From 1453a49cfc47e4f945de5943a1f902e80e67e176 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 13 Mar 2016 11:00:45 +0200 Subject: Update Chinese (Traditional) translation from Tx --- po/zh_TW.po | 423 +++++++++++------------------------------------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 349 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ad527a00..19bd13ad 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,36 +1,28 @@ -# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional -# translation of urpmi-zh_TW.po to Chinese Traditional +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/zh_TW.php3 -# -# Copyright (c) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 1999 Mandriva -# Taiwan Linux User Group -# Chinese GNU/Linux Extension(CLE) http://cle.linux.org.tw/CLE/ -# Kenduest Lee , 2002\n" -# Andrew Lee , 1999. -# Joe Man , 2001. -# Jau-Shiung Liau , 2002. -# Hilbert , 2003, 2004. -# Hilbert , 2004. -# Shiva Huang , 2005. -# Shiva Huang , 2005, 2006, 2008. -# You-Cheng Hsieh , 2005, 2008. -# Yujia Kang , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zh_TW\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +# Translators: +# Andrew Lee , 1999 +# Hilbert , 2003-2004 +# Hilbert , 2004 +# Jau-Shiung Liau , 2002 +# Joe Man , 2001 +# Shiva Huang , 2005 +# Shiva Huang , 2005-2006,2008 +# You-Cheng Hsieh , 2005,2008 +# Yujia Kang , 2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-13 21:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:16+0800\n" -"Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" -"Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-07 16:56+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 @@ -370,7 +362,7 @@ msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體" #: ../gurpmi2:307 #, c-format msgid "An error occurred:" -msgstr "" +msgstr "發生一個錯誤:" #: ../gurpmi2:319 #, c-format @@ -561,9 +553,9 @@ msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "非預期的表示式 %s(建議:使用 -a 或 -o?)" #: ../urpm/args.pm:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no expression to close" -msgstr "樣版表示式:\n" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:409 #, c-format @@ -865,9 +857,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "未定義伺服器,遺失了 url 或主機" #: ../urpm/ldap.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "未指定套件" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:188 ../urpm/ldap.pm:191 #, c-format @@ -1044,14 +1036,14 @@ msgstr "" "distrib 以及 --parallel 一起使用" #: ../urpm/media.pm:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "略過媒體 %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:795 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "略過媒體 %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:799 #, c-format @@ -1094,9 +1086,9 @@ msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "新增媒體 \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "主機 %s scp 失敗 (%d)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format @@ -1214,9 +1206,9 @@ msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] 擷取失敗 (md5sum 不合)" #: ../urpm/media.pm:1690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format @@ -1224,9 +1216,9 @@ msgid "comparing %s and %s" msgstr "正在比對 %s 與 %s" #: ../urpm/media.pm:1730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "媒體 \"%s\" 的 hdlist 檔案是無效的" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format @@ -1385,7 +1377,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "將 %s 標記為手動安裝,將不會被自動標記為孤立的套件" #: ../urpm/orphans.pm:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1394,13 +1386,13 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "需要下列套件之一:" +msgstr[0] "" #: ../urpm/orphans.pm:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "沒有東西可移除" +msgstr[0] "" #: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format @@ -1442,9 +1434,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "在節點 %s" #: ../urpm/parallel.pm:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "安裝失敗" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1462,16 +1454,16 @@ msgid "scp failed on host %s (%d)" msgstr "主機 %s scp 失敗 (%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cp failed on host %s (%d)" -msgstr "主機 %s scp 失敗 (%d)" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " "code: %d)" -msgstr "主機 %s 上的 urpmi 版本並不正確 (%d)" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:46 #, c-format @@ -1583,9 +1575,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "無效的簽名 (%s)" #: ../urpm/signature.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "以下套件包含 %s:%s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:83 #, c-format @@ -1723,10 +1715,10 @@ msgid "unknown package" msgstr "未知的套件" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "移除套件 %s 將破壞您的系統" +msgstr[0] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1734,9 +1726,9 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "沒有東西可移除" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "沒有東西可移除" +msgstr "" #: ../urpme:146 #, c-format @@ -1746,10 +1738,10 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "未知的套件" +msgstr[0] "" #: ../urpme:158 #, c-format @@ -1985,9 +1977,9 @@ msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - 原始碼套件名稱\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" -msgstr " --requires - 需要標籤\n" +msgstr "" #: ../urpmf:76 #, c-format @@ -2015,9 +2007,9 @@ msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - 顯示版本、發行編號與平台。\n" #: ../urpmf:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "樣版表示式:\n" +msgstr "" #: ../urpmf:194 #, c-format @@ -2060,9 +2052,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --no-suggests - 不要自動選取 \"建議的\" 套件。\n" +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2158,9 +2150,9 @@ msgstr "" " 性。\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --allow-suggests - 自動選取 \"建議的\" 套件。\n" +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2531,7 +2523,7 @@ msgstr "掛載好後請按 Enter..." #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] \n" "where is one of\n" @@ -2553,24 +2545,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"用法: urpmi.addmedia [選項] <名稱> \n" -"其中 是以下其中一項\n" -" [file:/]/<路徑>\n" -" ftp://<登入名稱>:<密碼>@<主機名稱>/<路徑>\n" -" ftp://<主機名稱>/<路徑>\n" -" http://<主機名稱>/<路徑>\n" -" cdrom://<路徑>\n" -"\n" -"用法:urpmi.addmedia [選項] --distrib --mirrorlist \n" -"用法:urpmi.addmedia [選項] --mirrorlist <名稱> <相對路徑>\n" -"\n" -"範例:\n" -"\n" -" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" -" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" -"\n" -"\n" -"而 [選項] 是來自\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2806,9 +2780,9 @@ msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr " --probe-rpms - 不使用 synthesis,直接使用 rpm 檔案\n" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - 選擇所有不可移除式媒體。\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:51 #, c-format @@ -2915,9 +2889,9 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - 下個套件是原始碼套件 (與 -s 相同)。\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --sourcerpm - 顯示原始碼套件。\n" +msgstr "" #: ../urpmq:65 #, c-format @@ -2959,9 +2933,9 @@ msgid " --requires - print requires.\n" msgstr " --requires - 顯示需求。\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --requires - 顯示需求。\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 #, c-format @@ -2997,11 +2971,11 @@ msgstr "" " - 進階逆向搜尋 (包含虛擬套件)。\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - 於 provides 中搜尋套件。\n" +msgstr "" #: ../urpmq:96 #, c-format @@ -3076,30 +3050,26 @@ msgid "use -l to list files" msgstr "使用 -l 列出檔案" #: ../urpmq:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n" #: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n" #: ../urpmq:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n" #: ../urpmq:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n" #: ../urpmq:487 #, c-format @@ -3121,248 +3091,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#~ msgid "(suggested)" -#~ msgstr "(建議)" - -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr " --suggests - 建議標籤\n" - -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr " --suggests - 顯示建議。\n" - -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "(%d 個套件,共 %d MB)" - -#~ msgid "[repackaging]" -#~ msgstr "[正在重新打包]" - -#~ msgid "curl failed: upload canceled\n" -#~ msgstr "curl 失敗:上傳已取消\n" - -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr " --repackage - 在移除前重新打包檔案\n" - -#~ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -#~ msgstr " --checkpoint - 設定現在開始重新打包\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --noclean - 不清除快取中的 RPM 檔案。\n" - -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr " --list - 列出給定的日期至今或給定的期間內的交易\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr " --list-url - 列出可用的媒體與其 URL。\n" - -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr " --list-safe - 列出檢查點至今的交易\n" - -#~ msgid "" -#~ " --rollback - rollback until specified date,\n" -#~ " or rollback the specified number of transactions\n" -#~ msgstr " --rollback - 回復到特定的日期,或者回復特定的交易\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --filename - 套件檔案名稱\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -#~ msgstr "%s 目錄的擁有者無效" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "沒有找到套件 %s。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "無法建立目錄 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "無法建立目錄 %s" - -#~ msgid "%d file removed\n" -#~ msgid_plural "%d files removed\n" -#~ msgstr[0] "移除了 %d 個檔案\n" - -#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -#~ msgstr "不合理的命令列參數 [%s]\n" - -#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -#~ msgstr "您不能同時指定 --checkpoint 以及 --rollback\n" - -#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -#~ msgstr "您不能同時指定 --checkpoint 以及 --list\n" - -#~ msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -#~ msgstr "您不能同時指定 --rollback 以及 --list\n" - -#~ msgid "You can't specify --disable along with another option" -#~ msgstr "您不能在指定 --disable 的同時加上其他任何選項" - -#~ msgid "No transaction found since %s\n" -#~ msgstr "從 %s 至今沒有找到任何交易\n" - -#~ msgid "You must be superuser to do this" -#~ msgstr "您必須是超級使用者才能執行" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "正在擷取 rpm 檔案 [%s] ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "沒有找到更新紀錄\n" - -#~ msgid "Rollback until %s...\n" -#~ msgstr "回復到 %s...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr "[正在重新打包]" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme 版本號 %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n" -#~ "\n" -#~ "用法:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf 版本號 %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n" -#~ "\n" -#~ "用法:urpmf [選項] pattern-expression\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq 版本號 %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n" -#~ "\n" -#~ "用法:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq 版本號 %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n" -#~ "\n" -#~ "用法:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "安裝失敗,某些檔案遺失:\n" -#~ "%s\n" -#~ "您或許要更新您的 urpmi 資料庫" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n" -#~ "# Line format is : \n" -#~ "# You can use uids to see the content of your uploads at this url :\n" -#~ "# %s" -#~ msgstr "" -#~ "# 這裡是您的 DUDF 上傳的紀錄。\n" -#~ "# 行格式為:<產生的日期與時間> <使用者代碼>\n" -#~ "# 您可以用使用者代碼,在以下網址查看您的上傳:\n" -#~ "# http://dudf.forge.mandriva.com/" - -#~ msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n" -#~ msgstr "沒有 curl,無法上傳 DUDF 檔。\n" - -#~ msgid "Compressing DUDF data... " -#~ msgstr "壓縮 DUDF 資料中..." - -#~ msgid "NOT OK\n" -#~ msgstr "不好\n" - -#~ msgid "OK\n" -#~ msgstr "好\n" - -#~ msgid "Uploading DUDF data:\n" -#~ msgstr "上傳 DUDF 資料中:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "You can see your DUDF report at the following URL :\n" -#~ "\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "您可以在以下網址查看您的 DUDF 報告:\n" -#~ "\t" - -#~ msgid "" -#~ "You can access a log of your uploads in\n" -#~ "\t" -#~ msgstr "" -#~ "您可以在這裡存取您的上傳紀錄:\n" -#~ "\t" - -#~ msgid "" -#~ "A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n" -#~ "installation by uploading a DUDF report file.\n" -#~ "This is a part of the Mancoosi european research project.\n" -#~ "More at http://www.mancoosi.org\n" -#~ msgstr "" -#~ "遇到一個問題。您可以上傳 DUDF 報告檔來協助 Mandriva 改進套件安裝。\n" -#~ "這是 Mancoosi 歐洲研究專案的一部份。\n" -#~ "更多資料可以參考:http://www.mancoosi.org\n" - -#~ msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?" -#~ msgstr "您要上傳 DUDF 報告到 Mandriva 嗎?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generating DUDF... " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "產生 DUDF 中..." - -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "無法寫入 DUDF 檔案。\n" - -#~ msgid "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ msgstr " --sources - 下載前先給予所有的原始碼套件 (僅供管理者使用).\n" -- cgit v1.2.1