From 2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Garcia-Suarez Date: Thu, 6 Jan 2005 14:45:55 +0000 Subject: Merge new strings --- po/sv.po | 335 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 234 insertions(+), 101 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 76f494fe..2e664bc6 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv - MDK 10.1 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:58+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -84,6 +84,234 @@ msgstr " (J/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"okända flaggor \"%s\"\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "inget paket med namn %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Paketinstallation..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Du har valt ett källpaket:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n" +"modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n" +"\n" +"Vad vill du göra?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Installera det" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Välj var filen ska sparas" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "för att installera %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "OK" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras (%" +"d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketinstallation..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" +"%s\n" +"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "tar bort %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Förbereder..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "allt är redan installerat" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installationen misslyckades" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -708,11 +936,6 @@ msgstr "felaktig inmatning: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Förbereder..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -938,11 +1161,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "tar bort %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1470,11 +1688,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1553,16 +1766,6 @@ msgstr "" "Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1578,22 +1781,6 @@ msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vill du fortsätta installationen?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" -"%s\n" -"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen misslyckades" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1629,12 +1816,7 @@ msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades" msgid "Installation is possible" msgstr "Installation är möjlig" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "allt är redan installerat" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "startar om urpmi" @@ -1932,10 +2114,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "tar bort media \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2091,12 +2273,12 @@ msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "skippar media %s: ingen hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Ingen fillista hittades\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n" @@ -2111,29 +2293,6 @@ msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n" #~ " --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n" #~ " X eller textläge.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Välj var filen ska sparas" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har valt ett källpaket:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n" -#~ "modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n" -#~ "\n" -#~ "Vad vill du göra?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Gör ingenting" @@ -2143,38 +2302,12 @@ msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Spara fil" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Installera det" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Paketinstallation..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Initierar..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "accepterar du?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s" -- cgit v1.2.1