From 7a23dee36db0010f05806a0a37e6c20a6b0114d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 26 Nov 2004 10:46:22 +0000 Subject: updated pot file --- po/zh_TW.po | 509 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 263 insertions(+), 246 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ee0886fe..fb1d70e5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-22 14:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-26 11:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 21:32+0800\n" "Last-Translator: Hilbert \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "自動套件安裝...\n" "您要求安裝的套件 %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:552 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:554 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "這樣可以嗎?" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "確定" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:457 ../urpmi:480 ../urpmi:560 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:482 ../urpmi:562 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) (是/否) " @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的 hdlist, 忽略 msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的清單, 忽略媒體" -#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1195 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1211 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法存取 \"%s\" hdlist 檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2323 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2346 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法存取 \"%s\" 的清單檔, 忽略這個媒體" @@ -259,153 +259,158 @@ msgstr "" "--synthesis 不能夠與 --media, --excludemedia, --sortmedia, --update 與 --" "parallel 使用" -#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:519 ../urpm.pm:944 ../urpm.pm:955 ../urpm.pm:1024 -#: ../urpm.pm:1041 ../urpm.pm:1109 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1377 -#: ../urpm.pm:1498 ../urpm.pm:1613 ../urpm.pm:1619 ../urpm.pm:1719 -#: ../urpm.pm:1804 ../urpm.pm:1808 +#: ../urpm.pm:502 ../urpm.pm:528 ../urpm.pm:960 ../urpm.pm:971 ../urpm.pm:1040 +#: ../urpm.pm:1057 ../urpm.pm:1125 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1393 +#: ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1629 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1735 +#: ../urpm.pm:1820 ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "檢驗綜合檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:512 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:947 ../urpm.pm:958 -#: ../urpm.pm:1030 ../urpm.pm:1036 ../urpm.pm:1114 ../urpm.pm:1172 -#: ../urpm.pm:1381 ../urpm.pm:1502 ../urpm.pm:1607 ../urpm.pm:1625 -#: ../urpm.pm:1814 +#: ../urpm.pm:506 ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:534 ../urpm.pm:963 ../urpm.pm:974 +#: ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1130 ../urpm.pm:1188 +#: ../urpm.pm:1397 ../urpm.pm:1518 ../urpm.pm:1623 ../urpm.pm:1641 +#: ../urpm.pm:1830 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:951 +#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:967 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 並非本地端, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:965 ../urpm.pm:1049 ../urpm.pm:1118 -#: ../urpm.pm:1506 +#: ../urpm.pm:546 +#, c-format +msgid "Search start: %s end: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:981 ../urpm.pm:1065 ../urpm.pm:1134 +#: ../urpm.pm:1522 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 hdlist 或綜合檔案發生問題" -#: ../urpm.pm:541 ../urpm.pm:1757 +#: ../urpm.pm:557 ../urpm.pm:1773 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "正在執行第二部相依性的計算\n" -#: ../urpm.pm:556 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "正在略過套件 %s" -#: ../urpm.pm:569 +#: ../urpm.pm:585 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "會要安裝而非升級套件 %s" -#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2137 ../urpm.pm:2200 ../urpm.pm:2764 -#: ../urpm.pm:2881 +#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:2159 ../urpm.pm:2223 ../urpm.pm:2787 +#: ../urpm.pm:2904 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "無法開啟 rpmdb" -#: ../urpm.pm:617 +#: ../urpm.pm:633 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "媒體 \"%s\" 已經存在" -#: ../urpm.pm:624 +#: ../urpm.pm:640 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "虛擬媒體需要是本地的" -#: ../urpm.pm:650 +#: ../urpm.pm:666 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "加入的媒體 %s" -#: ../urpm.pm:670 +#: ../urpm.pm:686 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "無法存取第一個安裝媒體" -#: ../urpm.pm:674 +#: ../urpm.pm:690 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "複製 hdlist 檔案..." -#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1138 +#: ../urpm.pm:692 ../urpm.pm:1079 ../urpm.pm:1154 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...複製完成" -#: ../urpm.pm:677 ../urpm.pm:1064 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1269 -#: ../urpm.pm:1445 ../urpm.pm:1452 +#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1080 ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1461 ../urpm.pm:1468 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...複製失敗" -#: ../urpm.pm:680 ../urpm.pm:703 ../urpm.pm:734 +#: ../urpm.pm:696 ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:750 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "無法存取第一個安裝媒體 (找不到 hdlists 檔案)" -#: ../urpm.pm:686 +#: ../urpm.pm:702 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "擷取 hdlists 檔案..." -#: ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:1488 ../urpm.pm:1952 ../urpm.pm:2637 +#: ../urpm.pm:713 ../urpm.pm:1504 ../urpm.pm:1968 ../urpm.pm:2660 #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...擷取完成" -#: ../urpm.pm:699 ../urpm.pm:1472 ../urpm.pm:1481 ../urpm.pm:1955 -#: ../urpm.pm:2639 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:1488 ../urpm.pm:1497 ../urpm.pm:1971 +#: ../urpm.pm:2662 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...擷取失敗: %s" -#: ../urpm.pm:719 +#: ../urpm.pm:735 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "hdlists 檔案中有無效的 hdlist 敘述 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:770 +#: ../urpm.pm:786 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "正在嘗試選擇不存在的媒體 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:772 +#: ../urpm.pm:788 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "正在選擇多個媒體: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:772 +#: ../urpm.pm:788 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:788 +#: ../urpm.pm:804 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "移除媒體 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:839 +#: ../urpm.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..." -#: ../urpm.pm:868 +#: ../urpm.pm:884 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...複製失敗" -#: ../urpm.pm:875 +#: ../urpm.pm:891 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1002 +#: ../urpm.pm:1018 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -415,226 +420,231 @@ msgstr "" "無法存取媒體 \"%s\",\n" "這在你建立媒體時手動掛載目錄時有可能發生." -#: ../urpm.pm:1053 +#: ../urpm.pm:1069 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 應該有有效的來源 hdlist 或綜合, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:1061 +#: ../urpm.pm:1077 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "複製 \"%s\" 的敘述檔案..." -#: ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1353 +#: ../urpm.pm:1101 ../urpm.pm:1369 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "計算來源 hdlist 的 md5sum (或綜合)" -#: ../urpm.pm:1134 +#: ../urpm.pm:1150 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "正在複製 \"%s\" 的來源 hdlist (或綜合)..." -#: ../urpm.pm:1148 +#: ../urpm.pm:1164 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "複製 [%s] 失敗 (檔案可疑的小)" -#: ../urpm.pm:1153 +#: ../urpm.pm:1169 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在計算被複製的來源 hdlist (或綜合) 的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1155 +#: ../urpm.pm:1171 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "複製 [%s] 失敗 (md5sum 不合)" -#: ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1385 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1738 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的綜合檔案發生問題" -#: ../urpm.pm:1226 +#: ../urpm.pm:1242 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:1241 +#: ../urpm.pm:1257 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1251 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件: %s" -#: ../urpm.pm:1256 +#: ../urpm.pm:1272 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "在 [%s] 內找不到 rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:1403 +#: ../urpm.pm:1419 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "正在擷取 \"%s\" 的來源 hdlist (或綜合)..." -#: ../urpm.pm:1430 +#: ../urpm.pm:1446 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "發現探查到的 hdlist (或綜合) 為 %s" -#: ../urpm.pm:1479 +#: ../urpm.pm:1495 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在計算來源 hdlist (或綜合) 的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1481 +#: ../urpm.pm:1497 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum 不合" -#: ../urpm.pm:1577 +#: ../urpm.pm:1593 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "擷取來源 hdlist (或綜合) 失敗" -#: ../urpm.pm:1584 +#: ../urpm.pm:1600 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "無媒體 \"%s\" 的 hdlist 檔案被找到" -#: ../urpm.pm:1595 ../urpm.pm:1649 +#: ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1665 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "檔案 [%s] 已經被相同的 \"%s\" 媒體所使用了" -#: ../urpm.pm:1635 +#: ../urpm.pm:1651 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "無法從語法上分析 \"%s\" 的 hdlist 檔案" -#: ../urpm.pm:1672 +#: ../urpm.pm:1688 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "無法寫入 \"%s\" 的清單檔案" -#: ../urpm.pm:1679 +#: ../urpm.pm:1695 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "正在寫入 \"%s\" 的清單檔案" -#: ../urpm.pm:1681 +#: ../urpm.pm:1697 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "沒有資料寫入 \"%s\" 的清單檔案" -#: ../urpm.pm:1696 +#: ../urpm.pm:1712 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "檢驗 \"%s\" 的 pubkey 檔案..." -#: ../urpm.pm:1703 +#: ../urpm.pm:1719 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...由 \"%s\" 的 pubkey 檔案匯入 key %s" -#: ../urpm.pm:1706 +#: ../urpm.pm:1722 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "無法匯入 \"%s\" 的 pubkey 檔案" -#: ../urpm.pm:1771 +#: ../urpm.pm:1787 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "正在讀取媒體 \"%s\" 的標頭" -#: ../urpm.pm:1776 +#: ../urpm.pm:1792 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "正在建立 hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1791 ../urpm.pm:1826 +#: ../urpm.pm:1807 ../urpm.pm:1842 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "無法為媒介“%s”建立綜合檔頭清單 (synthesis)" -#: ../urpm.pm:1794 ../urpm.pm:1829 ../urpmi:357 +#: ../urpm.pm:1810 ../urpm.pm:1845 ../urpmi:360 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "為媒體 \"%s\" 建立綜合檔案" -#: ../urpm.pm:1850 +#: ../urpm.pm:1866 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "在 cache 找到 %d 個標頭" -#: ../urpm.pm:1854 +#: ../urpm.pm:1870 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "正在移除 %d 個在 cache 內廢棄的標頭" -#: ../urpm.pm:1904 +#: ../urpm.pm:1920 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "正在掛載 %s" -#: ../urpm.pm:1920 +#: ../urpm.pm:1936 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "正在卸載 %s" -#: ../urpm.pm:1944 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "無效的 rpm 檔案名稱 [%s]" -#: ../urpm.pm:1950 +#: ../urpm.pm:1966 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "正在擷取 rpms 檔案 [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1957 ../urpm.pm:2806 +#: ../urpm.pm:1973 ../urpm.pm:2829 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm:1962 +#: ../urpm.pm:1978 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "無法註冊 rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1981 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "註冊本地端套件錯誤" -#: ../urpm.pm:2074 +#: ../urpm.pm:2005 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:2096 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "沒有套件命名為 %s" -#: ../urpm.pm:2077 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:2099 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "以下套件包含 %s: %s" -#: ../urpm.pm:2260 ../urpm.pm:2304 ../urpm.pm:2330 +#: ../urpm.pm:2283 ../urpm.pm:2327 ../urpm.pm:2353 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "有多個套件有相同 rpm 檔案名稱 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2315 +#: ../urpm.pm:2338 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "無法正確從語法上分析 [%s] 於數值 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2342 +#: ../urpm.pm:2365 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -643,168 +653,168 @@ msgstr "" "媒體 \"%s\" 使用一個無效的清單檔案:\n" " 鏡設站可能不是最新狀態, 正在嘗試使用替代方法" -#: ../urpm.pm:2346 +#: ../urpm.pm:2369 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "媒體 \"%s\" 沒有定義任何 rpm 檔案位置" -#: ../urpm.pm:2358 +#: ../urpm.pm:2381 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "找不到套件 %s." -#: ../urpm.pm:2398 ../urpm.pm:2413 ../urpm.pm:2437 ../urpm.pm:2452 +#: ../urpm.pm:2421 ../urpm.pm:2436 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2475 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 資料庫鎖住了" -#: ../urpm.pm:2504 ../urpm.pm:2507 ../urpm.pm:2537 +#: ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2530 ../urpm.pm:2560 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "未選擇媒體 \"%s\" " -#: ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2556 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "無法由媒體 \"%s\" 讀取 [%s] rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:2541 +#: ../urpm.pm:2564 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "前後不一致的媒體 \"%s\" 標示為可移除但是事實上卻不是這麼一回事" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2576 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "無法存取媒體 \"%s\" " -#: ../urpm.pm:2615 +#: ../urpm.pm:2638 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "不合格式的輸入:[%s]" -#: ../urpm.pm:2622 +#: ../urpm.pm:2645 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..." -#: ../urpm.pm:2703 ../urpmi:712 +#: ../urpm.pm:2726 ../urpmi:714 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2760 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "正在使用 %d 程序以執行交易" -#: ../urpm.pm:2768 +#: ../urpm.pm:2791 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "建立交易給 %s 上的安裝 (移除=%d, 安裝=%d, 升級=%d)" -#: ../urpm.pm:2771 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "無法建立處理" -#: ../urpm.pm:2778 +#: ../urpm.pm:2801 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "正在移除套件 %s" -#: ../urpm.pm:2780 +#: ../urpm.pm:2803 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "無法移除套件 %s" -#: ../urpm.pm:2790 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "正在新增套件 %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:2793 +#: ../urpm.pm:2816 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "無法安裝套件 %s" -#: ../urpm.pm:2855 +#: ../urpm.pm:2878 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "正在移除套件 %s" -#: ../urpm.pm:3013 ../urpm.pm:3046 +#: ../urpm.pm:3036 ../urpm.pm:3069 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "由於 %s 遺失" -#: ../urpm.pm:3014 ../urpm.pm:3044 +#: ../urpm.pm:3037 ../urpm.pm:3067 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "由於 %s 未被滿足" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "正在嘗試促進 %s" -#: ../urpm.pm:3016 +#: ../urpm.pm:3039 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "為了要保留 %s" -#: ../urpm.pm:3039 +#: ../urpm.pm:3062 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "為了要安裝 %s" -#: ../urpm.pm:3051 +#: ../urpm.pm:3074 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "由於與 %s 的衝突" -#: ../urpm.pm:3053 +#: ../urpm.pm:3076 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "未被要求" -#: ../urpm.pm:3069 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "無效的簽名 (%s)" -#: ../urpm.pm:3101 +#: ../urpm.pm:3124 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "無效的 Key ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3103 +#: ../urpm.pm:3126 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "遺失簽名 (%s)" -#: ../urpm.pm:3152 +#: ../urpm.pm:3175 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "正在檢驗 MD5SUM 檔案" -#: ../urpm.pm:3161 +#: ../urpm.pm:3184 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:88 ../urpm/args.pm:95 +#: ../urpm/args.pm:89 ../urpm/args.pm:96 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "於命令列上有壞的 proxy 宣告\n" -#: ../urpm/args.pm:229 +#: ../urpm/args.pm:231 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: 無法讀取 rpm 檔案 \"%s\"\n" -#: ../urpm/msg.pm:81 +#: ../urpm/msg.pm:83 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "對不起, 錯誤選擇, 再試一次\n" @@ -825,35 +835,35 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:75 ../urpmi.addmedia:47 #: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 顯示此說明訊息.\n" -#: ../urpme:42 ../urpmi:80 +#: ../urpme:42 ../urpmi:82 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - 自動選擇一個上等套件.\n" -#: ../urpme:43 ../urpmi:121 +#: ../urpme:43 ../urpmi:123 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - 確認安裝是否能夠正確達成.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63 +#: ../urpme:44 ../urpmi:96 ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - 強制實施即使某些套件不存在.\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64 +#: ../urpme:45 ../urpmi:101 ../urpmq:65 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - 穿過別名機器分散式的 urpmi\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:100 +#: ../urpme:46 ../urpmi:102 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - 使用另一個 rpm 安裝的根.\n" @@ -867,8 +877,8 @@ msgstr "" " --use-distrib - 由一個發行版樹即時設定 urpmi ,有用於\n" " 安裝/反安裝一個 chroot 藉由 --root 選項.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 -#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 +#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 完整資訊模式.\n" @@ -908,12 +918,12 @@ msgstr "正在檢查以移除以下套件:" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將會被移除 (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:510 ../urpmi:658 +#: ../urpme:108 ../urpmi:512 ../urpmi:660 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) (是/否) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:701 +#: ../urpme:111 ../urpmi:703 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在移除 %s" @@ -939,28 +949,28 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:75 ../urpmq:44 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:76 ../urpmq:44 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 只使用更新的媒體.\n" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:76 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:77 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 只使用給定的媒體, 以逗號分開.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:77 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - 不使用給定的媒體, 以逗號分開.\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:80 ../urpmq:48 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - 依據子字串排序媒體, 以逗號分開.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - 使用給定的綜合檔案, 而不是 urpmi db.\n" @@ -1065,7 +1075,7 @@ msgstr " --conflicts - 顯示標籤衝突: 衝突.\n" msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - 顯示標籤過時: 全部過時.\n" -#: ../urpmf:58 ../urpmi:114 ../urpmq:73 +#: ../urpmf:58 ../urpmi:116 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1077,7 +1087,7 @@ msgstr " --env - 使用特定環境 (一般用於臭蟲回報).\n" msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr " -i - 於每一個樣式中忽略大小寫分別.\n" -#: ../urpmf:61 ../urpmq:79 +#: ../urpmf:61 ../urpmq:80 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - 顯示版本, 發行與 arch 名稱.\n" @@ -1123,7 +1133,7 @@ msgstr "" "收回回饋是 :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:253 ../urpmq:114 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "正在使用特定的環境於 %s\n" @@ -1140,7 +1150,7 @@ msgstr "" msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:69 +#: ../urpmi:70 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1156,25 +1166,32 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmi:79 +#: ../urpmi:78 ../urpmq:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr " --media - 只使用給定的媒體, 以逗號分開.\n" + +#: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - 使用給定的綜合而不是 urpmi db.\n" -#: ../urpmi:81 ../urpmq:49 +#: ../urpmi:83 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - 自動選擇升級系統的套件.\n" -#: ../urpmi:82 +#: ../urpmi:84 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr " --no-uninstall - 永不要求反安裝一個套件, 中斷安裝.\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:51 +#: ../urpmi:85 ../urpmq:52 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1183,7 +1200,7 @@ msgstr "" " --keep - 盡可能保留存在的套件, 拒絕 會導致移除的被" "要求的套件.\n" -#: ../urpmi:85 +#: ../urpmi:87 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1191,37 +1208,37 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:88 +#: ../urpmi:90 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:89 ../urpmq:50 +#: ../urpmi:91 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - 加上模糊搜尋(如同 -y).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:59 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:60 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - 下個套件是原始碼套件 (如同 -s).\n" -#: ../urpmi:91 +#: ../urpmi:93 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - 在任何其他事前先由 cache 中移除 rpm.\n" -#: ../urpmi:93 +#: ../urpmi:95 #, c-format msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - 保留 cache 中未使用的 rpm.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:97 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -1230,7 +1247,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - 允許要求使用者不檢查相依性\n" " 安裝套件.\n" -#: ../urpmi:97 +#: ../urpmi:99 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -1239,29 +1256,29 @@ msgstr "" " --allow-force - 允許要求使用者安裝套件\n" " 而不檢查相依性與完整性.\n" -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmi:103 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:103 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 +#: ../urpmi:105 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - 使用 wget 擷取遠端檔案.\n" -#: ../urpmi:104 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - 使用 curl 擷取遠端檔案.\n" -#: ../urpmi:105 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:106 +#: ../urpmi:108 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -1270,7 +1287,7 @@ msgstr "" " --resume - 重新開始部份下載檔案的傳送\n" " (--no-resume 禁用它, 預設為禁用).\n" -#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1279,7 +1296,7 @@ msgstr "" " --proxy - 使用指定的 HTTP proxy, port number 被假設\n" " 為1080 為預設值 (格式為 ).\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 +#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1288,19 +1305,19 @@ msgstr "" " --proxy-user - 指定 proxy 認證的使用者與密碼\n" " (格式為 ).\n" -#: ../urpmi:112 +#: ../urpmi:114 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:116 +#: ../urpmi:118 #, c-format msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - 使用 X 界面.\n" -#: ../urpmi:117 +#: ../urpmi:119 #, c-format msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" @@ -1309,7 +1326,7 @@ msgstr "" " --best-output - 按照環境選擇最佳的界面:\n" " X 或文字模式.\n" -#: ../urpmi:119 +#: ../urpmi:121 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -1318,85 +1335,85 @@ msgstr "" " --verify-rpm - 安裝前檢驗 rpm 簽名.\n" " (--no-verify-rpm 禁用它, 預設為啟用).\n" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi:124 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - 排除以逗號分開的路徑.\n" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:125 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:126 #, fuzzy, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --test - 確認安裝是否能夠正確達成.\n" -#: ../urpmi:125 +#: ../urpmi:127 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 +#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 #, fuzzy, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - 顯示標籤 buildhost: build host.\n" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:77 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 選擇命令列中所有符合項目.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:132 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋以找到套件.\n" -#: ../urpmi:131 +#: ../urpmi:133 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - 不於 provides 中搜尋以找到套件.\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:134 ../urpmq:91 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - 加上模糊搜尋( 如同 --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:135 ../urpmq:88 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - 下個套件是原始檔套件 (如同 --src).\n" -#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安靜模式.\n" -#: ../urpmi:136 +#: ../urpmi:138 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " 於命令列指定的名稱或 rpm 檔案將會被安裝.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "選擇存檔的位置" -#: ../urpmi:199 +#: ../urpmi:201 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "當使用 --install-src 時隨著二元 rpm 檔案可做的事" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1417,22 +1434,22 @@ msgstr "" "\n" "您想怎麼做?" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:216 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "不進行任何動作" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:217 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "是的, 實在安裝它" -#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 +#: ../urpmi:218 ../urpmi:235 #, c-format msgid "Save file" msgstr "儲存檔案" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:229 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1447,54 +1464,54 @@ msgstr "" "\n" "您或許寧願只是儲存它. 您的選擇是什麼?" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:234 #, c-format msgid "Install it" msgstr "安裝它" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:243 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "目錄 [%s] 已經存在, 請使用另一個目錄給臭蟲報告或刪除它" -#: ../urpmi:242 +#: ../urpmi:244 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "無法建立 [%s] 目錄給臭蟲回報" -#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 +#: ../urpmi:247 ../urpmi:370 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "複製失敗" -#: ../urpmi:262 +#: ../urpmi:264 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只有 superuser 才允許安裝套件" -#: ../urpmi:400 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列其中一個套件:" -#: ../urpmi:413 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "何者是您的選擇? (1-%d) " -#: ../urpmi:422 ../urpmi:573 +#: ../urpmi:424 ../urpmi:575 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "套件安裝..." -#: ../urpmi:422 ../urpmi:573 +#: ../urpmi:424 ../urpmi:575 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "初始化中..." -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1502,19 +1519,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:451 ../urpmi:474 ../urpmi:505 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:476 ../urpmi:507 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "你同意嗎?" -#: ../urpmi:457 ../urpmi:480 +#: ../urpmi:459 ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:469 +#: ../urpmi:471 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1523,7 +1540,7 @@ msgstr "" "某些要求的套件不能被安裝:\n" "%s" -#: ../urpmi:494 +#: ../urpmi:496 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1533,7 +1550,7 @@ msgstr "" "安裝無法繼續因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:500 +#: ../urpmi:502 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1542,21 +1559,21 @@ msgstr "" "下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s" -#: ../urpmi:539 ../urpmi:550 +#: ../urpmi:541 ../urpmi:552 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將要被安裝. (%d MB)" -#: ../urpmi:540 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:542 ../urpmi:553 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將要被安裝. (%d MB)" -#: ../urpmi:546 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1565,37 +1582,37 @@ msgstr "" "您需要為 root 以安裝下列相依性項目:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:569 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:571 ../urpmq:302 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "無法取得原始碼套件, 放棄" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:585 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "請將具有名稱 \"%s\" 的媒體放入到裝置 [%s] 內" -#: ../urpmi:584 +#: ../urpmi:586 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "準備好時請按 Enter..." -#: ../urpmi:628 +#: ../urpmi:630 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下載套件 `%s'..." -#: ../urpmi:645 +#: ../urpmi:647 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列套件有壞的簽名" -#: ../urpmi:646 +#: ../urpmi:648 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您要繼續進行安裝嗎?" -#: ../urpmi:666 ../urpmi:793 +#: ../urpmi:668 ../urpmi:795 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1606,52 +1623,52 @@ msgstr "" "%s\n" "您或許要更新您的 urpmi 資料庫" -#: ../urpmi:676 ../urpmi:731 ../urpmi:752 ../urpmi:772 +#: ../urpmi:678 ../urpmi:733 ../urpmi:754 ../urpmi:774 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../urpmi:691 +#: ../urpmi:693 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在發佈 %s" -#: ../urpmi:699 +#: ../urpmi:701 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安裝 %s" -#: ../urpmi:714 +#: ../urpmi:716 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:738 +#: ../urpmi:740 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "嘗試不檢查相依性安裝? (y/N)(是/否)" -#: ../urpmi:757 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "嘗試甚至更強制的安裝方式 (--force)? (y/N)(是/否)" -#: ../urpmi:798 +#: ../urpmi:800 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 安裝處理失敗" -#: ../urpmi:806 +#: ../urpmi:808 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "安裝為可能的" -#: ../urpmi:809 +#: ../urpmi:811 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "每一個東西都已經安裝了" -#: ../urpmi:823 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "正在重新開始 urpmi" @@ -1799,7 +1816,7 @@ msgstr "正在擷取鏡射站台於 %s ..." msgid "no need to give with --distrib" msgstr "用 --distrib 時不需要給予 " -#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:241 +#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:242 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "無法更新媒體 \"%s\"\n" @@ -1814,7 +1831,7 @@ msgstr " 遺失\n" msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "用網路媒體時遺漏了 `with'\n" -#: ../urpmi.addmedia:239 +#: ../urpmi.addmedia:240 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "無法建立媒體 \"%s\"\n" @@ -1925,38 +1942,38 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmq:53 +#: ../urpmq:54 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - 列出可用的的套件.\n" -#: ../urpmq:54 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media -- 列出可用的媒體.\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url -- 列出可用的媒體與其 url.\n" -#: ../urpmq:56 +#: ../urpmq:57 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - 當使用 --parallel 時列出可用的節點.\n" -#: ../urpmq:57 +#: ../urpmq:58 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - 列出可用的平行別名.\n" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpmq:59 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpmq:61 #, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" @@ -1965,103 +1982,103 @@ msgstr "" " --headers - 從 urpmi db 中萃取套件標頭到\n" " stdout (只有 root).\n" -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmq:63 #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - 下載前先給予所有原始碼套件(只有 root).\n" -#: ../urpmq:65 +#: ../urpmq:66 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:75 +#: ../urpmq:76 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - 顯示 changelog.\n" -#: ../urpmq:77 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - 完整輸出要移除的套件.\n" -#: ../urpmq:78 +#: ../urpmq:79 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - 延伸套件相依性的查詢.\n" -#: ../urpmq:80 +#: ../urpmq:81 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - 顯示群組及名稱.\n" -#: ../urpmq:81 +#: ../urpmq:82 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - 以人類可讀形式顯示有用資訊.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:83 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - 顯示套件檔案.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - 不於 provides 中搜尋以找到套件.\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:85 #, fuzzy, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋以找到套件.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:86 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - 顯示版本與發行名稱.\n" -#: ../urpmq:86 +#: ../urpmq:87 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - 逆向搜尋何者需要套件.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:89 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - 若已經安裝較現今的版本則移除套件.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:92 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - 選擇命令列中所有符合項目.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " 在命令列給予的名稱或 rpm 檔案會被查詢.\n" -#: ../urpmq:152 +#: ../urpmq:154 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes 只能夠與 --parallel 一同使用" -#: ../urpmq:333 +#: ../urpmq:337 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:396 +#: ../urpmq:401 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "找不到全部的媒介清單" -#: ../urpmq:406 +#: ../urpmq:411 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" -- cgit v1.2.1