From 503e4bdca02a228f00f2ad1dc8d5cd570f60fd18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 5 Oct 2012 16:04:42 +0000 Subject: sync with code --- po/sl.po | 616 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 284 insertions(+), 332 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 528e7df0..68be3a53 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-01 23:25+0200\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Slovenian , Translation list : (to upgrade)" -#: ../urpmi:425 +#: ../urpmi:424 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (za nadgradnjo)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:426 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (za nadgradnjo)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:431 +#: ../urpmi:430 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (za namestitev)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:433 +#: ../urpmi:432 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (za namestitev)" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2484,12 +2474,12 @@ msgid "" msgstr "" "Za zadovoljitev odvisnosti »%s« je potreben en izmed naslednjih paketov:" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:441 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kakšna je vaša izbira? (1-%d) " -#: ../urpmi:484 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2500,7 +2490,7 @@ msgstr "" "ki so starejši od že nameščenih:\n" "%s" -#: ../urpmi:486 +#: ../urpmi:485 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2511,7 +2501,7 @@ msgstr "" "ki so starejši od nameščenih.\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:510 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:509 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2520,12 +2510,12 @@ msgstr "" "\n" "Ali naj vseeno nadaljujem z namestitvijo?" -#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:625 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:504 +#: ../urpmi:503 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2534,12 +2524,12 @@ msgstr "" "Zahtevanega paketa ni mogoče namestiti:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:524 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "odstranitev paketa %s bo pokvarila vaš sistem" -#: ../urpmi:533 +#: ../urpmi:532 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2550,7 +2540,7 @@ msgstr "" "naslednje pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:535 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2561,12 +2551,12 @@ msgstr "" "naslednje pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:543 +#: ../urpmi:542 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(samo test, brisanje se ne bo izvedlo)" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:561 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2577,7 +2567,7 @@ msgstr "" "--buildrequires:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:572 +#: ../urpmi:571 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2586,32 +2576,32 @@ msgstr[1] "Naslednja osirotela paketa bosta odstranjena." msgstr[2] "Naslednji osiroteli paketi bodo odstranjeni." msgstr[3] "Naslednji osiroteli paketi bodo odstranjeni." -#: ../urpmi:596 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen" msgstr "OPOZORILO: uporabljena je možnost %s. Lahko pride do nenavadnih težav" -#: ../urpmi:608 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(samo test, namestitev se ne bo izvedla)" -#: ../urpmi:614 +#: ../urpmi:613 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Uporabljenega bo %s dodatnega prostora na disku." -#: ../urpmi:615 +#: ../urpmi:614 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Sproščenega bo %s prostora na disku." -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Prenesenih bo %s paketov." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:616 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2620,7 +2610,7 @@ msgstr[1] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" msgstr[2] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" msgstr[3] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" -#: ../urpmi:639 +#: ../urpmi:638 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Pritisnite Enter, ko bo priklopljeno ..." @@ -2835,145 +2825,6 @@ msgstr "manjka \n" msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "Ni mogoče uporabiti %s z oddaljenim virom" -#: ../urpmi.recover:30 -#, c-format -msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr "" -" --checkpoint - določite pričetek ponovne izgradnje paketov ( kontrolno " -"točko)\n" -"\n" - -#: ../urpmi.recover:31 -#, c-format -msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr "" -" --noclean - ne počisti mape za ponovno izgradnjo paketov ob kontrolni " -"točki\n" - -#: ../urpmi.recover:33 -#, c-format -msgid "" -" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr "" -" --list - prikaži izvedena opravila od podanega časa oz. trajanja\n" - -#: ../urpmi.recover:34 -#, c-format -msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr "" -" --list-all - prikaži vsa izvedena opravila v rpmdb (dolga oblika)\n" - -#: ../urpmi.recover:35 -#, c-format -msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr "" -" --list-safe - prikaži seznam izvedenih opravil od kontrolne točke " -"naprej\n" - -#: ../urpmi.recover:36 -#, c-format -msgid "" -" --rollback - rollback until specified date,\n" -" or rollback the specified number of transactions\n" -msgstr "" -" --rollback - povrni v stanje pred določenim datumom,\n" -" ali določenim številom izvedenih opravil\n" - -#: ../urpmi.recover:38 -#, c-format -msgid " --disable - turn off repackaging\n" -msgstr " --disable - onemogoči ponovno izgradnjo paketov\n" - -#: ../urpmi.recover:53 -#, c-format -msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -msgstr "Neveljaven datum oziroma trajanje [%s]\n" - -#: ../urpmi.recover:61 -#, c-format -msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "Mapa za ponovno izgradnjo paketov ni določena.\n" - -#: ../urpmi.recover:64 -#, c-format -msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -msgstr "V mapo za ponovno izgradnjo paketov ni mogoče pisati.[%s]\n" - -#: ../urpmi.recover:66 -#, c-format -msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -msgstr "Čiščenje mape za ponovno izgradnjo paketov [%s] ...\n" - -#: ../urpmi.recover:68 -#, c-format -msgid "%d file removed\n" -msgid_plural "%d files removed\n" -msgstr[0] "Odstranjena %d datoteka\n" -msgstr[1] "Odstranjeni %d datoteki\n" -msgstr[2] "Odstranjene %d datoteke\n" -msgstr[3] "Odstranjenih %d datotek\n" - -#: ../urpmi.recover:78 -#, c-format -msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "Neprepoznani argumenti ukazne vrstice [%s]\n" - -#: ../urpmi.recover:80 -#, c-format -msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "" -"Ne morete hkrati izbrati --checkpoint (ponovne izgradnje paketov - kontrolne " -"točke) in --rollback (obnove sistema)\n" - -#: ../urpmi.recover:82 -#, c-format -msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "" -"Ne morete hkrati izbrati --checkpoint (ponovne izgradnje paketov - kontrolne " -"točke) in --list (prikaz izvedenih opravil)\n" - -#: ../urpmi.recover:84 -#, c-format -msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "" -"Ne morete hkrati izbrati --rollback (obnove sistema) in --list (prikaz " -"izvedenih opravil)\n" - -#: ../urpmi.recover:86 -#, c-format -msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "Ne morete izbrati --disable (onemogoči) skupaj z drugo opcijo" - -#: ../urpmi.recover:111 -#, c-format -msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "Od %s ni bilo izvedeno nobeno opravilo\n" - -#: ../urpmi.recover:126 -#, c-format -msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "Za dejanje morate biti prijavljeni kot naduporabnik" - -#: ../urpmi.recover:139 ../urpmi.recover:205 -#, c-format -msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "Pisanje datoteke z makri rpm [%s] ...\n" - -#: ../urpmi.recover:181 -#, c-format -msgid "No rollback date found\n" -msgstr "Datuma obnove sistema ni mogoče najti\n" - -#: ../urpmi.recover:184 -#, c-format -msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "Obnovitev sistema na %s...\n" - -#: ../urpmi.recover:191 -#, c-format -msgid "Disabling repackaging\n" -msgstr "Onemogočanje ponovne izgradnje paketov\n" - #: ../urpmi.removemedia:38 #, c-format msgid "" @@ -3345,21 +3196,21 @@ msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo s --parallel" msgid "use -l to list files" msgstr "uporabite -l za izpis seznama datotek" -#: ../urpmq:416 +#: ../urpmq:415 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "Ni podatkov v obliki XML o paketih za vir »%s«, na voljo so le delni " "rezultati za paket %s" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:416 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "Ni podatkov v obliki XML o paketih za vir »%s«, na voljo so le delni " "rezultati za pakete %s" -#: ../urpmq:420 +#: ../urpmq:419 #, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" @@ -3367,7 +3218,7 @@ msgstr "" "Ni podatkov v obliki XML za vir »%s«, ni bilo možno najti nobenega rezultata " "za paket %s" -#: ../urpmq:421 +#: ../urpmq:420 #, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -3375,7 +3226,7 @@ msgstr "" "Ni podatkov v obliki XML za vir »%s«, ni bilo možno najti nobenega rezultata " "za pakete %s" -#: ../urpmq:488 +#: ../urpmq:487 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n" @@ -3388,6 +3239,107 @@ msgstr "Program za nameščanje" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Grafični vmesnik za nameščanje datotek RPM" +#~ msgid "curl failed: upload canceled\n" +#~ msgstr "curl je spodletel: pošiljanje preklicano\n" + +#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +#~ msgstr " --repackage - pred izbrisom ponovno zgradi pakete\n" + +#~ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" +#~ msgstr "" +#~ " --checkpoint - določite pričetek ponovne izgradnje paketov ( kontrolno " +#~ "točko)\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" +#~ msgstr "" +#~ " --noclean - ne počisti mape za ponovno izgradnjo paketov ob " +#~ "kontrolni točki\n" + +#~ msgid "" +#~ " --list - list transactions since provided date/duration " +#~ "argument\n" +#~ msgstr "" +#~ " --list - prikaži izvedena opravila od podanega časa oz. " +#~ "trajanja\n" + +#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" +#~ msgstr "" +#~ " --list-all - prikaži vsa izvedena opravila v rpmdb (dolga oblika)\n" + +#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" +#~ msgstr "" +#~ " --list-safe - prikaži seznam izvedenih opravil od kontrolne točke " +#~ "naprej\n" + +#~ msgid "" +#~ " --rollback - rollback until specified date,\n" +#~ " or rollback the specified number of transactions\n" +#~ msgstr "" +#~ " --rollback - povrni v stanje pred določenim datumom,\n" +#~ " ali določenim številom izvedenih opravil\n" + +#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" +#~ msgstr " --disable - onemogoči ponovno izgradnjo paketov\n" + +#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n" +#~ msgstr "Neveljaven datum oziroma trajanje [%s]\n" + +#~ msgid "Repackage directory not defined\n" +#~ msgstr "Mapa za ponovno izgradnjo paketov ni določena.\n" + +#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" +#~ msgstr "V mapo za ponovno izgradnjo paketov ni mogoče pisati.[%s]\n" + +#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" +#~ msgstr "Čiščenje mape za ponovno izgradnjo paketov [%s] ...\n" + +#~ msgid "%d file removed\n" +#~ msgid_plural "%d files removed\n" +#~ msgstr[0] "Odstranjena %d datoteka\n" +#~ msgstr[1] "Odstranjeni %d datoteki\n" +#~ msgstr[2] "Odstranjene %d datoteke\n" +#~ msgstr[3] "Odstranjenih %d datotek\n" + +#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" +#~ msgstr "Neprepoznani argumenti ukazne vrstice [%s]\n" + +#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ne morete hkrati izbrati --checkpoint (ponovne izgradnje paketov - " +#~ "kontrolne točke) in --rollback (obnove sistema)\n" + +#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ne morete hkrati izbrati --checkpoint (ponovne izgradnje paketov - " +#~ "kontrolne točke) in --list (prikaz izvedenih opravil)\n" + +#~ msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ne morete hkrati izbrati --rollback (obnove sistema) in --list (prikaz " +#~ "izvedenih opravil)\n" + +#~ msgid "You can't specify --disable along with another option" +#~ msgstr "Ne morete izbrati --disable (onemogoči) skupaj z drugo opcijo" + +#~ msgid "No transaction found since %s\n" +#~ msgstr "Od %s ni bilo izvedeno nobeno opravilo\n" + +#~ msgid "You must be superuser to do this" +#~ msgstr "Za dejanje morate biti prijavljeni kot naduporabnik" + +#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" +#~ msgstr "Pisanje datoteke z makri rpm [%s] ...\n" + +#~ msgid "No rollback date found\n" +#~ msgstr "Datuma obnove sistema ni mogoče najti\n" + +#~ msgid "Rollback until %s...\n" +#~ msgstr "Obnovitev sistema na %s...\n" + +#~ msgid "Disabling repackaging\n" +#~ msgstr "Onemogočanje ponovne izgradnje paketov\n" + #~ msgid "" #~ "urpme version %s\n" #~ "%s\n" -- cgit v1.2.1