From d7004587ff5e9fed9ca1cca5bca0a51a34e7d8c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sat, 21 Jun 2003 13:40:15 +0000 Subject: updated pot file --- po/vi.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 130 insertions(+), 71 deletions(-) (limited to 'po/vi.po') diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 2a073fed..366c6635 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-21 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-17 21:45+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -199,6 +199,11 @@ msgstr "tìm thấy các header %d trong cache" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "có nhiều gói với cùng tên tập tin rpm \"%s\"" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "thực hiện pass thứ hai để tính toán các phụ thuộc\n" + #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -208,11 +213,6 @@ msgstr "" " --proxy-user - chỉ định người dùng và mật khẩu cho proxy\n" " xác thực (khuôn dạng là ).\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "thực hiện pass thứ hai để tính toán các phụ thuộc\n" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." @@ -250,11 +250,6 @@ msgstr "Cài đặt gói..." msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "phân phối %s\n" - #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -269,6 +264,11 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "khai báo proxy sai trong dòng lệnh\n" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Cài đặt không được" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -333,6 +333,11 @@ msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - tự động chọn các gói tin để nâng cấp hệ thống.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to promote %s by selection of %s" +msgstr "chọn %s bằng việc lựa chọn trên các tập tin" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no package named %s" @@ -398,6 +403,16 @@ msgstr "gói tin không xác định" msgid "Installation is possible" msgstr "Có khả năng cài đặt" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" +"%s\n" +"Bạn có đồng ý không ?" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" @@ -447,6 +462,14 @@ msgstr "" "phương tiện không rõ ràng \"%s\" được đánh dấu là tháo lắp nhưng không phải " "vậy" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"phương tiện \"%s\" cố sử dụng hdlist đang được dùng, phương tiện bị bỏ qua" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" @@ -471,11 +494,24 @@ msgstr "" "\n" "tùy chọn không xác định '%s'\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "đang thiếu rsync\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "trục trặc khi đọc tập tin tổng hợp của phương tiện \"%s\"" + #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" @@ -633,7 +669,7 @@ msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "phương tiện \"%s\" đã tồn tại rồi" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "đang cài đặt %s\n" @@ -722,6 +758,16 @@ msgstr "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống" msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - liệt kê phương tiện hiệc có.\n" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n" +"%s\n" +"Bạn đồng ý không?" + #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -754,6 +800,11 @@ msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n" msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - bao gồm mã perl trực tiếp như perl -e.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "do you agree ?" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" @@ -779,11 +830,6 @@ msgstr "bỏ qua gói tin %s" msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh được yêu cầu.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "lỗi đọc tập tin hdlist của phương tiện \"%s\"" - #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" @@ -841,6 +887,11 @@ msgstr "không thể phân tích tập tin hdlist của \"%s\"" msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vì xung đột với %s" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "đang gỡ bỏ các header cũ %d trong cache" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" @@ -852,9 +903,11 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)" #: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "đang gỡ bỏ các header cũ %d trong cache" +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "" +"phương tiện \"%s\" cố sử dụng một danh sách đang được dùng, phương tiện bị " +"bỏ qua" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -901,6 +954,14 @@ msgstr "đang thu thập tập tin mô tả của \"%s\"..." msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"phương tiện \"%s\" cố sử dụng hdlist đang được dùng, phương tiện bị bỏ qua" + #: ../urpme:1 #, c-format msgid "" @@ -964,6 +1025,11 @@ msgstr "không thể sử dụng tùy chọn song song (parallel) \"%s\"" msgid "unable to access first installation medium" msgstr "không thể truy cập phương tiện cài đặt đầu tiên" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "error registering local packages" @@ -984,17 +1050,6 @@ msgstr " --limit-rate - giới hạn tốc độ tải xuống.\n" msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "đã thấy hdlist được dò tìm (hoặc tổng hợp) là %s" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" -"%s\n" -"Bạn có đồng ý không ?" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" @@ -1378,6 +1433,11 @@ msgstr "đang kiểm tra trình quản lý song song (parallel) trong tập tin msgid "Nothing to remove" msgstr "Không có gì để gỡ bỏ" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\"" + #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1392,11 +1452,6 @@ msgstr "" " --bug - xuất ra báo cáo lỗi trong thư mục được chỉ định\n" " bởi đối số (arg) tiếp theo.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\"" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" @@ -1476,6 +1531,11 @@ msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - gói tin tiếp theo kà gói nguồn (giống như --src).\n" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "đang cài đặt %s\n" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" @@ -1496,6 +1556,13 @@ msgstr " --auto - tự động chọn một gói tin trong các gói.\n msgid "Removing failed" msgstr "Gỡ bỏ không được" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "package %s is not found." @@ -1516,7 +1583,7 @@ msgstr "Bỏ qua" msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - gói tin tiếp theo là gói nguồn (giống như -s).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1530,11 +1597,6 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "đang thiếu ssh\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n" -msgstr "" - #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -1592,16 +1654,23 @@ msgstr "đang kiểm tra tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) [%s]" msgid "copying hdlists file..." msgstr "đang sao chép tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist)..." -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\"" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"phương tiện \"%s\" cố sử dụng một danh sách đang được dùng, phương tiện bị " +"bỏ qua" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n" + #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" @@ -1690,7 +1759,7 @@ msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn" msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n" @@ -1702,6 +1771,11 @@ msgstr "" "không thể tìm được tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) cho \"%s\", phương " "tiện bị bỏ qua" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" @@ -1756,6 +1830,11 @@ msgid "" "MB)" msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "distributing %s" +msgstr "phân phối %s\n" + #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation failed" @@ -1790,17 +1869,6 @@ msgstr "" msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n" -"%s\n" -"Bạn đồng ý không?" - #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" @@ -1915,6 +1983,9 @@ msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - xác minh nếu việc cài đặt đạt kết quả tốt.\n" +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "lỗi đọc tập tin hdlist của phương tiện \"%s\"" + #~ msgid "%s conflicts with %s" #~ msgstr "%s xung đột với %s" @@ -2018,9 +2089,6 @@ msgstr " --test - xác minh nếu việc cài đặt đạt kết quả #~ msgid "selecting %s using obsoletes" #~ msgstr "chọn %s sử dụng các cái đã lỗi thời" -#~ msgid "selecting %s by selection on files" -#~ msgstr "chọn %s bằng việc lựa chọn trên các tập tin" - #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói cục bộ" @@ -2064,21 +2132,12 @@ msgstr " --test - xác minh nếu việc cài đặt đạt kết quả #~ msgid "trying to select multiple media: %s" #~ msgstr "đang cố chọn đa phương tiện: %s" -#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "phương tiện \"%s\" cố sử dụng hdlist đang được dùng, phương tiện bị bỏ qua" - #~ msgid "problem reading hdlist file, trying again" #~ msgstr "lỗi khi đọc tập tin hdlist, đang thử lại" #~ msgid "keeping only files referenced in provides" #~ msgstr "chỉ giữ các tập tin được tham chiếu trong các cung cấp" -#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "phương tiện \"%s\" cố sử dụng một danh sách đang được dùng, phương tiện " -#~ "bị bỏ qua" - #~ msgid " -g - print groups too with name.\n" #~ msgstr " -g - cũng in các nhóm với tên.\n" -- cgit v1.2.1