From 270d9f73d5e8c497d74be9bad3433f642477b958 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 31 Aug 2012 16:46:09 +0000 Subject: sync with code (but the copyright changes that break translations) --- po/sl.po | 808 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 414 insertions(+), 394 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index c09dda1b..f6b8ceec 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-08 19:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-31 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-19 20:52+0100\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Slovenian , Translation list %s" -#: ../urpm/select.pm:186 +#: ../urpm/select.pm:217 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ni paketa poimenovanega %s" -#: ../urpm/select.pm:188 ../urpme:117 +#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:118 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Naslednji paketi vsebujejo %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:190 +#: ../urpm/select.pm:221 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Da izberete vse, uporabite »-a«" -#: ../urpm/select.pm:308 +#: ../urpm/select.pm:368 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "v zbirki podatkov za urpmi so bili najdeni paketi %s, a ni noben nameščen" -#: ../urpm/select.pm:554 +#: ../urpm/select.pm:600 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paket %s je že nameščen" -#: ../urpm/select.pm:555 +#: ../urpm/select.pm:601 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketi %s so že nameščeni" -#: ../urpm/select.pm:572 ../urpm/select.pm:659 +#: ../urpm/select.pm:618 ../urpm/select.pm:705 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zaradi konfliktov z/s %s" -#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:653 +#: ../urpm/select.pm:619 ../urpm/select.pm:699 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zaradi neizpolnjene odvisnosti %s" -#: ../urpm/select.pm:579 +#: ../urpm/select.pm:625 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "poskus podpiranja %s" -#: ../urpm/select.pm:580 +#: ../urpm/select.pm:626 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "za ohranitev %s" -#: ../urpm/select.pm:621 +#: ../urpm/select.pm:667 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "" "Naslednji paket mora biti odstranjen, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:622 +#: ../urpm/select.pm:668 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1586,31 +1586,51 @@ msgstr "" "Naslednji paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:649 +#: ../urpm/select.pm:695 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "za namestitev %s" -#: ../urpm/select.pm:655 +#: ../urpm/select.pm:701 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zaradi manjkajočega %s" -#: ../urpm/signature.pm:33 +#: ../urpm/signature.pm:62 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neveljaven podpis (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:64 +#: ../urpm/signature.pm:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s\n" +msgstr "Naslednji paketi vsebujejo %s: %s" + +#: ../urpm/signature.pm:83 +#, c-format +msgid "SECURITY: NOT checking package \"%s\" (due to configuration)\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/signature.pm:102 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:66 +#: ../urpm/signature.pm:104 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Manjkajoč podpis (%s)" +#: ../urpm/signature.pm:107 +#, c-format +msgid "SECURITY: Medium \"%s\" has no key (%s)!" +msgstr "" + +#: ../urpm/signature.pm:109 +#, c-format +msgid "Medium without key (%s)" +msgstr "" + #: ../urpm/sys.pm:186 #, c-format msgid "system" @@ -1663,58 +1683,58 @@ msgstr "" "\n" "uporaba:\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpme:48 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - samodejno izberi paket v možnostih.\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpme:49 #, c-format msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr " --auto-orphans - odstrani osirotele pakete\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpme:50 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - preveri, če je možna pravilna odstranitev.\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:108 ../urpmq:70 +#: ../urpme:52 ../urpmi:109 ../urpmq:71 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpme:53 ../urpmi:143 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - pred izbrisom ponovno zgradi pakete\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpme:54 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - uporabi drugo korensko mapo za odstranitev paketov rpm.\n" -#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:73 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72 +#: ../urpme:55 ../urpmf:41 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:73 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "" " --urpmi-root - uporabi drugo korensko mapo za podatkovno zbirko urpmi in " "namestitev rpm.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:100 +#: ../urpme:56 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" msgstr "" " --justdb - posodobi samo podatkovno zbirko rpm, brez datotečnega " "sistema.\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpme:57 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" msgstr " --noscripts - ne izvedi paketnih mini-skript. \n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpme:58 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -1724,32 +1744,32 @@ msgstr "" " je za namestitev ali odstranitev chroot z možnostjo --" "root. \n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:91 +#: ../urpme:60 ../urpmi:154 ../urpmq:92 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - zgovoren način.\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpme:61 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - izberi vse pakete ki ustrezajo izrazu.\n" -#: ../urpme:75 +#: ../urpme:76 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Samo naduporabniku je dovoljeno odstranjevanje paketov" -#: ../urpme:108 +#: ../urpme:109 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "neznani paketi" -#: ../urpme:108 +#: ../urpme:109 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "neznan paket" -#: ../urpme:123 +#: ../urpme:124 #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" @@ -1758,17 +1778,17 @@ msgstr[1] "Odstranitev teh paketov bo pokvarila vaš sistem:" msgstr[2] "Odstranitev teh paketov bo pokvarila vaš sistem:" msgstr[3] "Odstranitev teh paketov bo pokvarila vaš sistem:" -#: ../urpme:128 +#: ../urpme:129 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Noben paket ni označen za odstranitev" -#: ../urpme:145 +#: ../urpme:146 #, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Ni osirotelih paketov za odstranitev" -#: ../urpme:151 +#: ../urpme:152 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1778,7 +1798,7 @@ msgstr[1] "Za zadovoljitev odvisnosti bosta odstranjena naslednja %d paketa" msgstr[2] "Za zadovoljitev odvisnosti bodo odstranjeni naslednji %d paketi" msgstr[3] "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih naslednjih %d paketov" -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:157 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" @@ -1787,7 +1807,7 @@ msgstr[1] "(osirotela paketa)" msgstr[2] "(osiroteli paketi)" msgstr[3] "(osiroteli paketi)" -#: ../urpme:163 +#: ../urpme:164 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1796,17 +1816,17 @@ msgstr[1] "Ali odstranim %d paketa?" msgstr[2] "Ali odstranim %d pakete?" msgstr[3] "Ali odstranim %d paketov?" -#: ../urpme:168 +#: ../urpme:169 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "preverjanje možnosti odstranitve %s" -#: ../urpme:185 +#: ../urpme:186 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Odstranjevanje je spodletelo" -#: ../urpme:187 +#: ../urpme:188 #, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Odstranitev je mogoča" @@ -1828,275 +1848,275 @@ msgstr "" "\n" "uporaba: urpmf [možnosti] vzorec(regularni izraz)\n" -#: ../urpmf:36 +#: ../urpmf:37 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - prikaži različico urpmf.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:82 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:133 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - uporabi specifično okolje (ponavadi poročilo o napaki).\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:73 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:74 ../urpmq:50 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - ne uporabi podanih virov, ločenih z vejico.\n" -#: ../urpmf:39 +#: ../urpmf:40 #, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - vzemi argument kot dobeseden niz, ne regularni izraz.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:76 ../urpmq:50 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:77 ../urpmq:51 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - vire razvrsti glede na podnize, ločene z vejico.\n" -#: ../urpmf:43 +#: ../urpmf:44 #, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr " --use-distrib - za dostop do vira uporabi podano pot\n" -#: ../urpmf:44 ../urpmi:77 ../urpmq:51 +#: ../urpmf:45 ../urpmi:78 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - uporabi podan synthesis namesto baze urpmi.\n" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpmf:46 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - brez izpisa podvojenih vrstic.\n" -#: ../urpmf:46 ../urpmi:74 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:47 ../urpmi:75 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - uporabi samo vire za posodobitev.\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpmf:48 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - zgovorni način.\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmf:49 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpmf:50 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" " -I - upoštevaj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmf:51 #, c-format msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F - spremeni ločitelj polj (privzeto je ':').\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpmf:52 #, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Regularni izrazi:\n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpmf:53 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" " besedilo - brez -l se vsako besedilo razčleni kot regularni izraz.\n" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - vključi kodo perl neposredno kot perl -e.\n" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:55 #, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binarni operator AND.\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpmf:56 #, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binarni operator OR.\n" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpmf:57 #, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - operator NOT.\n" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpmf:58 #, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - levi in desni oklepaj.\n" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpmf:59 #, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "Seznam oznak:\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpmf:60 #, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - uporabi printf format izpisa\n" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpmf:61 #, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " primer: '%%ime:%%datoteke'.\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - arhitektura\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - strežnik, kjer je bil paket zgrajen.\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - čas gradnje\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:65 #, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - nastavitvene datoteke\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpmf:66 #, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - oznaka nezdružljivih paketov\n" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpmf:67 #, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - opis paketa\n" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpmf:68 #, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - distribucija\n" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpmf:69 #, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - doba\n" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpmf:70 #, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - datotečno ime paketa\n" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpmf:71 #, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -files - seznam datotek v paketu\n" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpmf:72 #, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - skupina\n" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpmf:73 #, c-format msgid " --license - license\n" msgstr " --license - licenca\n" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpmf:74 #, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - ime paketa\n" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpmf:75 #, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - oznake nadomeščenih paketov\n" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpmf:76 #, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - avtor paketa\n" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpmf:77 #, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - oznake vsebovanih paketov\n" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpmf:78 #, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - oznake zahtevanih paketov\n" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpmf:79 #, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - velikost namestitve\n" -#: ../urpmf:79 +#: ../urpmf:80 #, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - ime izvornega paketa rpm\n" -#: ../urpmf:80 +#: ../urpmf:81 #, c-format msgid " --suggests - suggests tags\n" msgstr " --suggests - oznake priporočenih paketov\n" -#: ../urpmf:81 +#: ../urpmf:82 #, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - povzetek\n" -#: ../urpmf:82 +#: ../urpmf:83 #, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - url\n" -#: ../urpmf:83 +#: ../urpmf:84 #, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - ponudnik\n" -#: ../urpmf:84 +#: ../urpmf:85 #, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - vir, kjer je bil paket najden\n" -#: ../urpmf:85 ../urpmq:101 +#: ../urpmf:86 ../urpmq:102 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - izpis različice, izdaje in arhitekture z vsakim imenom.\n" -#: ../urpmf:153 +#: ../urpmf:154 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "nezaključen izraz (%s)" -#: ../urpmf:198 +#: ../urpmf:199 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Nepravilen format: uporabite lahko samo eno oznako z več vrednostmi" -#: ../urpmf:291 +#: ../urpmf:292 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" msgstr "ni bilo možno najti datoteke hdlist za vir »%s«" -#: ../urpmf:298 +#: ../urpmf:299 #, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" msgstr "ni bilo možno najti datoteke synthesis za vir »%s«" -#: ../urpmf:307 +#: ../urpmf:308 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "ni bilo možno najti datoteke xml-info za vir »%s«" @@ -2121,12 +2141,12 @@ msgstr " --force-key - vsili posodobitev ključa GPG.\n" msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr " --auto-orphans - samodejno odstrani osirotele pakete\n" -#: ../urpmi:84 ../urpmq:56 +#: ../urpmi:85 ../urpmq:57 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr " --no-suggests - brez samodejne izbire priporočenih paketov.\n" -#: ../urpmi:85 +#: ../urpmi:86 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " @@ -2135,12 +2155,12 @@ msgstr "" " --no-uninstall - ne vprašaj za odstranitev paketa, ampak prekini " "namestitev.\n" -#: ../urpmi:86 +#: ../urpmi:87 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - ne namesti paketov (samo prenesi).\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:58 +#: ../urpmi:88 ../urpmq:59 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -2149,7 +2169,7 @@ msgstr "" " --keep - če je možno ohrani obstoječe pakete, zavrni zahtevane\n" " pakete, ki vodijo v odstranjevanje.\n" -#: ../urpmi:89 +#: ../urpmi:90 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -2160,46 +2180,46 @@ msgstr "" " namestiti ali nadgaraditi več paketov, kot je podano;\n" " privzeto je %d.\n" -#: ../urpmi:93 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - majhna velikost transakcij, privzeto je %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:96 #, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy, -y - uporabi ohlapno iskanje.\n" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpmi:97 #, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" msgstr " --buildrequires - namesti pakete potrebne za gradnjo paketov\n" -#: ../urpmi:97 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - namesti samo paket z izvorno kodo (brez binarnih).\n" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - odstrani pakete rpm iz predpomnilnika pred kakršnikolim " "drugim dejanjem.\n" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - ne odstrani paketov rpm iz predpomnilnika.\n" -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmi:102 #, c-format msgid "" " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr " --replacepkgs - vsili namestitev paketov, ki so že nameščeni.\n" -#: ../urpmi:103 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -2208,7 +2228,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov brez\n" " preverjanja odvisnosti.\n" -#: ../urpmi:105 +#: ../urpmi:106 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -2218,12 +2238,12 @@ msgstr "" "brez \n" " preverjanja odvisnosti in integritete.\n" -#: ../urpmi:107 +#: ../urpmi:108 #, c-format msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr " --allow-suggests - samodejno izbere »priporočene« pakete.\n" -#: ../urpmi:111 +#: ../urpmi:112 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -2232,19 +2252,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - sproti nastavi urpmi iz distrib. drevesa, uporabno je\n" " za namestitev chroot z možnostjo --root .\n" -#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" msgstr " --metalink -ustvari in uporabi lokalno meta povezavo.\n" -#: ../urpmi:114 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" " --download-all - download all needed packages before trying to install " "them\n" msgstr " --download-all - pred namestitvijo prenesi vse potrebne pakete\n" -#: ../urpmi:115 +#: ../urpmi:116 #, c-format msgid "" " --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" @@ -2253,37 +2273,37 @@ msgstr "" " --downloader - program za prenos oddaljenih datotek.\n" " znani programi: %s\n" -#: ../urpmi:118 +#: ../urpmi:119 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr " --curl-options - dodatne možnosti za curl\n" -#: ../urpmi:119 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr " --rsync-options- dodatne možnosti za rsync\n" -#: ../urpmi:120 +#: ../urpmi:121 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options - dodatne možnosti za wget\n" -#: ../urpmi:121 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr " --prozilla-options - dodatne možnosti za prozilla\n" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi:123 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --aria2-options - dodatne možnosti za aria2\n" -#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - omeji hitrost prenašanja.\n" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:125 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -2292,7 +2312,7 @@ msgstr "" " --resume - nadaljuj prenos delno prenesenih datotek\n" " (privzeto je onemogočeno, --no-resume to onemogoči).\n" -#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:79 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2302,7 +2322,7 @@ msgstr "" " privzeto 1080 (oblika je ).\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80 +#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:81 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2311,7 +2331,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - določi uporabnika in geslo za uporabo overitve pri\n" " posredniškem strežniku (format je ).\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -2320,50 +2340,50 @@ msgstr "" " --bug - pripravi poročilo o napaki v mapo nakazano z\n" " naslednjim argumentom.\n" -#: ../urpmi:136 +#: ../urpmi:137 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - izključi poti ločene z vejico.\n" -#: ../urpmi:137 +#: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - izključi datoteke z dokumentacijo.\n" -#: ../urpmi:138 +#: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --ignoresize - ne preverjaj velikosti praznega prostora pred " "namestitvijo.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" " --ignorearch - dovoli namestitev paketov rpm drugačne arhitekture.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - ne izvedi paketnih mini-skript.\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpmi:142 #, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" msgstr " --replacefiles - spreglej spore med datotekami\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paketi, ki naj bodo pri namestitvi preskočeni\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - paketi, ki so bolj zaželjeni\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:146 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2372,42 +2392,42 @@ msgstr "" " --more-choices - ko je najdenih več paketov, ponudi več izbir\n" " kot je privzeto.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - ne zakleni podatkovne baze rpm.\n" -#: ../urpmi:148 +#: ../urpmi:149 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - nadgradi samo pakete iste arhitekture.\n" -#: ../urpmi:149 ../urpmq:99 +#: ../urpmi:150 ../urpmq:100 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n" -#: ../urpmi:152 +#: ../urpmi:153 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - tihi način.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - zelo zgovoren način.\n" -#: ../urpmi:155 +#: ../urpmi:156 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ali datoteke rpm podane v ukazni vrstici bodo nameščene.\n" -#: ../urpmi:183 +#: ../urpmi:184 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Napaka: uporaba --auto-select skupaj s seznamom paketov ni možna.\n" -#: ../urpmi:190 +#: ../urpmi:191 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2416,29 +2436,29 @@ msgstr "" "Napaka: Za ustvarjanje poročila o hrošču uporabite iste argumente\n" "ukazne vrstice kot ponavadi skupaj z --bug.\n" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ob uporabi --install-src ne morete nameščati binarnih paketov rpm." -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:222 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Namestitev datotek spec ni možna" -#: ../urpmi:228 +#: ../urpmi:229 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "Uporabljanje privzetega --buildrequires" -#: ../urpmi:233 +#: ../urpmi:234 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "uporabite --buildrequires ali --install-src, ki privzema --buildrequires" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2447,12 +2467,12 @@ msgstr "" "Mapa [%s] že obstaja. Uporabite drugo mapo za poročilo o napaki ali pa jo " "zbrišite" -#: ../urpmi:254 +#: ../urpmi:255 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ustvarjanje mape [%s] za poročilo o napaki ni možno" -#: ../urpmi:275 +#: ../urpmi:276 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2462,30 +2482,30 @@ msgstr "" "Uporabite --allow-force, da prisilite izvedbo operacije." #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:429 +#: ../urpmi:430 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (za nadgradnjo)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:431 +#: ../urpmi:432 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (za nadgradnjo)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:435 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (za namestitev)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:437 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (za namestitev)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2493,12 +2513,12 @@ msgid "" msgstr "" "Za zadovoljitev odvisnosti »%s« je potreben en izmed naslednjih paketov:" -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kakšna je vaša izbira? (1-%d) " -#: ../urpmi:488 +#: ../urpmi:489 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2509,7 +2529,7 @@ msgstr "" "ki so starejši od že nameščenih:\n" "%s" -#: ../urpmi:490 +#: ../urpmi:491 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2520,7 +2540,7 @@ msgstr "" "ki so starejši od nameščenih.\n" "%s" -#: ../urpmi:496 ../urpmi:514 +#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2529,12 +2549,12 @@ msgstr "" "\n" "Ali naj vseeno nadaljujem z namestitvijo?" -#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:631 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:508 +#: ../urpmi:509 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2543,12 +2563,12 @@ msgstr "" "Zahtevanega paketa ni mogoče namestiti:\n" "%s" -#: ../urpmi:529 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "odstranitev paketa %s bo pokvarila vaš sistem" -#: ../urpmi:537 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2559,7 +2579,7 @@ msgstr "" "naslednje pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:539 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2570,12 +2590,12 @@ msgstr "" "naslednje pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(samo test, brisanje se ne bo izvedlo)" -#: ../urpmi:566 +#: ../urpmi:567 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2586,7 +2606,7 @@ msgstr "" "--buildrequires:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:576 +#: ../urpmi:577 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2595,32 +2615,32 @@ msgstr[1] "Naslednja osirotela paketa bosta odstranjena." msgstr[2] "Naslednji osiroteli paketi bodo odstranjeni." msgstr[3] "Naslednji osiroteli paketi bodo odstranjeni." -#: ../urpmi:600 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen" msgstr "OPOZORILO: uporabljena je možnost %s. Lahko pride do nenavadnih težav" -#: ../urpmi:612 +#: ../urpmi:613 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(samo test, namestitev se ne bo izvedla)" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Uporabljenega bo %s dodatnega prostora na disku." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Sproščenega bo %s prostora na disku." -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:621 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Prenesenih bo %s paketov." -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2629,7 +2649,7 @@ msgstr[1] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" msgstr[2] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" msgstr[3] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" -#: ../urpmi:643 +#: ../urpmi:644 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Pritisnite Enter, ko bo priklopljeno ..." @@ -2679,17 +2699,17 @@ msgstr "" "\n" "[možnosti] izbirate izmed:\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - uporabi wget za prenos datotek.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - uporabi curl za prenos datotek.\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77 +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --prozilla - uporabi prozilla za prenos datotek.\n" @@ -2829,17 +2849,17 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite dodati vir '%s'?" -#: ../urpmi.addmedia:155 ../urpmi.addmedia:179 +#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "dodajanje vira ni bilo možno" -#: ../urpmi.addmedia:163 +#: ../urpmi.addmedia:164 #, c-format msgid " missing\n" msgstr "manjka \n" -#: ../urpmi.addmedia:166 +#: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "Ni mogoče uporabiti %s z oddaljenim virom" @@ -3144,7 +3164,7 @@ msgstr "" "\n" "uporaba:\n" -#: ../urpmq:48 +#: ../urpmq:49 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " @@ -3153,12 +3173,12 @@ msgstr "" " --searchmedia - uporabi samo podane vire za iskanje zahtevanih (ali " "posodobljenih) paketov.\n" -#: ../urpmq:53 +#: ../urpmq:54 #, c-format msgid " --auto-orphans - list orphans\n" msgstr " --auto-orphans - izpis seznama osirotelih paketov\n" -#: ../urpmq:54 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid "" " --not-available\n" @@ -3168,66 +3188,66 @@ msgstr "" " - izpis seznama paketov, ki niso na voljo iz nobenega " "vira.\n" -#: ../urpmq:57 +#: ../urpmq:58 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - uporabi ohlapno iskanje (isto kot -y).\n" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - izpis seznama paketov, ki so na voljo.\n" -#: ../urpmq:61 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - izpis seznama virov, ki so na voljo.\n" -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" " --list-url - izpis seznama virov, ki so na voljo, in njihove url-je.\n" -#: ../urpmq:63 +#: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes -izpis seznama vozlišč, ki so na voljo pri uporabi --" "parallel.\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" " --list-aliases - izpis seznama vzporednih vzdevkov, ki so na voljo.\n" -#: ../urpmq:65 +#: ../urpmq:66 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - izpis nastavitev v formatu za urpmi.addmedia.\n" -#: ../urpmq:66 +#: ../urpmq:67 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot -s).\n" -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmq:68 #, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" msgstr "" " --sources - izpiše URL izvorov izbranih paketov\n" "\n" -#: ../urpmq:69 +#: ../urpmq:70 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" " --ignorearch - dovoli uvrstitev paketov za drugo arhitekturo na seznam.\n" -#: ../urpmq:73 +#: ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" @@ -3236,47 +3256,47 @@ msgstr "" " --use-distrib - nastavi urpmi na licu mesta iz distrib. drevesa.\n" " To dovoli povpraševanje po distribuciji.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:84 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - izpiše zgodovino sprememb.\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" msgstr " --conflicts - izpiše konflikte.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:86 #, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - prikaže seznam zastarelih paketov.\n" -#: ../urpmq:86 +#: ../urpmq:87 #, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr " --provides - izpiše, kaj ponuja paket.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:88 #, c-format msgid " --requires - print requires.\n" msgstr " --requires - izpiše zahtevano.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:89 #, c-format msgid " --suggests - print suggests.\n" msgstr " --suggests - prikaže priporočene pakete.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:90 #, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm - izpiše ime izvornega paketa rpm.\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:91 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - izpiše povzetek.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" @@ -3286,13 +3306,13 @@ msgstr "" " - poizvedba tudi pri paketih, od katerih je odvisen " "paket.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:95 #, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " --whatrequires - iskanje paketov, ki so odvisni od podanega paketa.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" @@ -3302,7 +3322,7 @@ msgstr "" " - razširjeno iskanje paketov, ki so odvisni od podanega " "paketa (tudi med navideznimi paketi).\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" @@ -3311,44 +3331,44 @@ msgstr "" " --whatprovides, -p\n" " - da bi našel datoteko, išči v polju »priskrbi«.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - celoten izpis s paketi za odstranitev.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - izpis skupin skupaj z imenom.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - izpis uporabnih informacij v berljivem zapisu.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - izpis seznama datotek v paketu.\n" -#: ../urpmq:105 +#: ../urpmq:106 #, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -m - isto kot -du\n" -#: ../urpmq:106 +#: ../urpmq:107 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - izpis različice in izdaje skupaj z imenom.\n" -#: ../urpmq:107 +#: ../urpmq:108 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot --" "src).\n" -#: ../urpmq:108 +#: ../urpmq:109 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -3356,53 +3376,53 @@ msgid "" msgstr "" " -u - odstrani paket, če je že nameščena novejša verzija.\n" -#: ../urpmq:109 +#: ../urpmq:110 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - uporabi ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:110 +#: ../urpmq:111 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - kot -y, a ujemanje ne razlikuje med velikimi in malimi " "črkami.\n" -#: ../urpmq:111 +#: ../urpmq:112 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " iščejo se imena ali datoteke rpm podane preko ukazne vrstice.\n" -#: ../urpmq:158 +#: ../urpmq:159 #, c-format msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" msgstr "uporaba: »urpmq --auto-orphans« brez argumentov" -#: ../urpmq:211 +#: ../urpmq:212 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo s --parallel" -#: ../urpmq:235 +#: ../urpmq:236 #, c-format msgid "use -l to list files" msgstr "uporabite -l za izpis seznama datotek" -#: ../urpmq:420 +#: ../urpmq:421 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "Ni podatkov v obliki XML o paketih za vir »%s«, na voljo so le delni " "rezultati za paket %s" -#: ../urpmq:421 +#: ../urpmq:422 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "Ni podatkov v obliki XML o paketih za vir »%s«, na voljo so le delni " "rezultati za pakete %s" -#: ../urpmq:424 +#: ../urpmq:425 #, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" @@ -3410,7 +3430,7 @@ msgstr "" "Ni podatkov v obliki XML za vir »%s«, ni bilo možno najti nobenega rezultata " "za paket %s" -#: ../urpmq:425 +#: ../urpmq:426 #, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -3418,7 +3438,7 @@ msgstr "" "Ni podatkov v obliki XML za vir »%s«, ni bilo možno najti nobenega rezultata " "za pakete %s" -#: ../urpmq:492 +#: ../urpmq:493 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n" -- cgit v1.2.1