From 2cb53fc74c51b55d45f4ca78feb152050da89cfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 2 Sep 2002 10:12:35 +0000 Subject: updated po files --- po/zh_TW.po | 44 +++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 09282647..f80532a0 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-26 03:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-31 13:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-02 03:10+0800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee \n" "Language-Team: Chinese Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr " #: ../urpm.pm_.c:569 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode : %s" -msgstr "" +msgstr "使用並列模式的關聯媒介裝置:%s" #: ../urpm.pm_.c:573 #, c-format @@ -372,14 +372,14 @@ msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "複製“%s”的來源清單..." #: ../urpm.pm_.c:981 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案項目" #: ../urpm.pm_.c:1000 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件(來自 [%s])" +msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件:: %s" #: ../urpm.pm_.c:1005 #, c-format @@ -542,9 +542,8 @@ msgid "malformed input: [%s]" msgstr "不合格式的輸入:[%s]" #: ../urpm.pm_.c:1926 -#, fuzzy msgid "retrieving rpm files..." -msgstr "擷取 rpms 檔案..." +msgstr "正在下載 rpms 檔案..." #: ../urpm.pm_.c:1975 msgid "Preparing..." @@ -572,17 +571,17 @@ msgstr "%s #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:79 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:112 msgid "rshp failed" -msgstr "" +msgstr "rshp 呼叫失敗" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:116 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "安裝失敗" +msgstr "安裝失敗 - %s" #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:81 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "" +msgstr "%s 主機的 urpmi 版本有問題,無法正常呼叫使用" #: ../urpme_.c:33 msgid "Remove them all?" @@ -597,7 +596,6 @@ msgid "unknown package " msgstr "不明的套件 " #: ../urpme_.c:111 -#, fuzzy msgid "unknown packages " msgstr "不明的套件 " @@ -852,9 +850,8 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - 下個套件是原始碼套件 (如同 -s)。\n" #: ../urpmi_.c:80 -#, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --noclean - 保留不刪除快取目錄內未使用的 rpm 檔案。\n" +msgstr " --clean - 移除快取目錄內的 rpm 檔案。\n" #: ../urpmi_.c:81 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" @@ -888,7 +885,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi_.c:96 -#, fuzzy msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -907,16 +903,17 @@ msgstr "" " X 或文字模式。\n" #: ../urpmi_.c:101 -#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" -msgstr " --verify-rpm - 安裝套件前確認簽名資訊是否正確。\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - 安裝套件前確認簽名資訊是否正確。\n" +" (--no-verify-rpm 參數可以關閉該機制,預設會確認).\n" #: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" +msgstr " --test - 確認安裝是否能夠正確進行.\n" #: ../urpmi_.c:104 msgid " -a - select all matches on command line.\n" @@ -1066,9 +1063,8 @@ msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "使用強制性的安裝方式 (--force)?(y/N)(是/否)" #: ../urpmi_.c:560 -#, fuzzy msgid "Installation is possible" -msgstr "安裝失敗" +msgstr "無法進行安裝" #: ../urpmi_.c:566 msgid "everything already installed" @@ -1126,14 +1122,12 @@ msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --all - 顯示可用的的套件項目。\n" #: ../urpmq_.c:57 -#, fuzzy msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --all - 顯示可用的的套件項目。\n" +msgstr " --list-media -- 顯示可用的媒介清單項目。\n" #: ../urpmq_.c:58 -#, fuzzy msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --all - 顯示可用的的套件項目。\n" +msgstr " --list-nodes - 顯示可用的節點項目 (當使用 --parallel 時)。\n" #: ../urpmq_.c:60 msgid "" -- cgit v1.2.1