From 8516b5cbd208410c279b0636feea5d596f910587 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 31 Aug 2012 23:33:23 +0000 Subject: sync with code --- po/mk.po | 720 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 363 insertions(+), 357 deletions(-) (limited to 'po/mk.po') diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 1fbbb90f..2e1bab92 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-31 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "_Откажи" msgid "Choose location to save file" msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека" -#: ../gurpmi.pm:39 +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -124,39 +124,45 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../gurpmi.pm:45 +#: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72 +#: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:46 #, c-format msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:47 ../urpmf:36 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:46 +#: ../gurpmi.pm:47 ../urpme:49 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpmi.recover:35 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n" -#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79 +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:81 #, c-format msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:53 +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:82 ../urpmq:55 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - автоматски ги избира пакетите за ажурирање на системот.\n" -#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:51 ../urpmi:103 ../urpmq:69 +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpme:53 ../urpmi:105 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - принуди преживување дури и ако некои пакети не постојат.\n" -#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:134 +#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:136 #, fuzzy, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -166,35 +172,35 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm го оневозможува, стандардно е " "овозможен).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:42 ../urpmi:73 ../urpmq:48 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmf:44 ../urpmi:75 ../urpmq:50 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - го користи само дадениот медиум, одделено со запирка.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:151 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:153 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - дозволи пребарување за наоѓање на пакет.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:152 +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:154 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не пребарувај за наоѓање на пакет.\n" -#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:72 +#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:112 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n" -#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:136 +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:138 #, fuzzy, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr " --test - проверете дали инсталацијата ќе заврши успешно.\n" -#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 +#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:78 #, fuzzy, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" @@ -202,7 +208,7 @@ msgstr "" " --searchmedia - го користи само дадениот медиум за пребарување на " "бараните (или ажурираните) пакети.\n" -#: ../gurpmi.pm:100 +#: ../gurpmi.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "нема пакет именуван како %s" @@ -232,7 +238,7 @@ msgstr "Инсталација на пакетот..." msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..." -#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:510 +#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -298,14 +304,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Да продолжам?" -#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610 +#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:612 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "За да се задоволат зависностите, следниов пакет ќе биде инсталиран (%d MB)" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:611 +#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:613 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -325,7 +331,7 @@ msgstr[1] "%d пакети" msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам" -#: ../gurpmi2:320 ../urpm/install.pm:102 +#: ../gurpmi2:320 ../urpm/install.pm:104 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Се подготвувам..." @@ -335,7 +341,7 @@ msgstr "Се подготвувам..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:638 +#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:640 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]" @@ -346,8 +352,8 @@ msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." #: ../gurpmi2:371 ../urpm.pm:338 ../urpm/download.pm:863 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:262 ../urpm/media.pm:982 ../urpm/media.pm:1494 -#: ../urpm/media.pm:1645 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:286 ../urpm/media.pm:994 ../urpm/media.pm:1506 +#: ../urpm/media.pm:1657 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...преземањето не успеа: %s" @@ -387,12 +393,12 @@ msgstr "Се е веќе инсталирано" msgid "Installation finished" msgstr "Инсталирањето заврши" -#: ../gurpmi2:419 ../urpme:170 +#: ../gurpmi2:419 ../urpme:172 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "отстранувам %s" -#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:696 +#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:698 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартирам urpmi" @@ -431,7 +437,7 @@ msgstr " стандардните се %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - испишува групу заедно со имињата.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:270 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:272 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Само суперкорисникот има дозвола за инсталирање на пакети" @@ -466,7 +472,7 @@ msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:249 ../urpmq:168 +#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:251 ../urpmq:170 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "употребувам одредена околина на %s\n" @@ -486,7 +492,7 @@ msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "преземам rpm датотека [%s] ..." -#: ../urpm.pm:335 ../urpm/get_pkgs.pm:260 +#: ../urpm.pm:335 ../urpm/get_pkgs.pm:284 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...преземањето заврши" @@ -566,7 +572,7 @@ msgstr "" msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:160 +#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:162 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" @@ -576,29 +582,29 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:260 +#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:262 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Копирањето не успеа" -#: ../urpm/cdrom.pm:67 +#: ../urpm/cdrom.pm:80 #, c-format msgid "" "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " "automatically)" msgstr "" -#: ../urpm/cdrom.pm:69 +#: ../urpm/cdrom.pm:82 #, c-format msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" -#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 +#: ../urpm/cdrom.pm:174 ../urpm/cdrom.pm:179 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "не е избран медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/cdrom.pm:205 +#: ../urpm/cdrom.pm:218 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "не можам да ја прочитам rpm датотеката [%s] од медиумот \"%s\"" @@ -618,7 +624,7 @@ msgstr "не можам да запишам конфигурациона дат msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:254 ../urpm/media.pm:541 +#: ../urpm/cfg.pm:254 ../urpm/media.pm:553 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "не можам да запишам конфигурациона датотека [%s]" @@ -753,27 +759,27 @@ msgstr "не е пронајдено преземање од веб, поддр msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не можам да ракувам со протоколот: %s" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:16 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "cleaning %s and %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:128 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:141 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакетот %s не е пронајден." -#: ../urpm/get_pkgs.pm:253 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:277 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:108 +#: ../urpm/install.pm:110 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:199 +#: ../urpm/install.pm:201 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -781,47 +787,47 @@ msgstr "" "создадена трансакција за инсталирање на %s (отстрани=%d, инсталирај=%d, " "ажурирај=%d)" -#: ../urpm/install.pm:202 +#: ../urpm/install.pm:204 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "не можам да создадам трансакција" -#: ../urpm/install.pm:227 +#: ../urpm/install.pm:229 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "не можам да екстрактирам rpm од delta-rpm пакетот %s" -#: ../urpm/install.pm:240 +#: ../urpm/install.pm:242 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "не можам да го инсталирам пакетот %s" -#: ../urpm/install.pm:243 +#: ../urpm/install.pm:245 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpm/install.pm:244 ../urpm/install.pm:309 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:311 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...преземањето не успеа: %s" -#: ../urpm/install.pm:290 +#: ../urpm/install.pm:292 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "го отстранувам пакетот %s" -#: ../urpm/install.pm:291 +#: ../urpm/install.pm:293 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "го отстранувам пакетот %s" -#: ../urpm/install.pm:307 +#: ../urpm/install.pm:309 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpm/install.pm:316 +#: ../urpm/install.pm:318 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Повеќе информации за пакетот %s" @@ -851,22 +857,22 @@ msgstr "нема пакет именуван како %s" msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Не можам да алоцирам записи за мапа на бои" -#: ../urpm/lock.pm:68 +#: ../urpm/lock.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена" -#: ../urpm/lock.pm:70 +#: ../urpm/lock.pm:101 #, c-format msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/lock.pm:84 +#: ../urpm/lock.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена" -#: ../urpm/lock.pm:85 +#: ../urpm/lock.pm:116 #, fuzzy, c-format msgid "aborting" msgstr "Предупредување" @@ -965,56 +971,56 @@ msgstr "" msgid "Installation is possible" msgstr "Возможна е инсталација" -#: ../urpm/md5sum.pm:26 +#: ../urpm/md5sum.pm:55 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "предупредување: md5sum за %s е недостапен во MD5SUM датотеката" -#: ../urpm/media.pm:258 +#: ../urpm/media.pm:270 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "виртуалниот медиум \"%s\" треба да има празен url, медиумот е игнориран" -#: ../urpm/media.pm:260 +#: ../urpm/media.pm:272 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "не можам да пристапам до листата на датотеки на \"%s\", медиумот е игнориран" -#: ../urpm/media.pm:263 +#: ../urpm/media.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "не можам да пристапам до hdlist датотека на \"%s\", медиумот е игнориран" -#: ../urpm/media.pm:289 +#: ../urpm/media.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "се обидувам да го заобиколам медиумот \"%s\", избегнувам" -#: ../urpm/media.pm:505 +#: ../urpm/media.pm:517 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:543 +#: ../urpm/media.pm:555 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "запиши конфигурациона датотека [%s]" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:598 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" "Не можам да го употребувам паралелниот режим со режимот користи-дистрибуција" -#: ../urpm/media.pm:594 +#: ../urpm/media.pm:606 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "употребувам асоцииран медиум за паралелниот режим: %s" -#: ../urpm/media.pm:610 +#: ../urpm/media.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -1023,254 +1029,254 @@ msgstr "" "--synthesis не може да се користи со --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update или --parallel" -#: ../urpm/media.pm:719 +#: ../urpm/media.pm:731 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Почеток на барањето: %s крај: %s" -#: ../urpm/media.pm:736 +#: ../urpm/media.pm:748 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "го прескокнувам пакетот %s" -#: ../urpm/media.pm:752 +#: ../urpm/media.pm:764 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "пакетот %s ќе се инсталира наместо да се ажурира" -#: ../urpm/media.pm:828 +#: ../urpm/media.pm:840 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "медиумот \"%s\" веќе постои" -#: ../urpm/media.pm:870 +#: ../urpm/media.pm:882 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:876 +#: ../urpm/media.pm:888 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:882 +#: ../urpm/media.pm:894 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:906 +#: ../urpm/media.pm:918 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "не можам да отворам rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:960 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:956 +#: ../urpm/media.pm:968 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:980 +#: ../urpm/media.pm:992 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "не можам да отворам rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:983 +#: ../urpm/media.pm:995 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "не можам да пристапам на првиот медиум за инсталација (не е пронајдена " "датотека на hdlist)" -#: ../urpm/media.pm:1004 +#: ../urpm/media.pm:1016 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1019 +#: ../urpm/media.pm:1031 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" msgstr "игнорирање на медиумот %s" -#: ../urpm/media.pm:1062 +#: ../urpm/media.pm:1074 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "преземам датотека на hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:1105 +#: ../urpm/media.pm:1117 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "се обидувам да изберем непостоечки медиум \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1108 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "избирам повеќе медиуми: %s" -#: ../urpm/media.pm:1167 +#: ../urpm/media.pm:1179 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1250 +#: ../urpm/media.pm:1262 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "реконфигурирање на urpmi за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1284 +#: ../urpm/media.pm:1296 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...реконфигурирањето не успеа" -#: ../urpm/media.pm:1290 +#: ../urpm/media.pm:1302 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "реконфигурирањето заврши" -#: ../urpm/media.pm:1306 +#: ../urpm/media.pm:1318 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1339 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "не е избран медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1338 +#: ../urpm/media.pm:1350 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ја испитувам датотеката synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1358 +#: ../urpm/media.pm:1370 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем при читање на датотеката synthesis на медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1371 ../urpm/media.pm:1466 +#: ../urpm/media.pm:1383 ../urpm/media.pm:1478 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1373 ../urpm/media.pm:1443 ../urpm/media.pm:1696 +#: ../urpm/media.pm:1385 ../urpm/media.pm:1455 ../urpm/media.pm:1708 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирањето не успеа" -#: ../urpm/media.pm:1439 +#: ../urpm/media.pm:1451 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1470 +#: ../urpm/media.pm:1453 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирањето заврши" -#: ../urpm/media.pm:1472 +#: ../urpm/media.pm:1484 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирањето на [%s] не успеа (датотеката е премногу мала)" -#: ../urpm/media.pm:1520 +#: ../urpm/media.pm:1532 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "пресметувам md5sum на преземаниот изворен hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1522 ../urpm/media.pm:1962 +#: ../urpm/media.pm:1534 ../urpm/media.pm:1974 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирањето на [%s] не успеа (md5sum не се совпаѓа)" -#: ../urpm/media.pm:1537 +#: ../urpm/media.pm:1549 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "ја испитувам датотеката hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1559 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpm/media.pm:1577 +#: ../urpm/media.pm:1589 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1603 +#: ../urpm/media.pm:1615 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1643 +#: ../urpm/media.pm:1655 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1646 +#: ../urpm/media.pm:1658 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1678 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "преземам изворен hdlist (или synthesis) на \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1744 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "испитувам датотека со јавен клуч од \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1768 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...внесен клуч %s од датотека со јавен клуч од \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1760 +#: ../urpm/media.pm:1772 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не можам да внесам датотека со јавен клуч од \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1801 +#: ../urpm/media.pm:1813 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1834 +#: ../urpm/media.pm:1846 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "додаден медиум %s" -#: ../urpm/media.pm:1956 +#: ../urpm/media.pm:1968 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 +#: ../urpm/mirrors.pm:34 ../urpm/mirrors.pm:60 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:92 +#: ../urpm/mirrors.pm:112 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:240 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:285 +#: ../urpm/mirrors.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "читам rpm датотеки од [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:496 ../urpmi:514 ../urpmi:630 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:632 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -1281,7 +1287,7 @@ msgstr "Nn" msgid "Yy" msgstr "Dd" -#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:164 ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:166 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -1448,17 +1454,17 @@ msgid "" "code: %d)" msgstr "" -#: ../urpm/removable.pm:33 +#: ../urpm/removable.pm:46 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "не можам да пристапам на медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/removable.pm:73 ../urpm/removable.pm:91 +#: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:104 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтирам %s" -#: ../urpm/removable.pm:104 +#: ../urpm/removable.pm:117 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "одмонтирам %s" @@ -1479,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Нема пакет именуван како %s" -#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:118 +#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:120 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s" @@ -1559,12 +1565,12 @@ msgstr "Невалиден потпис (%s)" #: ../urpm/signature.pm:77 #, fuzzy, c-format -msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s\n" +msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s" #: ../urpm/signature.pm:83 #, c-format -msgid "SECURITY: NOT checking package \"%s\" (due to configuration)\n" +msgid "SECURITY: NOT checking package \"%s\" (due to configuration)" msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:102 @@ -1587,37 +1593,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:186 +#: ../urpm/sys.pm:225 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:223 +#: ../urpm/sys.pm:262 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:225 +#: ../urpm/sys.pm:264 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:227 +#: ../urpm/sys.pm:266 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:352 +#: ../urpm/sys.pm:404 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:352 +#: ../urpm/sys.pm:404 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Копирањето не успеа" -#: ../urpm/sys.pm:365 +#: ../urpm/sys.pm:417 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Копирањето не успеа" @@ -1638,55 +1644,55 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpme:50 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - автоматски изберете пакет со избор.\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpme:51 #, c-format msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" -#: ../urpme:50 +#: ../urpme:52 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - проверете дали отстранувањето ќе заврши успешно.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:109 ../urpmq:71 +#: ../urpme:54 ../urpmi:111 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - дистрибуиран urpmi низ машини со прекари.\n" -#: ../urpme:53 ../urpmi:143 +#: ../urpme:55 ../urpmi:145 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr "" " --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: " "личност која го направила пакетот.\n" -#: ../urpme:54 +#: ../urpme:56 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - користи друг root за отстранување на rpm.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmf:41 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:73 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:73 +#: ../urpme:57 ../urpmf:43 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:73 +#: ../urpmi.recover:38 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:75 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n" -#: ../urpme:56 ../urpmi:101 +#: ../urpme:58 ../urpmi:103 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" msgstr " --update - ажурирај само ажуриран медиум.\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpme:59 #, fuzzy, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" -#: ../urpme:58 +#: ../urpme:60 #, fuzzy, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -1696,50 +1702,50 @@ msgstr "" "корисно\n" " за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n" -#: ../urpme:60 ../urpmi:154 ../urpmq:92 +#: ../urpme:62 ../urpmi:156 ../urpmq:94 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - опширен режим.\n" -#: ../urpme:61 +#: ../urpme:63 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - избери ги сите пакети кои се совпаѓаат со изразот.\n" -#: ../urpme:76 +#: ../urpme:78 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува пакети" -#: ../urpme:109 +#: ../urpme:111 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "непознати пакети" -#: ../urpme:109 +#: ../urpme:111 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "непознат пакет" -#: ../urpme:124 +#: ../urpme:126 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем" msgstr[1] "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем" -#: ../urpme:129 +#: ../urpme:131 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Нема за отстранување" -#: ../urpme:146 +#: ../urpme:148 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Нема за отстранување" -#: ../urpme:152 +#: ../urpme:154 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1751,31 +1757,31 @@ msgstr[1] "" "За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " "MB)" -#: ../urpme:157 +#: ../urpme:159 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "непознат пакет" msgstr[1] "непознат пакет" -#: ../urpme:164 +#: ../urpme:166 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "го отстранувам пакетот %s" msgstr[1] "го отстранувам пакетот %s" -#: ../urpme:169 +#: ../urpme:171 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "отстранливите уреди се земаат како \"%s\"" -#: ../urpme:186 +#: ../urpme:188 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Отстранувањето не успеа" -#: ../urpme:188 +#: ../urpme:190 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Отстранувањето не успеа" @@ -1796,30 +1802,30 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../urpmf:37 +#: ../urpmf:39 #, fuzzy, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:133 ../urpmq:83 +#: ../urpmf:40 ../urpmi:135 ../urpmq:85 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - користи одредена околина (типично извештај за бубачка).\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:74 ../urpmq:50 +#: ../urpmf:41 ../urpmi:76 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - не го користи дадениот медиум, одделено со запирка.\n" -#: ../urpmf:40 +#: ../urpmf:42 #, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:77 ../urpmq:51 +#: ../urpmf:45 ../urpmi:79 ../urpmq:53 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" @@ -1827,294 +1833,294 @@ msgstr "" " --sortmedia - сортира медиуми според подстринговите одделени со " "запирка.\n" -#: ../urpmf:44 +#: ../urpmf:46 #, fuzzy, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr "" " --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на " "urpmi.\n" -#: ../urpmf:45 ../urpmi:78 ../urpmq:52 +#: ../urpmf:47 ../urpmi:80 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на " "urpmi.\n" -#: ../urpmf:46 +#: ../urpmf:48 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - не испишува идентични линии.\n" -#: ../urpmf:47 ../urpmi:75 ../urpmq:47 +#: ../urpmf:49 ../urpmi:77 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - користи само ажуриран медиум.\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmf:50 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - опширен режим.\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpmf:51 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmf:52 #, fuzzy, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpmf:53 #, c-format msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpmf:55 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:56 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - вклучива код на perl директно како perl -e.\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpmf:57 #, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - бинарен И оператор.\n" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpmf:58 #, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - бинарен ИЛИ оператор.\n" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpmf:59 #, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - унарен НЕ.\n" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - десна мала заграда за затворање на групен израз.\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Листа на податоци за повраќање:\n" "\n" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpmf:62 #, fuzzy, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - користи X интерфејс.\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmf:63 #, fuzzy, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " стандардните се %s.\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmf:64 #, fuzzy, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpmf:65 #, fuzzy, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" " --buildhost - го испишува тагот на машината каде е направен rpm: " "машината каде е направен rpm.\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:66 #, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpmf:67 #, fuzzy, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "примени ги промените во конфигурационата датотека" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpmf:68 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpmf:69 #, fuzzy, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpmf:70 #, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpmf:71 #, fuzzy, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - го испишува тагот на epoch: epoch.\n" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpmf:72 #, fuzzy, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpmf:73 #, fuzzy, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpmf:74 #, fuzzy, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - го испишува тагот на групата: група.\n" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpmf:75 #, fuzzy, c-format msgid " --license - license\n" msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpmf:76 #, fuzzy, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpmf:77 #, fuzzy, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" " --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или " "заменети: сите отстранети или заменети.\n" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpmf:78 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr "" " --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: " "личност која го направила пакетот.\n" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpmf:79 #, fuzzy, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" " --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите за " "инсталирање.\n" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpmf:80 #, fuzzy, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" " --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот " "што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n" -#: ../urpmf:79 +#: ../urpmf:81 #, fuzzy, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - го испишува тагот на големината: големина.\n" -#: ../urpmf:80 +#: ../urpmf:82 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - го испишува тагот на изворниот rpm: изворен rpm.\n" -#: ../urpmf:81 +#: ../urpmf:83 #, fuzzy, c-format msgid " --suggests - suggests tags\n" msgstr "" " --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или " "заменети: сите отстранети или заменети.\n" -#: ../urpmf:82 +#: ../urpmf:84 #, fuzzy, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n" -#: ../urpmf:83 +#: ../urpmf:85 #, fuzzy, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" -#: ../urpmf:84 +#: ../urpmf:86 #, fuzzy, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - опширен режим.\n" -#: ../urpmf:85 +#: ../urpmf:87 #, fuzzy, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n" -#: ../urpmf:86 ../urpmq:102 +#: ../urpmf:88 ../urpmq:104 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - испишува верзија, објавување и архитектура со име.\n" -#: ../urpmf:154 +#: ../urpmf:156 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" -#: ../urpmf:199 +#: ../urpmf:201 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:292 +#: ../urpmf:294 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" -#: ../urpmf:299 +#: ../urpmf:301 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\"" -#: ../urpmf:308 +#: ../urpmf:310 #, fuzzy, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\"" -#: ../urpmi:80 +#: ../urpmi:83 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - автоматски ги избира пакетите за ажурирање на системот.\n" -#: ../urpmi:81 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - оневозможи MD5SUM датотечна проверка.\n" -#: ../urpmi:82 +#: ../urpmi:85 #, fuzzy, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - присили ажурирање на gpg клучот.\n" -#: ../urpmi:83 +#: ../urpmi:86 #, c-format msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" -#: ../urpmi:85 ../urpmq:57 +#: ../urpmi:87 ../urpmq:59 #, fuzzy, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr "" " --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или " "заменети: сите отстранети или заменети.\n" -#: ../urpmi:86 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " @@ -2123,12 +2129,12 @@ msgstr "" " --no-uninstall - никогаш не бара да се отстрани пакетот, прекини ја " "инсталацијата.\n" -#: ../urpmi:87 +#: ../urpmi:89 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - не ги инсталира пакетите (само ги презема)\n" -#: ../urpmi:88 ../urpmq:59 +#: ../urpmi:90 ../urpmq:61 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -2138,7 +2144,7 @@ msgstr "" "бараните\n" " пакети кои водат до отстранување.\n" -#: ../urpmi:90 +#: ../urpmi:92 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -2149,46 +2155,46 @@ msgstr "" " ќе се инсталираат или ќе бидат ажурирани,\n" " стандардно е %d.\n" -#: ../urpmi:94 +#: ../urpmi:96 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - мала должина на трансакцијата, стандардно е %d.\n" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpmi:98 #, fuzzy, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" " --fuzzy - принудува барање на обележани пакети (исто како -y).\n" -#: ../urpmi:97 +#: ../urpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" msgstr "" " --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот " "што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - инсталирај само изворни пакети (без бинарни).\n" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:101 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - отстрани rpm од кешот пред се друго.\n" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpmi:102 #, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n" -#: ../urpmi:102 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:104 +#: ../urpmi:106 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -2198,7 +2204,7 @@ msgstr "" "без\n" " проверка на зависности.\n" -#: ../urpmi:106 +#: ../urpmi:108 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -2208,14 +2214,14 @@ msgstr "" "без\n" " проверка на зависностите и интегритетот.\n" -#: ../urpmi:108 +#: ../urpmi:110 #, fuzzy, c-format msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr "" " --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или " "заменети: сите отстранети или заменети.\n" -#: ../urpmi:112 +#: ../urpmi:114 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -2225,56 +2231,56 @@ msgstr "" "корисно\n" " за инсталирање на chroot со опцијата --root.\n" -#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:115 +#: ../urpmi:117 #, c-format msgid "" " --download-all - download all needed packages before trying to install " "them\n" msgstr "" -#: ../urpmi:116 +#: ../urpmi:118 #, c-format msgid "" " --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" " known programs: %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:119 +#: ../urpmi:121 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr "" -#: ../urpmi:120 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr "" -#: ../urpmi:121 +#: ../urpmi:123 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr "" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi:124 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:125 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr "" -#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - ограничи ја брзината на преземање.\n" -#: ../urpmi:125 +#: ../urpmi:127 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -2283,7 +2289,7 @@ msgstr "" " --resume - продолжи со трансферот на делумно-преземени датотеки\n" " (--no-resume го оневозможува, стандардно е оневозможен).\n" -#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:79 +#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2294,7 +2300,7 @@ msgstr "" " претпоставува дека е 1080 (форматот е <проксихост[:порта]" ">).\n" -#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:81 +#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:83 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2303,7 +2309,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - одреди корисник и лозинка за користење на прокси\n" " автентикација (форматот е ).\n" -#: ../urpmi:131 +#: ../urpmi:133 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -2312,49 +2318,49 @@ msgstr "" " --bug - запиши извештај за бубачка во директориум индициран од\n" " следниот аргумент.\n" -#: ../urpmi:137 +#: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - исфрли ја патеката одделена со запирка.\n" -#: ../urpmi:138 +#: ../urpmi:140 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - исфрли ги документираните датотеки.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:141 #, fuzzy, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - никогаш не бара да се отстрани пакетот, прекини ја " "инсталацијата.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpmi:143 #, fuzzy, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:146 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2364,74 +2370,74 @@ msgstr "" "избори\n" " отколку стандарниот.\n" -#: ../urpmi:148 +#: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n" -#: ../urpmi:149 +#: ../urpmi:151 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - надградува само пакети со иста архитектура.\n" -#: ../urpmi:150 ../urpmq:100 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:102 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - избери ги сите совпаѓања на командната линија.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:155 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тивок режим.\n" -#: ../urpmi:155 +#: ../urpmi:157 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - опширен режим.\n" -#: ../urpmi:156 +#: ../urpmi:158 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " имињата или rpm датотеките дадени на командната линија ќе бидат " "инсталирани.\n" -#: ../urpmi:184 +#: ../urpmi:186 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:191 +#: ../urpmi:193 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:223 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Што може да се направи со бинарните rpm датотеки кога се користи --install-" "src" -#: ../urpmi:222 +#: ../urpmi:224 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:229 +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:234 +#: ../urpmi:236 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:254 +#: ../urpmi:256 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2440,12 +2446,12 @@ msgstr "" "Директориумот [%s] веќе постои, ве молиме користете друг директориум за " "пријавување на бубачка или избришете го" -#: ../urpmi:255 +#: ../urpmi:257 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка" -#: ../urpmi:276 +#: ../urpmi:278 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2455,30 +2461,30 @@ msgstr "" "Користете --allow-force за да принудете операцијата." #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:430 +#: ../urpmi:432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (за надоградување)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:432 +#: ../urpmi:434 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (за надоградување)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (за инсталирање)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:440 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (за инсталирање)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:446 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2487,12 +2493,12 @@ msgstr "" "За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " "MB)" -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:449 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Кој е вашиот избор? (1-%d) " -#: ../urpmi:489 +#: ../urpmi:491 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2503,7 +2509,7 @@ msgstr "" "кои се постари од инсталираните:\n" "%s" -#: ../urpmi:491 +#: ../urpmi:493 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2514,19 +2520,19 @@ msgstr "" "кои се постари од инсталираните:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:517 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Продолжуваме?" -#: ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:631 ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpmi:500 ../urpmi:518 ../urpmi:633 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2535,12 +2541,12 @@ msgstr "" "Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:532 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2551,7 +2557,7 @@ msgstr "" "треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:542 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2562,12 +2568,12 @@ msgstr "" "треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:550 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:567 +#: ../urpmi:569 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2577,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:577 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2588,39 +2594,39 @@ msgstr[1] "" "За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " "MB)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen" msgstr "" -#: ../urpmi:613 +#: ../urpmi:615 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:621 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:622 +#: ../urpmi:624 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:644 +#: ../urpmi:646 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..." @@ -2661,17 +2667,17 @@ msgstr "" "\n" "и [опции] се од\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:78 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - користи wget за преземање на далечни датотеки.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:79 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:80 #, fuzzy, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n" @@ -2839,122 +2845,122 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../urpmi.recover:34 +#: ../urpmi.recover:36 #, c-format msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:35 +#: ../urpmi.recover:37 #, fuzzy, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n" -#: ../urpmi.recover:37 +#: ../urpmi.recover:39 #, fuzzy, c-format msgid "" " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list-url - листа на достапни медиуми и нивните url.\n" -#: ../urpmi.recover:38 +#: ../urpmi.recover:40 #, fuzzy, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" msgstr " --list-url - листа на достапни медиуми и нивните url.\n" -#: ../urpmi.recover:39 +#: ../urpmi.recover:41 #, fuzzy, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" msgstr " --list-url - листа на достапни медиуми и нивните url.\n" -#: ../urpmi.recover:40 +#: ../urpmi.recover:42 #, c-format msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:42 +#: ../urpmi.recover:44 #, fuzzy, c-format msgid " --disable - turn off repackaging\n" msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" -#: ../urpmi.recover:57 +#: ../urpmi.recover:59 #, c-format msgid "Invalid date or duration [%s]\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:65 +#: ../urpmi.recover:67 #, fuzzy, c-format msgid "Repackage directory not defined\n" msgstr "пакетот %s не е пронајден." -#: ../urpmi.recover:68 +#: ../urpmi.recover:70 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка" -#: ../urpmi.recover:70 +#: ../urpmi.recover:72 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка" -#: ../urpmi.recover:72 +#: ../urpmi.recover:74 #, c-format msgid "%d file removed\n" msgid_plural "%d files removed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi.recover:82 +#: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:84 +#: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:86 +#: ../urpmi.recover:88 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:88 +#: ../urpmi.recover:90 #, c-format msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:90 +#: ../urpmi.recover:92 #, c-format msgid "You can't specify --disable along with another option" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:115 +#: ../urpmi.recover:117 #, c-format msgid "No transaction found since %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:130 +#: ../urpmi.recover:132 #, c-format msgid "You must be superuser to do this" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 +#: ../urpmi.recover:145 ../urpmi.recover:211 #, fuzzy, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" msgstr "преземам rpm датотека [%s] ..." -#: ../urpmi.recover:185 +#: ../urpmi.recover:187 #, fuzzy, c-format msgid "No rollback date found\n" msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n" -#: ../urpmi.recover:188 +#: ../urpmi.recover:190 #, c-format msgid "Rollback until %s...\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:195 +#: ../urpmi.recover:197 #, fuzzy, c-format msgid "Disabling repackaging\n" msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" @@ -3101,7 +3107,7 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../urpmq:49 +#: ../urpmq:51 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " @@ -3110,50 +3116,50 @@ msgstr "" " --searchmedia - го користи само дадениот медиум за пребарување на " "бараните (или ажурираните) пакети.\n" -#: ../urpmq:54 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --auto-orphans - list orphans\n" msgstr "" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmq:57 #, c-format msgid "" " --not-available\n" " - list installed packages not available on any media.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" " --fuzzy - принудува барање на обележани пакети (исто како -y).\n" -#: ../urpmq:61 +#: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - листа на достапни пакети.\n" -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - листа на достапни медиуми.\n" -#: ../urpmq:63 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - листа на достапни медиуми и нивните url.\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpmq:66 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - листа достапни точки кога се користи --parallel.\n" -#: ../urpmq:65 +#: ../urpmq:67 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - листа достапни паралелни прекари.\n" -#: ../urpmq:66 +#: ../urpmq:68 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" @@ -3161,22 +3167,22 @@ msgstr "" " --dump-config - отфрли ја конфигурационата датотека во форма на urpmi." "addmedia аргумент.\n" -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmq:69 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - наредниот пакет е изворен пакет (исто како -s).\n" -#: ../urpmq:68 +#: ../urpmq:70 #, fuzzy, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" msgstr " --src - наредниот пакет е изворен пакет (исто како -s).\n" -#: ../urpmq:70 +#: ../urpmq:72 #, fuzzy, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" -#: ../urpmq:74 +#: ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" @@ -3185,68 +3191,68 @@ msgstr "" " --use-distrib - брзо конфигурирај го urpmi од дистрибуционо дрво.\n" " Ова дозволува да ставите на чекање дистрибуција.\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:86 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - испишува измени во евиденцијата.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n" -#: ../urpmq:86 +#: ../urpmq:88 #, fuzzy, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" msgstr "" " --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или " "заменети: сите отстранети или заменети.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr "" " --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите за " "инсталирање.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:90 #, fuzzy, c-format msgid " --requires - print requires.\n" msgstr "" " --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот " "што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:91 #, fuzzy, c-format msgid " --suggests - print suggests.\n" msgstr "" " --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или " "заменети: сите отстранети или заменети.\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:92 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm - го испишува тагот на изворниот rpm: изворен rpm.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:95 #, fuzzy, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" msgstr " -d - продолжено чекање на зависностите на пакетот.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " --whatrequires - обратно барање на она што му е потребно на пакетот.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" @@ -3256,52 +3262,52 @@ msgstr "" " - продолжено обратно барање (вклучува и виртуелни " "пакет).\n" -#: ../urpmq:98 +#: ../urpmq:100 #, fuzzy, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - барај за наоѓање на пакет.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - комплетна излезна листа со пакетот кој треба да се " "отстрани.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - испишува групу заедно со имињата.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:106 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - испишува корисни информации читлива за луѓе.\n" -#: ../urpmq:105 +#: ../urpmq:107 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n" -#: ../urpmq:106 +#: ../urpmq:108 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - тивок режим.\n" -#: ../urpmq:107 +#: ../urpmq:109 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - испишува верзија и објавување заедно со името.\n" -#: ../urpmq:108 +#: ../urpmq:110 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - наредниот пакет е изворен пакет (исто како --src).\n" -#: ../urpmq:109 +#: ../urpmq:111 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -3309,55 +3315,55 @@ msgid "" msgstr "" " -u - отстрани пакет ако веќе е инсталирана понова верзија.\n" -#: ../urpmq:110 +#: ../urpmq:112 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - принудива барање на обележани пакети (исто како --" "fuzzy).\n" -#: ../urpmq:111 +#: ../urpmq:113 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - како -y, но принудува совпаѓање на различноста на " "буквите.\n" -#: ../urpmq:112 +#: ../urpmq:114 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " потребни се имиња или rpm датотеки дадени на командната линија.\n" -#: ../urpmq:159 +#: ../urpmq:161 #, c-format msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" msgstr "" -#: ../urpmq:212 +#: ../urpmq:214 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes може да се употребува само со --parallel" -#: ../urpmq:236 +#: ../urpmq:238 #, fuzzy, c-format msgid "use -l to list files" msgstr "не можам да запишам датотека со листа на \"%s\"" -#: ../urpmq:421 +#: ../urpmq:423 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше " "да врати било каков резултат\n" -#: ../urpmq:422 +#: ../urpmq:424 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше " "да врати било каков резултат\n" -#: ../urpmq:425 +#: ../urpmq:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" @@ -3365,7 +3371,7 @@ msgstr "" "Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше " "да врати било каков резултат\n" -#: ../urpmq:426 +#: ../urpmq:428 #, fuzzy, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -3373,7 +3379,7 @@ msgstr "" "Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше " "да врати било каков резултат\n" -#: ../urpmq:493 +#: ../urpmq:495 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n" -- cgit v1.2.1