From e5a4fef511312d6139f3d8ba1bb8d621008db536 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 29 Aug 2008 17:52:08 +0000 Subject: usync with code --- po/wa.po | 1048 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 530 insertions(+), 518 deletions(-) (limited to 'po/wa.po') diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index b4787843..5c05b46a 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-29 19:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: ../gurpmi:32 ../gurpmi2:72 +#: ../gurpmi:32 ../gurpmi2:73 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Astalaedje do pacaedje" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Astalaedje do pacaedje" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Aroke: dji n' a savou trover l' fitchî %s, dj' arestêye l' operåcion" -#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:171 ../gurpmi2:195 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "'l est bon" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Astaler" msgid "_Save" msgstr "_Schaper" -#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:166 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:171 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Rinoncî" @@ -130,8 +130,9 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 +#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 +#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n" " (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vos plait..." msgid "Must be root" msgstr "Vos dvoz esse root" -#: ../gurpmi2:102 +#: ../gurpmi2:103 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -236,42 +237,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:131 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" -#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:131 ../urpmi:640 #, c-format msgid "Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../gurpmi2:162 +#: ../gurpmi2:167 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (a mete a djoû)" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:168 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (a-z astaler)" -#: ../gurpmi2:166 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Tchoezixhaedje des pacaedjes" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:172 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../gurpmi2:191 +#: ../gurpmi2:196 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Rinoncî" -#: ../gurpmi2:213 +#: ../gurpmi2:218 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -283,61 +284,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?" -#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:237 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé:" -#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:238 ../urpmi:608 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes shuvants vont esse astalés" -#: ../gurpmi2:235 +#: ../gurpmi2:240 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pacaedje, %d Mo)" msgstr[1] "(%d pacaedjes, %d Mo)" -#: ../gurpmi2:241 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Astalaedje do pacaedje..." -#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:248 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:262 ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Dj' aprestêye..." -#: ../gurpmi2:261 +#: ../gurpmi2:266 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:635 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]" -#: ../gurpmi2:289 +#: ../gurpmi2:294 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..." -#: ../gurpmi2:308 +#: ../gurpmi2:320 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fwait" -#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:328 ../urpm/main_loop.pm:111 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -348,28 +349,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi." -#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 +#: ../gurpmi2:334 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 #: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:339 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "tot a ddja stî astalé" -#: ../gurpmi2:329 +#: ../gurpmi2:341 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "L' astalåcion a fini" -#: ../gurpmi2:330 ../urpme:165 +#: ../gurpmi2:342 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" -#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:350 ../urpmi:702 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "renondant urpmi" @@ -450,8 +451,8 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...l' aberwetaedje a stî comifåt" #: ../urpm.pm:283 ../urpm/download.pm:734 ../urpm/get_pkgs.pm:228 -#: ../urpm/media.pm:824 ../urpm/media.pm:1274 ../urpm/media.pm:1419 -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:825 ../urpm/media.pm:1275 ../urpm/media.pm:1420 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" @@ -491,52 +492,52 @@ msgstr "Ciste operåcion ci n' est nén possibe e môde rastrindou" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n" -#: ../urpm/args.pm:299 +#: ../urpm/args.pm:298 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: dji n' sai lére li fitchî rpm «%s»\n" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:375 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:376 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "I manke li sinateure (%s)" -#: ../urpm/args.pm:383 +#: ../urpm/args.pm:382 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:387 +#: ../urpm/args.pm:386 #, fuzzy, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" -#: ../urpm/args.pm:396 +#: ../urpm/args.pm:395 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:464 +#: ../urpm/args.pm:463 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "li ridant po candjî d' raecene (chroot) n' egzistêye nén" -#: ../urpm/args.pm:483 +#: ../urpm/args.pm:482 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Dji n' sai eployî %s sins %s" -#: ../urpm/args.pm:486 ../urpm/args.pm:489 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s" -#: ../urpm/args.pm:497 +#: ../urpm/args.pm:496 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Pår trop d' årgumints\n" @@ -967,223 +968,223 @@ msgstr "" "--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib ou --parallel" -#: ../urpm/media.pm:654 +#: ../urpm/media.pm:655 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Cweraedje kimincî: %s fini: %s" -#: ../urpm/media.pm:671 +#: ../urpm/media.pm:672 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "dji passe houte do pacaedje %s" -#: ../urpm/media.pm:687 +#: ../urpm/media.pm:688 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s" -#: ../urpm/media.pm:712 +#: ../urpm/media.pm:713 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja" -#: ../urpm/media.pm:755 +#: ../urpm/media.pm:756 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignoré come prémetowe dujhance)" -#: ../urpm/media.pm:761 +#: ../urpm/media.pm:762 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "radjoutant l' sopoirt «%s» divant l' sopoirt då lon «%s»" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:768 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "radjoutaedje do sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:797 #, fuzzy, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "li ridant po candjî d' raecene (chroot) n' egzistêye nén" -#: ../urpm/media.pm:804 +#: ../urpm/media.pm:805 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "i shonne ki cist eplaeçmint la n' a nole distribucion" -#: ../urpm/media.pm:822 +#: ../urpm/media.pm:823 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:825 +#: ../urpm/media.pm:826 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "dji n' a savou trover l' sopoirt d' astalaedje (nou fitchî media.cfg di " "trové)" -#: ../urpm/media.pm:843 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:896 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "aberwetaedje do fitchî media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:936 +#: ../urpm/media.pm:937 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén" -#: ../urpm/media.pm:939 +#: ../urpm/media.pm:940 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s" -#: ../urpm/media.pm:959 +#: ../urpm/media.pm:960 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1042 +#: ../urpm/media.pm:1043 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rapontiaedje d' urpmi pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1077 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...li rapontiaedje a fwait berwete" -#: ../urpm/media.pm:1082 +#: ../urpm/media.pm:1083 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "li rapontiaedje a stî fwait" -#: ../urpm/media.pm:1098 +#: ../urpm/media.pm:1099 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "li sopoirt «%s» est a djoû" -#: ../urpm/media.pm:1130 +#: ../urpm/media.pm:1131 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1150 +#: ../urpm/media.pm:1151 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "åk n' a nén stî tot lijhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1163 ../urpm/media.pm:1246 +#: ../urpm/media.pm:1164 ../urpm/media.pm:1247 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "dji copeye [%s] pol sopoirt «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1165 ../urpm/media.pm:1220 ../urpm/media.pm:1489 +#: ../urpm/media.pm:1166 ../urpm/media.pm:1221 ../urpm/media.pm:1490 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...li copiaedje a fwait berwete" -#: ../urpm/media.pm:1216 +#: ../urpm/media.pm:1217 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1218 ../urpm/media.pm:1250 +#: ../urpm/media.pm:1219 ../urpm/media.pm:1251 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...li copiaedje a stî comifåt" -#: ../urpm/media.pm:1252 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" "li copeye di [%s] a fwait berwete (li fitchî est pår pitit ki s' end est " "bizåre)" -#: ../urpm/media.pm:1297 +#: ../urpm/media.pm:1298 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" "dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse " "aberweté" -#: ../urpm/media.pm:1299 ../urpm/media.pm:1739 +#: ../urpm/media.pm:1300 ../urpm/media.pm:1740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete (li md5sum ni corespond nén)" -#: ../urpm/media.pm:1314 +#: ../urpm/media.pm:1315 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "netiaedje di %s et %s" -#: ../urpm/media.pm:1349 +#: ../urpm/media.pm:1350 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "fitchî hdlist %s nén valide pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1375 +#: ../urpm/media.pm:1376 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1417 +#: ../urpm/media.pm:1418 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1449 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1465 +#: ../urpm/media.pm:1466 #, fuzzy, c-format msgid "found probed synthesis as %s" msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1472 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1473 ../urpm/media.pm:1581 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1523 +#: ../urpm/media.pm:1524 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1535 +#: ../urpm/media.pm:1536 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1540 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1613 +#: ../urpm/media.pm:1614 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "sopoirt «%s» metou a djoû" -#: ../urpm/media.pm:1733 +#: ../urpm/media.pm:1734 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1215,7 +1216,7 @@ msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 -#: ../urpmi.addmedia:140 +#: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "OoAaYyWw" @@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:305 +#: ../urpm/orphans.pm:307 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1368,586 +1369,597 @@ msgstr "dji monte %s" msgid "unmounting %s" msgstr "dji dismonte %s" -#: ../urpm/select.pm:28 -#, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "" - -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" +"urpmf modêye %s\n" +"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" +"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " +"GPL.\n" +"\n" +"Po s' è siervi: urpmf [tchuzes] erîlêye-ratourneure\n" -#: ../urpm/select.pm:191 +#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 #, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Nou pacaedje lomé %s" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - mostere li modêye do programe.\n" -#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:114 +#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts di " +"bug).\n" -#: ../urpm/select.pm:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Les pacaedjes %s èn polèt nén esse astalés" +#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - nén ene erîlêye ratourneure, mins ene tchinne literåle.\n" -#: ../urpm/select.pm:540 +#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Les pacaedjes %s ont ddja stî astalés" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --urpmi-root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:609 +#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "cåze di %s ki n' est nén la" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, " +"separêyes pa des comas.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 +#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé" - -#: ../urpm/select.pm:560 ../urpm/select.pm:607 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n" +" båze di dnêyes d' urpmi.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "dji saye di promouvwer %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n" +" båze di dnêyes d' urpmi.\n" -#: ../urpm/select.pm:567 +#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "po wårder %s" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr "" +" --uniq - èn nén håyner deus côps les royes ki sont les minmes.\n" -#: ../urpm/select.pm:603 +#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "po-z astaler %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" -#: ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "cåze di conflits avou %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - môde badjawe.\n" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Sinateure nén valide (%s)" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "ID di clé nén valide (%s)" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -I - fé l' diferince pititès/grandès letes (prémetou).\n" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "I manke li sinateure (%s)" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - candjî l' separateur di tchamps (prémetou «:»).\n" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 #, c-format -msgid "system" -msgstr "" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" +" tecse - on tecse est veyou come ene erîlêye ratourneure,\n" +" a moens ki l' paramete «-l» soeye eployî.\n" -#: ../urpm/sys.pm:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]" - -#: ../urpm/sys.pm:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Li copiaedje a fwait berwete" - -#: ../urpm/sys.pm:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s" - -#: ../urpme:41 +#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme modêye %s\n" -"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n" -"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " -"GPL.\n" -"\n" -"Po s' è siervi:\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" -" --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - operateur binaire EYET.\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr "" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - operateur binaire OU.\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifyî si l' oistaedje si pout fé comifåt.\n" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - operateur unaire NENI.\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" -" --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n" -" so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n" +" ( ) - åtchetes (hintche/droete) po grouper des ratourneures.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 #, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - Rifé l' pacaedje divant d' disfacer.\n" +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Djivêye des etiketes:\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' oistaedje des rpm.\n" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - definixh ene cogne di rexhowe a môde di printf.\n" -#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:71 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " egzimpe: «%%name:%%files»\n" -#: ../urpme:55 +#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 #, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - èn nén enonder les scripes do pacaedje.\n" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - årtchitecteure\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - apontyî urpme al volêye a pårti d' on coxhlaedje di\n" -" distribucion, ahessåve po (diz)astaler on sistinme\n" -" chroot avou l' tchuze «--root».\n" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - lodjoe wice ki l' pacaedje a stî fwait.\n" -#: ../urpme:58 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - môde badjawe.\n" +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - date ey eure ki l' pacaedje a stî fwait\n" -#: ../urpme:59 +#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr "" -" -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - djivêye des fitchîs d' apontiaedje\n" -#: ../urpme:72 +#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' oister des pacaedjes" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - les conflits avou ds ôtes pacaedjes ou modêyes.\n" -#: ../urpme:105 +#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pacaedjes nén cnoxhous" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - longou discrijhaedje do pacaedje.\n" -#: ../urpme:105 +#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pacaedje nén cnoxhou" - -#: ../urpme:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme" -msgstr[1] "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - li distribucion ki l' pacaedje a stî fwait po.\n" -#: ../urpme:124 +#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Rén a oister" - -#: ../urpme:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Rén a oister" - -#: ../urpme:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "" -"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " -"(%d Mo)" -msgstr[1] "" -"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " -"(%d Mo)" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - etikete «epoch»\n" -#: ../urpme:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "pacaedje nén cnoxhou" -msgstr[1] "pacaedje nén cnoxhou" +#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - li no d' fitchî do pacaedje.\n" -#: ../urpme:159 +#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Oister %d pacaedje?" -msgstr[1] "Oister %d pacaedjes?" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - djivêye des fitchîs å dvins do pacaedje\n" -#: ../urpme:159 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:143 +#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (o/N) " +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - li groupe do pacaedje.\n" -#: ../urpme:164 +#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 #, fuzzy, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - li no do pacaedje.\n" -#: ../urpme:178 +#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Li oistaedje a fwait berwete" - -#: ../urpme:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Li oistaedje a fwait berwete" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - li no do pacaedje.\n" -#: ../urpmf:29 +#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" -"urpmf modêye %s\n" -"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" -"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " -"GPL.\n" -"\n" -"Po s' è siervi: urpmf [tchuzes] erîlêye-ratourneure\n" +" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-" +"chal.\n" -#: ../urpmf:36 +#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 #, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - mostere li modêye do programe.\n" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - li ci k' a fwait l' pacaedje.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts di " -"bug).\n" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - tot çou k' est ahessî på pacaedje.\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - tot çou k' i gn a mezåjhe po l' pacaedje.\n" -#: ../urpmf:39 +#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - nén ene erîlêye ratourneure, mins ene tchinne literåle.\n" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - li grandeu sol deure plake on côp astalé.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, " -"separêyes pa des comas.\n" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - no do fitchî src.rpm sourdant.\n" -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 #, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgid " --suggests - suggests tags\n" msgstr "" -" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n" -" båze di dnêyes d' urpmi.\n" +" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-" +"chal.\n" -#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n" -" båze di dnêyes d' urpmi.\n" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - discrijhaedje rascourti.\n" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr "" -" --uniq - èn nén håyner deus côps les royes ki sont les minmes.\n" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - hårdêye avou des informåcions.\n" -#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - vindeu do pacaedje.\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - môde badjawe.\n" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - li sopoirt wice ki l' pacaedje a stî trové\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou " +"l' no.\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 #, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - fé l' diferince pititès/grandès letes (prémetou).\n" +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" +"Cogne nén comifåt: vos n' poloz eployî k' ene seule etike multi-valixhances" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - candjî l' separateur di tchamps (prémetou «:»).\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n" -#: ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" +#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" -#: ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" tecse - on tecse est veyou come ene erîlêye ratourneure,\n" -" a moens ki l' paramete «-l» soeye eployî.\n" +#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" + +#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:28 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - operateur binaire EYET.\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm/select.pm:168 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - operateur binaire OU.\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Nou pacaedje lomé %s" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - operateur unaire NENI.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpm/select.pm:172 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -" ( ) - åtchetes (hintche/droete) po grouper des ratourneures.\n" -#: ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Djivêye des etiketes:\n" +#: ../urpm/select.pm:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "Les pacaedjes %s èn polèt nén esse astalés" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm/select.pm:543 #, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - definixh ene cogne di rexhowe a môde di printf.\n" +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpm/select.pm:544 #, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " egzimpe: «%%name:%%files»\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Les pacaedjes %s ont ddja stî astalés" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 #, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - årtchitecteure\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "cåze di %s ki n' est nén la" + +#: ../urpm/select.pm:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 #, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - lodjoe wice ki l' pacaedje a stî fwait.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpm/select.pm:570 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - date ey eure ki l' pacaedje a stî fwait\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "dji saye di promouvwer %s" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpm/select.pm:571 #, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - djivêye des fitchîs d' apontiaedje\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "po wårder %s" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - les conflits avou ds ôtes pacaedjes ou modêyes.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "po-z astaler %s" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpm/select.pm:617 #, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - longou discrijhaedje do pacaedje.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "cåze di conflits avou %s" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpm/signature.pm:29 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - li distribucion ki l' pacaedje a stî fwait po.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Sinateure nén valide (%s)" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpm/signature.pm:60 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - etikete «epoch»\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "ID di clé nén valide (%s)" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpm/signature.pm:62 #, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - li no d' fitchî do pacaedje.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "I manke li sinateure (%s)" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpm/sys.pm:156 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - djivêye des fitchîs å dvins do pacaedje\n" +msgid "system" +msgstr "" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpm/sys.pm:191 #, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - li groupe do pacaedje.\n" +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/sys.pm:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't write file" +msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpm/sys.pm:276 #, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - li no do pacaedje.\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Li copiaedje a fwait berwete" + +#: ../urpm/sys.pm:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - li no do pacaedje.\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme modêye %s\n" +"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n" +"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " +"GPL.\n" +"\n" +"Po s' è siervi:\n" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-" -"chal.\n" +" --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - li ci k' a fwait l' pacaedje.\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - tot çou k' est ahessî på pacaedje.\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - verifyî si l' oistaedje si pout fé comifåt.\n" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - tot çou k' i gn a mezåjhe po l' pacaedje.\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n" +" so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpme:52 ../urpmi:141 #, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - li grandeu sol deure plake on côp astalé.\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - Rifé l' pacaedje divant d' disfacer.\n" -#: ../urpmf:79 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - no do fitchî src.rpm sourdant.\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' oistaedje des rpm.\n" -#: ../urpmf:80 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" + +#: ../urpme:56 +#, c-format +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - èn nén enonder les scripes do pacaedje.\n" + +#: ../urpme:57 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-" -"chal.\n" +" --use-distrib - apontyî urpme al volêye a pårti d' on coxhlaedje di\n" +" distribucion, ahessåve po (diz)astaler on sistinme\n" +" chroot avou l' tchuze «--root».\n" -#: ../urpmf:81 +#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - discrijhaedje rascourti.\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - môde badjawe.\n" -#: ../urpmf:82 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - hårdêye avou des informåcions.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n" -#: ../urpmf:83 +#: ../urpme:73 #, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - vindeu do pacaedje.\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' oister des pacaedjes" -#: ../urpmf:84 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - li sopoirt wice ki l' pacaedje a stî trové\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "pacaedjes nén cnoxhous" -#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou " -"l' no.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "pacaedje nén cnoxhou" -#: ../urpmf:153 +#: ../urpme:121 #, fuzzy, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme" +msgstr[1] "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme" -#: ../urpmf:198 +#: ../urpme:126 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" -"Cogne nén comifåt: vos n' poloz eployî k' ene seule etike multi-valixhances" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Rén a oister" + +#: ../urpme:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Rén a oister" + +#: ../urpme:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " +"(%d Mo)" +msgstr[1] "" +"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " +"(%d Mo)" + +#: ../urpme:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "pacaedje nén cnoxhou" +msgstr[1] "pacaedje nén cnoxhou" -#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 +#: ../urpme:161 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Oister %d pacaedje?" +msgstr[1] "Oister %d pacaedjes?" -#: ../urpmf:291 +#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (o/N) " + +#: ../urpme:166 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»" -#: ../urpmf:298 +#: ../urpme:181 +#, c-format +msgid "Removal failed" +msgstr "Li oistaedje a fwait berwete" + +#: ../urpme:183 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Li oistaedje a fwait berwete" -#: ../urpmf:307 +#: ../urpmf:153 #, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»" +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2042,11 +2054,6 @@ msgstr "" msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n" -#: ../urpmi:101 -#, fuzzy, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" - #: ../urpmi:102 #, c-format msgid "" @@ -2385,7 +2392,7 @@ msgstr "" "\n" "Voloz vs tot l' minme continouwer l' astalaedje?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:143 +#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " @@ -2573,10 +2580,12 @@ msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - fé on sopoirt di metaedje a djoû.\n" +msgid "" +" --update - create an update medium, \n" +" or discard non-update media (when used with --distrib)\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:66 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" @@ -2584,23 +2593,23 @@ msgid "" "cfg(5)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:68 +#: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - eployî les fitchîs di sinteze.\n" -#: ../urpmi.addmedia:69 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:71 #, fuzzy, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr "" " --no-probe - èn nén sayî di trover on fitchî di sinteze ou «hdlist».\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.addmedia:73 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" @@ -2609,17 +2618,17 @@ msgstr "" " --distrib - fé otomaticmint tos les sopoirts a pårti d' on sopoirt\n" " d' astalåcion.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 +#: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:75 +#: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" msgstr " --all-media - avou --distrib, radjoute tos les sopoirts dinés.\n" -#: ../urpmi.addmedia:76 +#: ../urpmi.addmedia:77 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" @@ -2628,93 +2637,93 @@ msgstr "" " --from - eployî li dnêye hårdêye pol djivêye des muroes,\n" " li prémetowe hårdêye est %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:78 +#: ../urpmi.addmedia:79 #, fuzzy, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "" " --virtual - ahiver on forveyou sopoirt ki sont tofer a djoû,\n" " rén ki l' protocole «file://» est permetou.\n" -#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 +#: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - n' aberwete nén li clé publike pol sopoirt\n" -#: ../urpmi.addmedia:81 +#: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - radjouter l' sopoirt, mins nén l' mete a djoû.\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - môde taijheu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - môde badjawe.\n" -#: ../urpmi.addmedia:103 +#: ../urpmi.addmedia:104 #, c-format msgid "known xml-info policies are %s" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:114 +#: ../urpmi.addmedia:115 #, c-format msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist " msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:119 +#: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:123 +#: ../urpmi.addmedia:124 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "" "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' radjouter des sopoirts d' astalaedje" -#: ../urpmi.addmedia:126 +#: ../urpmi.addmedia:127 #, c-format msgid "creating config file [%s]" msgstr "ahivaedje do fitchî d' apontiaedje [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:127 +#: ../urpmi.addmedia:128 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:135 +#: ../urpmi.addmedia:136 #, fuzzy, c-format msgid "no need to give with --distrib" msgstr "" "nén mezåjhe di dner li avou --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:143 +#: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid "" "\n" "Do you want to add media '%s'?" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpmi.addmedia:170 #, fuzzy, c-format msgid " missing\n" msgstr "i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n" -#: ../urpmi.addmedia:172 +#: ../urpmi.addmedia:173 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:184 +#: ../urpmi.addmedia:185 #, fuzzy, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»" @@ -2959,12 +2968,12 @@ msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "" "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' mete a djoû des sopoirts d' astalaedje" -#: ../urpmi.update:77 +#: ../urpmi.update:78 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n" -#: ../urpmi.update:95 +#: ../urpmi.update:87 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2973,17 +2982,17 @@ msgstr "" "i gn a pont d' intrêye a mete a djoû\n" "(ene di %s)\n" -#: ../urpmi.update:99 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "«%s»" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:103 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "dj' ignore li sopoirt «%s»" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:103 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "dji mete en alaedje li sopoirt «%s»" @@ -3279,6 +3288,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n" +#~ msgid " --update - create an update medium.\n" +#~ msgstr " --update - fé on sopoirt di metaedje a djoû.\n" + #~ msgid "malformed URL: [%s]" #~ msgstr "crombe hårdêye: [%s]" -- cgit v1.2.1