From 8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 6 Jan 2005 21:54:01 +0000 Subject: rescued some translations --- po/th.po | 589 ++++++++++++--------------------------------------------------- 1 file changed, 113 insertions(+), 476 deletions(-) (limited to 'po/th.po') diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 07671919..f8e0b0a3 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -76,9 +76,9 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: ไม่พบคำสั่งนี้\n" #: ../gurpmi:99 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "กรุณารอ" #: ../gurpmi:110 #, fuzzy, c-format @@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:114 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s" +msgstr "ไม่มีการกำหนดคำสั่ง" #: ../gurpmi:118 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Must be root" -msgstr "" +msgstr "พอร์ตของเม้าส์" #: ../gurpmi:128 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" +msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง" #: ../gurpmi:141 #, c-format @@ -140,17 +140,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:164 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" -msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" +msgstr "Install" #: ../gurpmi:165 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "บันทึก" #: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Cancel" -msgstr "ยกเลิก" +msgstr "_ยกเลิก" #: ../gurpmi:170 #, c-format @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:221 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" +msgstr "ออกจากการติดตั้ง" #: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 #, c-format @@ -173,14 +173,14 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " #: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Ok" -msgstr "ตกลง" +msgstr "_Ok" #: ../gurpmi:247 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Abort" -msgstr "" +msgstr "เลิก" #: ../gurpmi:276 #, fuzzy, c-format @@ -188,10 +188,7 @@ msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue?" -msgstr "" -"แพ็คเกจที่กำหนดไว้บางตัวไม่สามารถติดตั้งได้:\n" -"%s\n" -"คุณเห็นด้วยหรือไม่?" +msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" #: ../gurpmi:287 #, fuzzy, c-format @@ -199,10 +196,7 @@ msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue?" -msgstr "" -"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n" -"%s\n" -"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" +msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" #: ../gurpmi:300 #, fuzzy, c-format @@ -210,12 +204,14 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "เพื่อที่จะแก้ใขปัญหาการเข้ากันได้ packages ต่อไปนี้จะถูกติดตั้ง (%d MB)" +msgstr "" +"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" +"\n" #: ../gurpmi:307 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "" +msgstr "การ install package" #: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 #, c-format @@ -230,7 +226,7 @@ msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ #: ../gurpmi:350 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" +msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: ../gurpmi:365 #, fuzzy, c-format @@ -254,7 +250,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" -msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s" #: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 #, c-format @@ -264,7 +260,9 @@ msgstr "กำลังเตรียม..." #: ../gurpmi:389 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" +msgstr "" +"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" +"%d%%" #: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 #, c-format @@ -272,9 +270,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" #: ../gurpmi:416 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Done" -msgstr "" +msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว" #: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 #, c-format @@ -282,9 +280,9 @@ msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" #: ../gurpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation finished" -msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" +msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format @@ -311,7 +309,7 @@ msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." #: ../rpm-find-leaves:17 #, fuzzy, c-format msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" +msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n" #: ../urpm.pm:68 #, c-format @@ -358,12 +356,12 @@ msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุ msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" -msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,medium ignore" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" #: ../urpm.pm:258 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" #: ../urpm.pm:267 #, c-format @@ -476,7 +474,7 @@ msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" #: ../urpm.pm:551 #, c-format @@ -497,18 +495,18 @@ msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่ #: ../urpm.pm:577 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s" +msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: ../urpm.pm:590 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" +msgstr "ปัญหาการติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2183 ../urpm.pm:2247 ../urpm.pm:2816 #: ../urpm.pm:2930 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียน rpm file" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n" #: ../urpm.pm:640 #, c-format @@ -576,7 +574,7 @@ msgstr "คำอธิบาย hdlist ไม่ถูกต้อง \"%s\" #: ../urpm.pm:800 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้อุปกรณ์ที่ไม่มี\"%s\"" +msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" #: ../urpm.pm:802 #, c-format @@ -596,17 +594,17 @@ msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์ #: ../urpm.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." +msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" #: ../urpm.pm:898 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" +msgstr "บัันทึกการตั้งค่าเมนูแล้ว" #: ../urpm.pm:905 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "" +msgstr "คอนฟิกเซอเวอร์" #: ../urpm.pm:1037 #, c-format @@ -621,7 +619,7 @@ msgstr "" msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" -msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,medium ignore" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" #: ../urpm.pm:1098 #, c-format @@ -736,7 +734,7 @@ msgstr "ไม่มีการเขียนใน list file สำหรั #: ../urpm.pm:1736 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "กำลังอ่านคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." +msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1743 #, fuzzy, c-format @@ -798,7 +796,7 @@ msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]" #: ../urpm.pm:1990 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." +msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" #: ../urpm.pm:1997 ../urpm.pm:2858 #, c-format @@ -818,7 +816,7 @@ msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพล #: ../urpm.pm:2029 #, c-format msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "ค้นหา" #: ../urpm.pm:2120 #, c-format @@ -890,7 +888,7 @@ msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]" #: ../urpm.pm:2669 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." +msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" #: ../urpm.pm:2789 #, c-format @@ -906,12 +904,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:2823 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n" +msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลเฉพาะตัวของผู้ใช้สำหรับ ssh" #: ../urpm.pm:2830 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" +msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: ../urpm.pm:2832 #, c-format @@ -931,12 +929,12 @@ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s #: ../urpm.pm:2905 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" +msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." #: ../urpm.pm:3062 ../urpm.pm:3095 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "wget หายไป\n" +msgstr "ไม่มี kdesu " #: ../urpm.pm:3063 ../urpm.pm:3093 #, c-format @@ -951,7 +949,7 @@ msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n" #: ../urpm.pm:3065 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" +msgstr "Window border theme" #: ../urpm.pm:3088 #, fuzzy, c-format @@ -964,9 +962,9 @@ msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s" #: ../urpm.pm:3102 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unrequested" -msgstr "" +msgstr "Konquest" #: ../urpm.pm:3118 #, c-format @@ -979,9 +977,9 @@ msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" #: ../urpm.pm:3152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป" #: ../urpm.pm:3201 #, c-format @@ -1018,12 +1016,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"mdkupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" "\n" -"usage:\n" +"วิธีใช้:\n" #: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47 #: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 @@ -1056,7 +1053,7 @@ msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" #: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n" +msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" #: ../urpme:47 #, c-format @@ -1079,12 +1076,12 @@ msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตร #: ../urpme:83 #, fuzzy, c-format msgid "unknown packages" -msgstr "แพ็คเกจไม่รู้จัก" +msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด" #: ../urpme:83 #, fuzzy, c-format msgid "unknown package" -msgstr "แพ็คเกจไม่รู้จัก" +msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ" #: ../urpme:93 #, fuzzy, c-format @@ -1094,7 +1091,7 @@ msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จ #: ../urpme:95 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to remove" -msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n" +msgstr "ไม่มีแท็กที่จะลบ!" #: ../urpme:99 #, fuzzy, c-format @@ -1115,7 +1112,7 @@ msgstr " (y/N) " #: ../urpme:115 #, fuzzy, c-format msgid "Removing failed" -msgstr "...การคัดลอกล้มเหลว" +msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" #: ../urpmf:27 #, fuzzy, c-format @@ -1127,12 +1124,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"mdkupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" "\n" -"usage:\n" +"วิธีใช้:\n" #: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44 #, c-format @@ -1142,7 +1138,7 @@ msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเ #: ../urpmf:34 ../urpmi:78 ../urpmq:45 #, fuzzy, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" +msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" #: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47 #, fuzzy, c-format @@ -1176,32 +1172,32 @@ msgstr " --quiet - ไม่ต้องพิมพ์ชื่อ Tag ( #: ../urpmf:41 #, fuzzy, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด" +msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" #: ../urpmf:42 #, fuzzy, c-format msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - พิมพ์ tag ทั้งหมด" +msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" #: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format msgid " --name - print only package names.\n" -msgstr " --all - พิมพ์ tag ทั้งหมด" +msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" #: ../urpmf:44 #, fuzzy, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." +msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" #: ../urpmf:45 #, fuzzy, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด" +msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" #: ../urpmf:46 #, fuzzy, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด" +msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" #: ../urpmf:47 #, fuzzy, c-format @@ -1221,7 +1217,7 @@ msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." #: ../urpmf:50 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." +msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" #: ../urpmf:51 #, fuzzy, c-format @@ -1231,7 +1227,7 @@ msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด #: ../urpmf:52 #, fuzzy, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - พิมพ์ tag serial: serial" +msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" #: ../urpmf:53 #, fuzzy, c-format @@ -1246,7 +1242,7 @@ msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ: #: ../urpmf:55 #, fuzzy, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." +msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" #: ../urpmf:56 #, fuzzy, c-format @@ -1270,7 +1266,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n" +msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" #: ../urpmf:61 ../urpmq:80 #, c-format @@ -1297,7 +1293,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:65 #, fuzzy, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " -u - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n" +msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n" #: ../urpmf:66 #, fuzzy, c-format @@ -1343,12 +1339,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"mdkupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" "\n" -"usage:\n" +"วิธีใช้:\n" #: ../urpmi:79 ../urpmq:46 #, fuzzy, c-format @@ -1571,7 +1566,7 @@ msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" #: ../urpmi:136 #, fuzzy, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "ชื่อไฟล์หรือชื่อ rpm ที่ให้ไว้ในคำสั่งถูกติดตั้งแล้ว\n" +msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n" #: ../urpmi:181 #, c-format @@ -1579,11 +1574,11 @@ msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" #: ../urpmi:190 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" -msgstr "" +msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น" #: ../urpmi:191 #, c-format @@ -1593,7 +1588,7 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี #: ../urpmi:194 ../urpmi:317 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" -msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" +msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" #: ../urpmi:211 #, c-format @@ -1621,21 +1616,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:386 ../urpmi:404 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue?" -msgstr "" +msgstr "ต่อไป" #: ../urpmi:397 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "" -"แพ็คเกจที่กำหนดไว้บางตัวไม่สามารถติดตั้งได้:\n" -"%s\n" -"คุณเห็นด้วยหรือไม่?" +msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" #: ../urpmi:417 #, fuzzy, c-format @@ -1653,24 +1645,23 @@ msgstr "" msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr "" -"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n" -"%s\n" -"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" +msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" #: ../urpmi:458 ../urpmi:469 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" -msgstr "เพื่อที่จะแก้ใขปัญหาการเข้ากันได้ packages ต่อไปนี้จะถูกติดตั้ง (%d MB)" +msgstr "" +"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" +"\n" #: ../urpmi:459 ../urpmi:470 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" -msgstr "เพื่อที่จะแก้ใขปัญหาการเข้ากันได้ packages ต่อไปนี้จะถูกติดตั้ง (%d MB)" +msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" #: ../urpmi:465 #, c-format @@ -1699,7 +1690,7 @@ msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอี #: ../urpmi:581 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "กำลังแจกจ่าย %s\n" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" #: ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format @@ -1862,7 +1853,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." +msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" #: ../urpmi.addmedia:211 #, c-format @@ -1906,7 +1897,7 @@ msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหม #: ../urpmi.removemedia:47 #, fuzzy, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -y - บังคับการค้นแบบเจาะจง (fuzzy)\n" +msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" #: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format @@ -1958,7 +1949,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:42 #, fuzzy, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." +msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format @@ -2007,12 +1998,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"mdkupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" "\n" -"usage:\n" +"วิธีใช้:\n" #: ../urpmq:54 #, c-format @@ -2071,12 +2061,12 @@ msgstr "" #: ../urpmq:76 #, fuzzy, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - พิมพ์ tag ทั้งหมด" +msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" #: ../urpmq:78 #, fuzzy, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " command line แต่ไม่มีชื่อ package)" +msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n" #: ../urpmq:79 #, c-format @@ -2091,7 +2081,7 @@ msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื #: ../urpmq:82 #, fuzzy, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -r - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n" +msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n" #: ../urpmq:83 #, fuzzy, c-format @@ -2150,362 +2140,9 @@ msgstr "" #: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" -msgstr "ไม่พบรายการสำหรับมีเดีย" +msgstr "ไม่พบรุปภาพ" #: ../urpmq:409 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "" - -#~ msgid " --X - use X interface.\n" -#~ msgstr " --X - ใช้อินเทอร์เฟส X\n" - -#~ msgid "" -#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -#~ " X or text mode.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --best-output - เลือกอินเทอร์เฟซที่ดีที่สุดตามสภาพเอ็นไวลอนเม็นท์ของ\n" -#~ " X หรือโหมดตัวอักษร\n" - -#~ msgid "Do nothing" -#~ msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "ย้าย %s ใน depslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "ไม่มีค่าซึ่งถูกย้ายใน depslist" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "โปรแกรม urpmi เวอร์ชั่น %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "โปรแกรม urpmi เวอร์ชั่น %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" - -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "มีข้อผิดพลาดใน config file บรรทัดที่ %s" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "ไม่สามารถดูแลอุปกรณ์\"%s\"เพราะว่า list file ได้ถูกใช้โดยอุปกรณ์อื่นแล้ว" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อ \"%s\" สำหรับอุปกรณ์ที่ไม่มีชื่อเพราะว่ามันได้ถูกใช้แล้ว" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "ไม่สามารถนำอุปกรณ์ \"%s\" มาใช้เพราะว่าไม่มี list file[%s]" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "ไม่สามารถกำหนดอุปกรณ์ด้วย hdlist file นี้ [%s]" - -#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -#~ msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องมีในการจะติดตั้ง %s:" - -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" - -#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -#~ msgstr "webfetch %s ไม่รู้จัก !!!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "copy failed: %s" -#~ msgstr "...การคัดลอกล้มเหลว" - -#~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "wget หายไป\n" - -#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "wget ล้มเหลว: ออกจากระบบด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n" - -#~ msgid "curl is missing\n" -#~ msgstr "curl หายไป\n" - -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl ล้มเหลวออกด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n" - -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "rsync หายไป\n" - -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "rsync ล้มเหลวออกจากระบบด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n" - -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "ssh ไม่มีอยู่\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmi: ตัวเลือกไม่รู้จัก \"-%s\" ตรวจสอบการใช้จาก --help\n" - -#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmi: ตัวเลือกไม่รู้จัก \"-%s\" ตรวจสอบการใช้จาก --help\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "no need to give with --distrib" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "ไม่จำเป็นจะต้องให้ กับ -distrib" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ " missing\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "ไม่พบ<ลู่ทางที่เกี่ยวข้องของhdlist>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ " `with' ไม่พบสำหรับอุปกรณ์ ftp\n" - -#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmq: ตัวเลือกไม่รู้จัก \"-%s\",ตรวจสอบการใช้จาก --help\n" - -#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -#~ msgstr "ไม่พบ webfetch (curl หรือ wget ในขณะนี้)\n" - -#~ msgid "" -#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d - บังคับให้มีการคำนวณโดยละเอียดของไฟล์ depslist.ordered\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on\n" -#~ " command line but without package name).\n" -#~ msgstr " --name - พิมพ์ชื่อ tag: ชื่อไฟล์ rpm (สมมุตว่า tag ไม่ได้ถูกระบุใน" - -#~ msgid "urpmf version %s" -#~ msgstr "urpmf เวอร์ชั่น %s" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft." - -#~ msgid "" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL." -#~ msgstr "โปรแกรมนี้ฟรี และสามารถแจกจ่ายได้ภายใต้เงื่อนใข GNUGPL." - -#~ msgid "usage: urpmf [options] " -#~ msgstr "การใช้งาน:urpmf [options] " - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - ไม่ต้องพิมพ์ชื่อ Tag (default ถ้า tag ไม่ได้ถูกระบุใน command" - -#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." -#~ msgstr " line,ใช้ไม่ได้กับโหมด interactive). " - -#~ msgid " --all - print all tags." -#~ msgstr " --all - พิมพ์ tag ทั้งหมด" - -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on" -#~ msgstr " --name - พิมพ์ชื่อ tag: ชื่อไฟล์ rpm (สมมุตว่า tag ไม่ได้ถูกระบุใน" - -#~ msgid " command line but without package name)." -#~ msgstr " command line แต่ไม่มีชื่อ package)" - -#~ msgid " --group - print tag group: group." -#~ msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." - -#~ msgid " --size - print tag size: size." -#~ msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด" - -#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." -#~ msgstr " --serial - พิมพ์ tag serial: serial" - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." -#~ msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary" - -#~ msgid " --description - print tag description: description." -#~ msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด" - -#~ msgid "" -#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -#~ msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). " - -#~ msgid "" -#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -#~ msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)." - -#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -#~ msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." - -#~ msgid "" -#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -#~ msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." - -#~ msgid "" -#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -#~ msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." - -#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --prereqa - พิมพ์ tag สิ่งที่จำเป็นต้องทำก่อน: สิ่งที่จำเป็นต้องทำก่อนทั้งหมด" -#~ "(หลายบรรทัด)." - -#~ msgid "try urpmf --help for more options" -#~ msgstr "try urpmf --help มีทางช่วยให้เลือกมาก" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "กำลังคัดลอกรายการโค้ดของ \"%s\"" - -#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -#~ msgstr "เครื่อง %s ไม่มี urpmi ที่ถูกต้อง" - -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "การติดตั้งบน %s ไม่สำเร็จ" - -#, fuzzy -#~ msgid "scp failed on host %s" -#~ msgstr "การติดตั้งบน %s ไม่สำเร็จ" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "มีปัญหาในการสร้างไฟล์ hdlist สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" - -#~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s" - -#~ msgid "%s is needed by %s" -#~ msgstr "%s จำเป็นสำหรับ %s" - -#~ msgid "Remove them all?" -#~ msgstr "ต้องการลบทั้งหมดเลยหรือไม่?" - -#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" -#~ msgstr "เมื่อใช้ \"%s\" เป็นสตริงรองพบสิ่งต่อไปนี้" - -#~ msgid "rshp failed" -#~ msgstr "rshp ผิดพลาด" - -#~ msgid "" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ msgstr " -c - เลือกวิธีการเพื่อแก้ไขข้อติดขัด\n" - -#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "ไม่มีการเขียนรายการ file สำหรับ\"%s\"" - -#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] \n" -#~ msgstr "การใช้: urpme [-a] [--auto] <ชื่อแพ็คเกจ...>\n" - -#~ msgid " -h - print this help message.\n" -#~ msgstr " -h - พิมพ์ข้อความช่วย\n" - -#~ msgid "unable to build hdlist: %s" -#~ msgstr "ไม่สามารถสร้าง hdlist:%s" - -#~ msgid "unknown data associated with %s" -#~ msgstr "ข้อมูลที่ไม่รู้จักได้เชื่อมติดกับ %s" - -#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" -#~ msgstr "หลีกเลี่ยงการเลือก %s files เพราะว่าไม่มี files พอที่จะ updated" - -#~ msgid "Is it ok?" -#~ msgstr "ตกลงไหมครับ" - -#~ msgid "examining whole urpmi database" -#~ msgstr "กำลังตรวจดูฐานข้อมูลของ urpmi" - -#~ msgid "" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr " --เลือกอัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจที่ต้องการอัพเดตอัตโนมัติ\n" - -#~ msgid "trying to select multiple media: %s" -#~ msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้มีเดียหลายๆตัว:%s" - -#~ msgid "unknown package(s) " -#~ msgstr "แพ็คเกจไม่รู้จัก" - -#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again" -#~ msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ hdlist กำลังพยายามใหม่อีกครั้ง" - -#~ msgid " -g - print groups too with name.\n" -#~ msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n" - -#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -#~ msgstr " --auto - เลือกแพ็คเกจที่เหมาะสมโดยอัตโนมัติ.\n" - -#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "ไม่สามารถ parse ได้ถูกต้อง [%s] สำหรับค่า \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "<ตัวอักษรที่ไม่สามารถพิมพ์ได้>" - -#~ msgid "trying to select multiple medium: %s" -#~ msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้อุปกรณ์หลายชิ้น: %s" - -#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" -#~ msgstr " --complete - ใช้ parsehdlist server เพื่อจัดการส่วนที่เลือกให้สมบูรณ์\n" - -#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -#~ msgstr "ไม่สามารถวิเคราะห์ synthesis ข้อมูลของ %s" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." - -#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" -#~ msgstr "การใช้: urpmi.addmedia [options] [with ]" - -#~ msgid ") . _(" -#~ msgstr ") . _(" - -#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." -#~ msgstr "การใช้: urpmi.removemedia [-a] <=ชื่อ>..." - -#~ msgid ", $_);" -#~ msgstr ", $_);" - -#~ msgid "usage: urpmi.update [options] ..." -#~ msgstr "การใช้: urpmi.update [options] ..." - -#~ msgid "urpmq version %s" -#~ msgstr "urpmq เวอร์ชั่น%s" +msgstr "ไม่พบรุปภาพ" -- cgit v1.2.1