.pm_.c:393 +#: ../urpm.pm_.c:411 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "無法確定這個檔頭清單 (hdlist) [%s] 的有關媒介" -#: ../urpm.pm_.c:402 +#: ../urpm.pm_.c:420 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法存取“%s”的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介" -#: ../urpm.pm_.c:404 +#: ../urpm.pm_.c:422 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法存取“%s”的清單檔,忽略這個媒介 " -#: ../urpm.pm_.c:418 +#: ../urpm.pm_.c:436 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "嘗試忽略現存的媒介“%s”,忽略這個媒介" -#: ../urpm.pm_.c:426 +#: ../urpm.pm_.c:444 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "無法找到“%s”的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介" -#: ../urpm.pm_.c:434 +#: ../urpm.pm_.c:452 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "無法找到“%s”的清單檔案,忽略這個媒介" -#: ../urpm.pm_.c:455 +#: ../urpm.pm_.c:473 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "不連貫的“%s”的清單檔,忽略這個媒介" -#: ../urpm.pm_.c:463 +#: ../urpm.pm_.c:481 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "無法檢查“%s”的清單檔,忽略這個媒介" -#: ../urpm.pm_.c:493 +#: ../urpm.pm_.c:511 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "移動式媒介“%s”的掛載點過多" -#: ../urpm.pm_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:512 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "將可移動式裝置當成“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:498 +#: ../urpm.pm_.c:516 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "使用不同的移動式裝置 [%s] 於“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:502 ../urpm.pm_.c:505 +#: ../urpm.pm_.c:520 ../urpm.pm_.c:523 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "無法擷取移動式媒介“%s”的路徑名稱" -#: ../urpm.pm_.c:518 +#: ../urpm.pm_.c:536 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "無法寫入設定檔 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:530 +#: ../urpm.pm_.c:548 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "寫入設定檔 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:550 +#: ../urpm.pm_.c:568 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "無法解析 %s 檔案內的 %s 項目" -#: ../urpm.pm_.c:561 +#: ../urpm.pm_.c:579 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "檢驗 %s 檔案內的並列處理項目" -#: ../urpm.pm_.c:571 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "在 %s 發現節點的處理項目" -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode : %s" +#: ../urpm.pm_.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "使用並列模式的關聯媒介裝置:%s" -#: ../urpm.pm_.c:579 +#: ../urpm.pm_.c:597 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "無法使用並列參數 - %s" -#: ../urpm.pm_.c:589 +#: ../urpm.pm_.c:607 msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "--synthesis 參數不能夠與 --media, --update or --parallel 並用" -#: ../urpm.pm_.c:604 ../urpm.pm_.c:1181 ../urpm.pm_.c:1196 ../urpm.pm_.c:1337 +#: ../urpm.pm_.c:622 ../urpm.pm_.c:1199 ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1355 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:608 +#: ../urpm.pm_.c:626 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "建立為媒介“%s”的綜合檔頭清單時發生錯誤" -#: ../urpm.pm_.c:619 ../urpm.pm_.c:869 ../urpm.pm_.c:968 ../urpm.pm_.c:1124 -#: ../urpm.pm_.c:1186 ../urpm.pm_.c:1191 ../urpm.pm_.c:1262 ../urpm.pm_.c:1332 +#: ../urpm.pm_.c:637 ../urpm.pm_.c:887 ../urpm.pm_.c:986 ../urpm.pm_.c:1142 +#: ../urpm.pm_.c:1204 ../urpm.pm_.c:1209 ../urpm.pm_.c:1280 ../urpm.pm_.c:1350 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "檢驗綜合檔頭清單檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:623 ../urpm.pm_.c:873 ../urpm.pm_.c:971 ../urpm.pm_.c:1128 -#: ../urpm.pm_.c:1265 +#: ../urpm.pm_.c:641 ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:989 ../urpm.pm_.c:1146 +#: ../urpm.pm_.c:1283 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "讀取“%s”媒介的綜合檔頭清單發生錯誤" -#: ../urpm.pm_.c:661 +#: ../urpm.pm_.c:679 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "媒介“%s”已存在" -#: ../urpm.pm_.c:689 +#: ../urpm.pm_.c:707 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "加入的媒介 %s" -#: ../urpm.pm_.c:704 +#: ../urpm.pm_.c:722 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "無法存取第一個安裝媒介" -#: ../urpm.pm_.c:708 +#: ../urpm.pm_.c:726 msgid "copying hdlists file..." msgstr "複製 hdlist 檔案..." -#: ../urpm.pm_.c:710 ../urpm.pm_.c:929 ../urpm.pm_.c:937 ../urpm.pm_.c:985 +#: ../urpm.pm_.c:728 ../urpm.pm_.c:947 ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1003 msgid "...copying done" msgstr "...複製完成" -#: ../urpm.pm_.c:710 ../urpm.pm_.c:929 ../urpm.pm_.c:937 ../urpm.pm_.c:985 +#: ../urpm.pm_.c:728 ../urpm.pm_.c:947 ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1003 msgid "...copying failed" msgstr "...複製失敗" -#: ../urpm.pm_.c:712 ../urpm.pm_.c:726 ../urpm.pm_.c:751 +#: ../urpm.pm_.c:730 ../urpm.pm_.c:744 ../urpm.pm_.c:769 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "無法存取第一個安裝媒介(找不到 Mandrake/base/hdlists 檔案)" -#: ../urpm.pm_.c:718 +#: ../urpm.pm_.c:736 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "接收 hdlists 檔案..." -#: ../urpm.pm_.c:720 ../urpm.pm_.c:1040 ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2027 +#: ../urpm.pm_.c:738 ../urpm.pm_.c:1058 ../urpm.pm_.c:1111 ../urpm.pm_.c:1598 +#: ../urpm.pm_.c:2058 msgid "...retrieving done" msgstr "...接收完成" -#: ../urpm.pm_.c:722 ../urpm.pm_.c:1088 ../urpm.pm_.c:2030 +#: ../urpm.pm_.c:740 ../urpm.pm_.c:1106 ../urpm.pm_.c:1601 ../urpm.pm_.c:2061 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...擷取失敗: %s" -#: ../urpm.pm_.c:742 +#: ../urpm.pm_.c:760 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "hdlists 檔案中有無效的 hdlist 敘述“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:784 +#: ../urpm.pm_.c:802 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "企圖選擇不存在的媒介“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:786 +#: ../urpm.pm_.c:804 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:786 +#: ../urpm.pm_.c:804 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "選擇多個媒介:“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:803 +#: ../urpm.pm_.c:821 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "移除媒介“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:849 +#: ../urpm.pm_.c:867 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 資料庫鎖住了" -#: ../urpm.pm_.c:897 ../urpm.pm_.c:1961 +#: ../urpm.pm_.c:915 ../urpm.pm_.c:1992 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "無法存取媒介“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:927 +#: ../urpm.pm_.c:945 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "複製“%s”的敘述檔案..." -#: ../urpm.pm_.c:935 +#: ../urpm.pm_.c:953 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "複製“%s”的來源 hdlist (或綜合檔頭清單)..." -#: ../urpm.pm_.c:940 +#: ../urpm.pm_.c:958 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "複製 [%s] 失敗" -#: ../urpm.pm_.c:945 ../urpm.pm_.c:1103 +#: ../urpm.pm_.c:963 ../urpm.pm_.c:1121 #, fuzzy msgid "examining MD5SUM file" msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:983 +#: ../urpm.pm_.c:1001 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "複製“%s”的來源清單..." -#: ../urpm.pm_.c:1000 +#: ../urpm.pm_.c:1018 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案項目" -#: ../urpm.pm_.c:1019 +#: ../urpm.pm_.c:1037 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件:: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1024 +#: ../urpm.pm_.c:1042 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "在 [%s] 內找不到套件檔" -#: ../urpm.pm_.c:1037 +#: ../urpm.pm_.c:1055 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "接收“%s”的敘述檔案..." -#: ../urpm.pm_.c:1049 +#: ../urpm.pm_.c:1067 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "擷取“%s”的來源 hdlist (或綜合檔頭清單)..." -#: ../urpm.pm_.c:1153 +#: ../urpm.pm_.c:1171 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "擷取來源 hdlist (或綜合檔頭清單) 失敗" -#: ../urpm.pm_.c:1160 +#: ../urpm.pm_.c:1178 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "無法找到媒介“%s”的檔頭清單 (hdlist)" -#: ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1216 +#: ../urpm.pm_.c:1190 ../urpm.pm_.c:1234 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "檔案 [%s] 已經被相同的 \"%s\" 媒介所使用了" -#: ../urpm.pm_.c:1203 +#: ../urpm.pm_.c:1221 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "無法解析“%s”的檔頭清單(hdlist)檔案" -#: ../urpm.pm_.c:1239 +#: ../urpm.pm_.c:1257 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "無法寫入“%s”的清單檔案" -#: ../urpm.pm_.c:1246 +#: ../urpm.pm_.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "無法找到媒介“%s”的檔頭清單 (hdlist)" -#: ../urpm.pm_.c:1248 +#: ../urpm.pm_.c:1266 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "沒有資料寫入“%s”的清單檔案" -#: ../urpm.pm_.c:1297 +#: ../urpm.pm_.c:1315 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "正在進行第二部相依性的計算\n" -#: ../urpm.pm_.c:1310 +#: ../urpm.pm_.c:1328 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "讀取媒介“%s”的檔頭資訊" -#: ../urpm.pm_.c:1315 +#: ../urpm.pm_.c:1333 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "建立檔頭清單 (hdlist) [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1327 ../urpm.pm_.c:1346 +#: ../urpm.pm_.c:1345 ../urpm.pm_.c:1364 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "為媒介“%s”建立綜合檔頭清單 (synthesis)" -#: ../urpm.pm_.c:1364 +#: ../urpm.pm_.c:1382 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "在快取空間內找到 %d 個檔頭" -#: ../urpm.pm_.c:1368 +#: ../urpm.pm_.c:1386 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "移除 %d 個在快取區內無用的檔頭" -#: ../urpm.pm_.c:1524 +#: ../urpm.pm_.c:1542 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "掛載 %s" -#: ../urpm.pm_.c:1536 +#: ../urpm.pm_.c:1554 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "卸下 %s" -#: ../urpm.pm_.c:1558 +#: ../urpm.pm_.c:1576 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "重新排列 %s 的相關清單內的項目" -#: ../urpm.pm_.c:1559 +#: ../urpm.pm_.c:1577 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "相關清單內沒有項目重新排列" -#: ../urpm.pm_.c:1572 +#: ../urpm.pm_.c:1590 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "不合法的套件名稱 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1573 ../urpm.pm_.c:2140 +#: ../urpm.pm_.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "正在下載 rpms 檔案..." + +#: ../urpm.pm_.c:1603 ../urpm.pm_.c:2171 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "無法存取套件檔 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1577 +#: ../urpm.pm_.c:1608 msgid "unable to register rpm file" msgstr "無法登記套件檔" -#: ../urpm.pm_.c:1580 +#: ../urpm.pm_.c:1611 msgid "error registering local packages" msgstr "登記本機套件時發生錯誤" -#: ../urpm.pm_.c:1669 +#: ../urpm.pm_.c:1700 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "沒有套件具有這個名稱 %s" -#: ../urpm.pm_.c:1672 +#: ../urpm.pm_.c:1703 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "以下套件包含 %s:%s" -#: ../urpm.pm_.c:1803 ../urpm.pm_.c:1835 ../urpm.pm_.c:1856 +#: ../urpm.pm_.c:1834 ../urpm.pm_.c:1866 ../urpm.pm_.c:1887 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "在那裡有多個相同名稱的套件“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:1845 +#: ../urpm.pm_.c:1876 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "無法正確解析 [%s] 項目 (於 \"%s\" 數值)" -#: ../urpm.pm_.c:1866 +#: ../urpm.pm_.c:1897 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1875 +#: ../urpm.pm_.c:1906 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "找不到套件 %s。" -#: ../urpm.pm_.c:1922 ../urpm.pm_.c:1925 ../urpm.pm_.c:1946 +#: ../urpm.pm_.c:1953 ../urpm.pm_.c:1956 ../urpm.pm_.c:1977 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "仍未選定媒介“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:1939 +#: ../urpm.pm_.c:1970 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "無法正確讀取 [%s] rpm 檔案 (來自於 \"%s\" 媒介項目" -#: ../urpm.pm_.c:1950 +#: ../urpm.pm_.c:1981 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "有問題的媒介“%s”,因為不正確地標示成可移除的媒介" -#: ../urpm.pm_.c:2015 +#: ../urpm.pm_.c:2046 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "不合格式的輸入:[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2022 +#: ../urpm.pm_.c:2053 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在下載 rpms 檔案..." -#: ../urpm.pm_.c:2080 +#: ../urpm.pm_.c:2111 msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../urpm.pm_.c:2108 +#: ../urpm.pm_.c:2139 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "無法移除 %s 套件" -#: ../urpm.pm_.c:2114 ../urpm.pm_.c:2120 +#: ../urpm.pm_.c:2145 ../urpm.pm_.c:2151 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "無法安裝上該套件 - %s" -#: ../urpm.pm_.c:2127 +#: ../urpm.pm_.c:2158 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s 套件被 %s 所需要" -#: ../urpm.pm_.c:2128 +#: ../urpm.pm_.c:2159 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s 套件與 %s 相衝突" @@ -614,8 +620,8 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:42 ../urpmi.removemedia_.c:36 -#: ../urpmi.update_.c:60 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:40 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:43 ../urpmi.removemedia_.c:36 +#: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 顯示此說明訊息。\n" @@ -665,7 +671,7 @@ msgstr " #. Translator: and 'removable:' must not be translated! #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between can be translated. -#: ../urpmi.addmedia_.c:33 +#: ../urpmi.addmedia_.c:34 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" @@ -689,15 +695,15 @@ msgstr "" "\n" "而 [選項] 來自\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:43 ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:44 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - 使用 wget 擷取遠端檔案。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:44 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:91 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:91 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - 使用 curl 擷取遠端檔案。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:46 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" @@ -705,7 +711,7 @@ msgstr "" " --proxy - 使用指定的 HTTP 代理功能,預設使用 port 1080\n" " (格式為 )。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:47 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:48 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is ).\n" @@ -713,30 +719,64 @@ msgstr "" " --proxy-user - 指定代理服務主機存取的使用者帳號與密碼\n" " 一般格式為 )。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:49 +#: ../urpmi.addmedia_.c:50 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - 建立更新的媒介。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:50 +#: ../urpmi.addmedia_.c:51 +#, fuzzy msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation " -"medium.\n" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr " --distrib - 自動從安裝媒介建立所有媒介。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:51 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:68 +#: ../urpmi.addmedia_.c:53 +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr " --env - 使用特定環境 (一般用於臭蟲回報)。\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:58 +msgid "" +" --version - use specified version, the default is version of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:60 +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:62 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - 清除檔頭快取目錄。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:52 -msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" +#: ../urpmi.addmedia_.c:63 +#, fuzzy +msgid "" +" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" +" file.\n" msgstr "" " -h - 嘗試搜尋並使用綜合檔頭清單(synthesis)或 hdlist 檔案。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.update_.c:70 +#: ../urpmi.addmedia_.c:65 ../urpmi.update_.c:72 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - 強制產生 hdlist 檔案。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:95 +#: ../urpmi.addmedia_.c:130 +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:159 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -745,12 +785,12 @@ msgstr "" "%s\n" "--distrib 不需要給予 <檔頭清單 (hdlist) 的相對路徑>" -#: ../urpmi.addmedia_.c:101 ../urpmi.addmedia_.c:118 +#: ../urpmi.addmedia_.c:166 ../urpmi.addmedia_.c:189 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "無法更新媒介“%s”\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:107 +#: ../urpmi.addmedia_.c:177 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -759,7 +799,7 @@ msgstr "" "%s\n" "缺少了 <檔頭清單 (hdlist) 的相對路徑>\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:109 +#: ../urpmi.addmedia_.c:179 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -768,7 +808,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ftp 媒介的 url 缺少了“with”這個關鍵字\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:117 +#: ../urpmi.addmedia_.c:187 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "無法建立媒介“%s”\n" @@ -785,7 +825,7 @@ msgstr "" msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - 選擇全部的媒介。\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:71 +#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -807,7 +847,7 @@ msgstr "" "缺少了需要刪除的項目\n" "(%s 的其中一個)\n" -#: ../urpmi.update_.c:58 +#: ../urpmi.update_.c:59 msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" @@ -815,20 +855,25 @@ msgstr "" "用法:urpmi.update [選項] <媒介名稱> ...\n" "<媒介名稱> 即需要更新的媒介名稱。\n" -#: ../urpmi.update_.c:67 +#: ../urpmi.update_.c:68 +#, fuzzy +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - 只使用更新的媒介。\n" + +#: ../urpmi.update_.c:69 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - 選擇所有非移動式媒介。\n" -#: ../urpmi.update_.c:69 +#: ../urpmi.update_.c:71 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr " -d - 強制完成 depslist.ordered 檔案的計算。\n" -#: ../urpmi.update_.c:79 +#: ../urpmi.update_.c:81 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "無可更新 (使用 urpmi.addmedia 指令新增媒介)\n" -#: ../urpmi.update_.c:81 +#: ../urpmi.update_.c:93 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" -- cgit v1.2.1