From d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 5 May 2004 12:31:39 +0000 Subject: updated pot file --- po/hi.po | 2547 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 1271 insertions(+), 1276 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index a6c21686..9202d9a5 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 16:11+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) \n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) \n" @@ -37,1505 +37,1550 @@ msgstr "Yy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है\n" - -#: ../_irpm:33 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -"पैकेजों का स्वचालित संसाधन...\n" -"आपने %s पैकेजों के संसाधन का आग्रह किया है\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "क्या यह ठीक है?" - -#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ओ०के०" +" --distrib - एक संसाधन माध्यम से सभी मीडीया का स्वतः \n" +" निर्माण करें\n" -#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "निरस्त" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506 +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr "(हाँ/ना:Y/n)" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" -#: ../_irpm:63 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: निर्देश नहीं मिला\n" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "%s को संसाधित करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है: " -#: ../rpm-find-leaves:11 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"उपयोगिता: %s [विकल्प]\n" -"जहाँ सभी [विकल्प] से है\n" +msgid "removing package %s" +msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" -#: ../rpm-find-leaves:13 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../rpm-find-leaves:14 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - परिणामों को दिये हुए समूह तक सीमित करना\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "use-distrib विधा के साथ सामान्तर विधा का उपयोग नहीं किया जा सकता है" -#: ../rpm-find-leaves:15 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpm.pm:58 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - शीर्ष कैच निर्देशिका को स्वच्छ करें\n" -#: ../urpm.pm:80 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर्थित वेबफ़ेच्च है: %s\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "%d पद्धति का उपयोग कार्य संपादन के लिए हो रहा है" -#: ../urpm.pm:96 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "संरचना संचिका के वाक्य संख्या %s पर वाक्य-रचना त्रुटि" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:175 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही हार्डडिस्क सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर " -"रहा है, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "कैच में %d शीर्षक मिलें" -#: ../urpm.pm:181 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर रहा है, " -"माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "यहाँ बहुत सारे पैकेज \"%s\" संचिका के समान नाम वाले है" -#: ../urpm.pm:197 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"\"%s\" माध्यम को सँभालने में असमर्थ क्योंकि संचिका-सूची पहिले से अन्य माध्यम के द्वारा उपयोग " -"कीजा रही है " - -#: ../urpm.pm:203 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is ).\n" msgstr "" -"बेनाम माध्यम के लिए \"%s\" नाम उपयोग करने में असमर्थ क्योंकि यह पहिले से उपयोग किया जा " -"रहा है" +" --proxy-user - प्रोक्सी प्रमाणीकरण के लिए उपयोगकर्ता और कूटशब्द बतायें\n" +" (निर्देश देने का तरीका <उपयोगकर्ता:कूटशब्द>).\n" -#: ../urpm.pm:210 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"\"%s\" माध्यम को गिनती में लेने में असमर्थ क्योंकि कोई संचिका-सूची [%s] नहीं विद्यमान है" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "आधीनताओं की गणना का द्वितीय चरण पूरा किया जा रहा है\n" -#: ../urpm.pm:214 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "इस हार्डडिस्क संचिका-सूची [%s] के माध्यम का निर्धारण करने असमर्थ" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..." -#: ../urpm.pm:223 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - उपलब्ध समान्तर नामों को दिखायें\n" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " -#: ../urpm.pm:249 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "विद्यमान माध्यम \"%s\" से अलग हट कर निकलने की चेष्टा, बच निकला जा रहा है" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची का निरीक्षण करने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:257 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -"काल्पनिक माध्यम \"%s\" को हार्डडिस्क सूची या सूची संचिका को परिभाषित नहीं करना चाहिए," -"माध्यम स्वीकार नहीं है" +" -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि एक अभिव्यक्ति सत्य " +"है\n" -#: ../urpm.pm:262 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास एक स्पष्ट यू०आर०एल० होना चाहिए, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid "Package installation..." +msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." -#: ../urpm.pm:271 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" के लिए हार्डडिस्क संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]" -#: ../urpm.pm:278 +#: ../urpm/args.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n" -#: ../urpm.pm:301 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" के लिए बेमेल संचिका-सूची, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची का निरीक्षण करने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ(कोई मैनड्रैक/मूल/हार्डडिस्क संचिका नहीं मिली)" -#: ../urpm.pm:342 +#: ../urpm/msg.pm:1 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए बहुत सारे आरोह बिंदु" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "क्षमा करें, खराब पसन्द, पुनः प्रयास करें\n" -#: ../urpm.pm:343 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "हटाने-योग्य साधनों को \"%s\" की भांति लिया जा रहा है" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें" -#: ../urpm.pm:347 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "विभिन्न हटाने-योग्य साधनों [%s] का उपयोग \"%s\" के लिए हो रहा है" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - टैग सारांश को मुद्रित करें: सारांश\n" -#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए पथ-नाम को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s" -#: ../urpm.pm:368 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ" +msgid "Install it" +msgstr "इसे संसाधित करें" -#: ../urpm.pm:390 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - एक्स (X) इन्टरफ़ेस का उपयोग करें\n" -#: ../urpm.pm:402 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "use-distrib विधा के साथ सामान्तर विधा का उपयोग नहीं किया जा सकता है" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" -#: ../urpm.pm:412 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों को संसाधित किया जाने वाला है (%d " +"एम०बी०)" -#: ../urpm.pm:423 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "समान्तर प्रबंधकर्ता का निरीक्षण [%s] संचिका में हो रहा है" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - वातावरण के अनुसार, श्रेष्ठ इन्टरफ़ेस का चयन करें:\n" +" एक्स (X) या गद्य (text) विधि\n" -#: ../urpm.pm:433 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "नोडों: %s के लिए समान्तर प्रबंधकर्ता मिला है" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../urpm.pm:437 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "समान्तर मोड: %s के लिए संयुक्त माध्यम का उपयोग हो रहा है" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश " +"का उपयोग किया जा रहा हो" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "समान्तर विकल्प \"%s\" का उपयोग करने में असमर्थ" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - प्रणाली को उन्नयन बनाने के लिए, स्वतः पैकेजों का चयन करें\n" -#: ../urpm.pm:452 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "--कृत्रिमता का उपयोग --माध्यम, --अपडेट या --समान्तर के साथ नहीं हो सकता है" +msgid "no package named %s" +msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है" -#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963 -#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298 -#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610 -#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n" -#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905 -#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124 -#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517 -#: ../urpm.pm:1699 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n" +"%s\n" +"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए" -#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "काल्पनिक माध्यम \"%s\" स्थानीय नहीं है, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" +"where is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"उपयोग विधि: urpmi.removemedia [-a] <नाम> ...\n" +"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे हटाना है\n" -#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072 -#: ../urpm.pm:1409 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम की हार्डडिस्क सूची संचिका या कृत्रिम संचिका को पढ़ने में सामस्या" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"संसाधन जारी नहीं रक्खा जा सकता है क्योंकि अन्य पैकेजों को उन्न्त बनाने के लिए\n" +"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "आधीनताओं की गणना का द्वितीय चरण पूरा किया जा रहा है\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "नेटवर्क माध्यम `के साथ' विलुप्त\n" -#: ../urpm.pm:556 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "%s पैकेज को त्यागा जा रहा है" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n" -#: ../urpm.pm:565 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संसाधित किया जायेगा" +msgid "unknown package" +msgstr "अज्ञात पैकेज" -#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755 -#: ../urpm.pm:2853 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ" +msgid "Installation is possible" +msgstr "संसाधन संभव है" -#: ../urpm.pm:615 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:622 +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज हटाने जाने वाले है (%d एम०बी०)" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "काल्पनिक माध्यम को स्थानीय होना चाहिए" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"\"%s\" माध्यम को गिनती में लेने में असमर्थ क्योंकि कोई संचिका-सूची [%s] नहीं विद्यमान है" -#: ../urpm.pm:654 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया" +msgid " (y/N) " +msgstr "(हाँ/ना:y/N)" -#: ../urpm.pm:670 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "एक कुकर वितरण के उन्नयनों (अपडेट्स) को जोड़ा नहीं जा सकता है\n" -#: ../urpm.pm:674 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" -#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल" +msgid "Initializing..." +msgstr "प्रारंभिकीकरण..." -#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - उपलब्ध पैकेजों को दिखायें\n" -#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ(कोई मैनड्रैक/मूल/हार्डडिस्क संचिका नहीं मिली)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - सभी टैगों को मुद्रित करें\n" -#: ../urpm.pm:684 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..." +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "बेमेल माध्यम \"%s\" को हटानेयोग्य चिह्नित किया गया है परन्तु वास्तव में ऐसा नहीं है" -#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628 -#: ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"काल्पनिक माध्यम \"%s\" को हार्डडिस्क सूची या सूची संचिका को परिभाषित नहीं करना चाहिए," +"माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935 -#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों की एम०डी०५सम (md5sum) की " +"गणना की जा रही है" -#: ../urpm.pm:713 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका में अवैध हार्डडिस्क सूची विवरण \"%s\"" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - पथ को अलग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग किये हुए\n" -#: ../urpm.pm:758 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..." -#: ../urpm.pm:760 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "बहुत सारे माध्यमों का चयन हो रहा है: %s" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"अज्ञात विकल्प '%s'\n" -#: ../urpm.pm:760 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - छोटे क्रिया-कलापों में विभाजित करें यदि दिए गए पैकेजों से ज्यादा \n" +"को संसाधित या उन्नयत किया जाना है,\n" +" सामान्य संख्या %d है।\n" -#: ../urpm.pm:776 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम की हार्डडिस्क सूची संचिका या कृत्रिम संचिका को पढ़ने में सामस्या" -#: ../urpm.pm:939 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -"\"%s\" माध्यम की पहुँच में असमर्थ,\n" -"यह सम्भव है जब आपने माध्यम का निर्माण करते समय, निर्देशिका कोस्वंम ही आरोहित किया हो।" +" --wget - डबलू०गेट का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n" -#: ../urpm.pm:992 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास हार्डडिस्क सूची या कृत्रिमता का वैध स्रोत्र होना " -"चाहिए।माध्यम स्वीकार नहीं है" +" -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n" -#: ../urpm.pm:1000 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..." +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - उपलब्ध नोडस को दिखायें, जब --parallel विकल्प का उपयोग किया जा " +"रहा हो\n" -#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "हार्डडिस्क-सूची [%s] का निर्माण किया जा रहा है" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -"विद्यमान हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों के एम०डी०५सम (md5sum) की " -"गणना की जा रही है" +" --keep - यदि सम्भव हो तो विद्यमान पैकेजों को रक्खे, निवेदित पैकेजों को " +"अस्वीकार करें,\n" +" जिनके कारण से हटाना पड़ रहा है।\n" -#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:1088 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" की मूल (या कॄत्रिम) हार्डडिस्क सूची की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: निर्देश नहीं मिला\n" -#: ../urpm.pm:1101 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "[%s] की प्रतिलिपि असफ़ल रही (संचिका सन्देहात्मक ढ़ग से छोटी है)" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:1105 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -"स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों की एम०डी०५सम (md5sum) की " -"गणना की जा रही है" - -#: ../urpm.pm:1107 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है (एमडी५सम बेमेल है)" - -#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या" +" --allow-nodeps - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं की जाँच करें,\n" +" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n" -#: ../urpm.pm:1167 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:1192 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "आर०पी०एम० संचिकाओं को [%s] से पढ़ने में असमर्थ: %s" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..." -#: ../urpm.pm:1197 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s] कि लिए कोई आर०पी०एम० संचिकाऐं नहीं मिली" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "हाँ, वास्तव इसे संसाधित करें" -#: ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..." +msgid "added medium %s" +msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया" -#: ../urpm.pm:1346 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "खोजी हुई हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना)%s के रूप में मिली" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - ना उपयोग में आने वाले आर०पी०एम० को कैच में रक्खें\n" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की " -"गणना की जा रही है" +"%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, " +"उन्नयन=%d)" -#: ../urpm.pm:1384 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) बेमेल" -#: ../urpm.pm:1469 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) का पुनः प्राप्त करना असफ़ल" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "संरचना संचिका के वाक्य संख्या %s पर वाक्य-रचना त्रुटि" -#: ../urpm.pm:1476 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n" -#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "[%s] संचिका \"%s\" समान माध्यम में पहिले से उपयोग में है" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is ).\n" +msgstr "" +" --proxy - बतायी गयी एच०टी०टी०पी० प्रोक्सी का उपयोग करें, पोर्ट संख्या की " +"डिफ़ॉल्ट कल्पना १०८० के रूप में\n" +" कर ली गई है (निर्देश देने का तरीका <प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]>).\n" -#: ../urpm.pm:1527 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका का पदभंजन करने में असमर्थ" +msgid "in order to install %s" +msgstr "%s को संसाधित के लिए" -#: ../urpm.pm:1565 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" की सूची संचिका को लिखने में असमर्थ" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "डेप्स-सूची में %s प्रविष्टियां पुनः स्थापित की गई" -#: ../urpm.pm:1572 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n" -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची में कुछ भी नहीं लिखा है" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:1587 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..." +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संसाधित किया जायेगा" -#: ../urpm.pm:1594 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "समरूप प्रणालियों को %s पर पुनः प्राप्त किया जा रहा है ..." -#: ../urpm.pm:1597 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n" -#: ../urpm.pm:1663 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित" -#: ../urpm.pm:1668 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "हार्डडिस्क-सूची [%s] का निर्माण किया जा रहा है" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - संस्मरण और विमोचन संख्या को नाम के साथ मुद्रित करें\n" -#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n" -#: ../urpm.pm:1729 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "कैच में %d शीर्षक मिलें" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है" -#: ../urpm.pm:1733 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "कैच में स्थित %d अप्रचलित शीर्षकों को हटाया जा रहा है" +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है\n" -#: ../urpm.pm:1875 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s को आरोह (माउन्ट) किया जा रहा है" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"अपडेट की जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n" +"(%s में से एक)\n" -#: ../urpm.pm:1888 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s को अवरोह (अनमाउन्ट) किया जा रहा है" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:1910 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "डेप्स-सूची में %s प्रविष्टियां पुनः स्थापित की गई" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "%s पैकेज को ह्टाने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:1911 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "डेप्स-सूची में कोई प्रविष्टियां पुनः स्थापित नहीं है" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या" -#: ../urpm.pm:1924 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"हटायी जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n" +"(%s में से एक)\n" -#: ../urpm.pm:1930 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..." +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - सभी माध्यमों का चयन करें\n" -#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)" -#: ../urpm.pm:1942 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "आर०पी०एम० संचिकाओं को [%s] से पढ़ने में असमर्थ: %s" -#: ../urpm.pm:1945 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n" -#: ../urpm.pm:2058 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "[%s] की प्रतिलिपि असफ़ल रही (संचिका सन्देहात्मक ढ़ग से छोटी है)" -#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम को अपडेट करें\n" -#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "यहाँ बहुत सारे पैकेज \"%s\" संचिका के समान नाम वाले है" +msgid " (Y/n) " +msgstr "(हाँ/ना:Y/n)" -#: ../urpm.pm:2311 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "भली-भांति से [%s] का पदभंजन \"%s\" मान पर करने में असमर्थ" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - परिणामों को दिये हुए समूह तक सीमित करना\n" -#: ../urpm.pm:2338 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -"\"%s\" माध्यम एक अवैध संचिका सूची का उपयोग कर रहा है\n" -"दर्पण-स्थल (समरूप प्रणाली) लगता है कि अप-टु-डेट नहीं है। अन्य तरीके को उपयोग करने की " -"चेष्टा करें" +"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर रहा है, " +"माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:2342 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "\"%s\" माध्यम, आर०पी०एम० संचिकाओं के लिए किसी स्थान को परिभाषित नहीं करता है" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]" -#: ../urpm.pm:2354 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "%s पैकेज नहीं मिला" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी" -#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - उपलब्ध माध्यमों को दिखायें\n" -#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:2529 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../urpm.pm:2537 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "बेमेल माध्यम \"%s\" को हटानेयोग्य चिह्नित किया गया है परन्तु वास्तव में ऐसा नहीं है" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "डेप्स-सूची में कोई प्रविष्टियां पुनः स्थापित नहीं है" -#: ../urpm.pm:2550 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - सिर्फ़ स्रोत्र पैकेज को संसाधित करें (कोई बॉयनरी नहीं)\n" -#: ../urpm.pm:2611 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n" -#: ../urpm.pm:2618 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..." +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - पर्ल कोड को perl -e जैसे सीधे सम्मलित\n" -#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "तैयारी की जा रही है..." +msgid "do you agree ?" +msgstr "क्या आप सहमत है ?" -#: ../urpm.pm:2728 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "%d पद्धति का उपयोग कार्य संपादन के लिए हो रहा है" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" के लिए बेमेल संचिका-सूची, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:2759 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, " -"उन्नयन=%d)" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न" -#: ../urpm.pm:2762 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "%s पैकेज को जोड़ा जा रहा है (आई०डी०=%d, ई०आई०डी०=%d, उन्नयन=%d, संचिका=%s)" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" +msgid "skipping package %s" +msgstr "%s पैकेज को त्यागा जा रहा है" -#: ../urpm.pm:2772 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "%s पैकेज को ह्टाने में असमर्थ" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)" -#: ../urpm.pm:2782 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "%s पैकेज को जोड़ा जा रहा है (आई०डी०=%d, ई०आई०डी०=%d, उन्नयन=%d, संचिका=%s)" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " निर्देश वाक्य पर दिये हुए नामों या आर०पी०एम० संचिकाओं की जाँच की गई है\n" -#: ../urpm.pm:2785 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"यू०आर०पी०एम०आई० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक " +"मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा " +"सकता है।\n" +"\n" +"उपयोग विधि:\n" -#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "%s के ना मिलने के कारण" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "भली-भांति से [%s] का पदभंजन \"%s\" मान पर करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - दिये हुए मीडीया का उपयोग ना करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग " +"किये हुए\n" -#: ../urpm.pm:2987 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "इस हार्डडिस्क संचिका-सूची [%s] के माध्यम का निर्धारण करने असमर्थ" -#: ../urpm.pm:2988 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "%s को रखने के लिए" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका का पदभंजन करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:3011 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "%s को संसाधित के लिए" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही हार्डडिस्क सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर " +"रहा है, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:3023 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण" -#: ../urpm.pm:3025 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "बिना निवेदन किया हुआ" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "कैच में स्थित %d अप्रचलित शीर्षकों को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:3041 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" माध्यम को अपडेट करने में असमर्थ\n" -#: ../urpm.pm:3068 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpm.pm:3070 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "काल्पनिक माध्यम \"%s\" स्थानीय नहीं है, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n" +msgid "Preparing..." +msgstr "तैयारी की जा रही है..." -#: ../urpm/args.pm:216 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n" -#: ../urpm/msg.pm:77 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "क्षमा करें, खराब पसन्द, पुनः प्रयास करें\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "विभिन्न हटाने-योग्य साधनों [%s] का उपयोग \"%s\" के लिए हो रहा है" -#: ../urpme:36 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -"यू०आर०पी०एम०ई० संस्मरण %s\n" -"सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट\n" -"यह मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया " -"जा सकता है\n" -"\n" -"उपयोग विधि:\n" +" --no-probe - किसी कृत्रिम या हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजने का \n" +" प्रयास ना करें\n" -#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 -#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n" -#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - इच्छित पैकेजों में से एक पैकेज स्वतः चयन\n" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है (एमडी५सम बेमेल है)" -#: ../urpme:43 ../urpmi:124 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए यूआरपीएमआई की देखते-देखते संरचना।\n" +" यह एक वितरण की पूछ-ताछ करने की अनुमति देता है।\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -" --force - यद्यपि कुछ पैकेज ना विद्यमान हो, तो भी इनवोकेशन को बल-पूर्वक लागू " -"करें \n" +"उपयोगिता: %s [विकल्प]\n" +"जहाँ सभी [विकल्प] से है\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - कुछ भी करने कि पहिले आर०पी०एम० को कैच से हटायें\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -" --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n" +"बेनाम माध्यम के लिए \"%s\" नाम उपयोग करने में असमर्थ क्योंकि यह पहिले से उपयोग किया जा " +"रहा है" -#: ../urpme:46 ../urpmi:103 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n" -" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में " -"उपयोगी।\n" +"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास हार्डडिस्क सूची या कृत्रिमता का वैध स्रोत्र होना " +"चाहिए।माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"यू०आर०पी०एम०ई० संस्मरण %s\n" +"सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट\n" +"यह मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया " +"जा सकता है\n" +"\n" +"उपयोग विधि:\n" -#: ../urpme:50 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - मिलती हुई अभिव्यक्तियों वाले सभी पैकेजों का चयन करें\n" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" +"where is one of\n" +" file://\n" +" ftp://:@/ with \n" +" ftp:/// with \n" +" http:/// with \n" +" removable://\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"उपयोग विधि: urpmi.addmedia [विकल्प] <नाम> <यू०आर०एल०> [<सापेक्ष_पथ> के साथ]\n" +"जहां <यू०आर०एल०l> निम्न में से एक है\n" +" file://<पथ>\n" +" ftp://<संत्रआरम्भ>:<कूटशब्द>@<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> " +"के साथ\n" +" ftp://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n" +" http://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n" +" removable://<पथ>\n" +"\n" +"और [विकल्प] से है\n" -#: ../urpme:83 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" की मूल (या कॄत्रिम) हार्डडिस्क सूची की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." -#: ../urpme:83 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "अज्ञात पैकेज" +msgid "...copying done" +msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ" -#: ../urpme:93 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "समान्तर विकल्प \"%s\" का उपयोग करने में असमर्थ" -#: ../urpme:95 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "हटाने को कुछ भी नहीं" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"\"%s\" माध्यम एक अवैध संचिका सूची का उपयोग कर रहा है\n" +"दर्पण-स्थल (समरूप प्रणाली) लगता है कि अप-टु-डेट नहीं है। अन्य तरीके को उपयोग करने की " +"चेष्टा करें" -#: ../urpme:99 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "निम्नलिखित पैकेजों को हटाने जाने के लिए जाँच हो रही है" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ" -#: ../urpme:106 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों को संसाधित किया जाने वाला है (%d " -"एम०बी०)" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "काल्पनिक माध्यम को स्थानीय होना चाहिए" -#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr "(हाँ/ना:y/N)" +msgid "error registering local packages" +msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि" -#: ../urpme:111 ../urpmi:662 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s को हटाया जा रहा है" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - डॉउनलोड के वेग को सीमित करें\n" -#: ../urpme:115 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "हटाना असफ़ल" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "खोजी हुई हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना)%s के रूप में मिली" -#: ../urpmf:27 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और " -"जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता है।\n" -"\n" -"उपयोग विधि:\n" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) का पुनः प्राप्त करना असफ़ल" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s] कि लिए कोई आर०पी०एम० संचिकाऐं नहीं मिली" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग " -"किये हुए\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची में कुछ भी नहीं लिखा है" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - दिये हुए मीडीया का उपयोग ना करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग " -"किये हुए\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --sortmedia - मीडीया को कॉमा के द्वारा अलग की हुई सहायक-कड़ियों के अनुसार क्रम " -"में लगाना\n" +"विद्यमान हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों के एम०डी०५सम (md5sum) की " +"गणना की जा रही है" -#: ../urpmf:37 ../urpmq:50 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - कृत्रिमता का उपयोग यू०आर०पी०एम०आई०-डी०बी० के बजाय\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - सम्पूर्ण आउटपुट को पैकेज के साथ हटायें\n" -#: ../urpmf:38 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ" -#: ../urpmf:39 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --quiet - टैग का नाम मुद्रित ना करें (सामान्यता, यदि कोई टैग निर्देश वाक्य के " -"साथ ना दिया हो,\n" -" परस्पर संपर्क (इन्टर-ऐक्टिव) मोड के साथ अयोग्य)\n" +" --allow-force - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं और अखंडता की जाँच करें,\n" +" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n" -#: ../urpmf:41 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n" +msgid "Save file" +msgstr "संचिका को सुरक्षित करें" -#: ../urpmf:42 +#: ../urpm/args.pm:1 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - सभी टैगों को मुद्रित करें\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n" -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ" -#: ../urpmf:44 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - मिलती हुई अभिव्यक्तियों वाले सभी पैकेजों का चयन करें\n" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - टैग इपॉच्च को मुद्रित करें: इपॉच्च\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)" -#: ../urpmf:46 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - टैग सारांश को मुद्रित करें: सारांश\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - यद्यपि कुछ पैकेज ना विद्यमान हो, तो भी इनवोकेशन को बल-पूर्वक लागू " +"करें \n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए पथ-नाम को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - कृत्रिम संचिका को खोजने और उपयोग करने के प्रयास\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - जीपीजी कुँजी का बलपूर्वक उन्नयन ।\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n" +msgid " missing\n" +msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> लुप्त है\n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "निम्नलिखित पैकेजों को हटाने जाने के लिए जाँच हो रही है" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n" +msgid "unrequested" +msgstr "बिना निवेदन किया हुआ" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - टैग की संचिकाऐं मुद्रित करें: सभी संचिकाऐं \n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ" -#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष\n" -" रिपोर्ट)\n" +" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n" +" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में " +"उपयोगी।\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें" -#: ../urpmf:60 ../urpmq:90 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, विमोचन और आर्च नाम के साथ\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - उपयोगी सूचनाओं का पठनीय रूप में मुद्रण\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - पर्ल कोड को perl -e जैसे सीधे सम्मलित\n" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - निर्दिष्ट किया हुए वितरण का संस्मरण का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट को, \n" +" मैनड्रैक विमोचित पैकेज के द्वारा बताये गये वितरण के संस्मरण\n" +" जैसा ले लिया गया है\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -" -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि दोनों अभिव्यक्तियां " -"सत्य है\n" +" --from - समकक्ष प्रणालियों की सूची के लिए, निर्दिष्ट यू०आर०एल० का उपयोग " +"करें, डिफ़ॉल्ट\n" +" %s है\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि एक अभिव्यक्ति सत्य " -"है\n" +" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n" +" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में " +"उपयोगी।\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - एकल \"नहीं\", सत्य यदि अभिव्यक्ति असत्य है\n" -#: ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - बाँया कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का खोलने के लिए\n" - -#: ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n" - -#: ../urpmf:113 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -"यथास्थिति करने का निर्देश (कॉलबैक) %s\n" -"है\n" +"[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग " +"करेंया इसे हटा दें ।" -#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s को अवरोह (अनमाउन्ट) किया जा रहा है" -#: ../urpmi:72 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"यू०आर०पी०एम०आई० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक " -"मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा " -"सकता है।\n" -"\n" -"उपयोग विधि:\n" +"अपडेट करने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए " +"करें)\n" -#: ../urpmi:82 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% समाप्त, वेग = %s" -#: ../urpmi:84 ../urpmq:51 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - प्रणाली को उन्नयन बनाने के लिए, स्वतः पैकेजों का चयन करें\n" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है" -#: ../urpmi:85 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है" -#: ../urpmi:86 ../urpmq:53 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - यदि सम्भव हो तो विद्यमान पैकेजों को रक्खे, निवेदित पैकेजों को " -"अस्वीकार करें,\n" -" जिनके कारण से हटाना पड़ रहा है।\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpmi:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - छोटे क्रिया-कलापों में विभाजित करें यदि दिए गए पैकेजों से ज्यादा \n" -"को संसाधित या उन्नयत किया जाना है,\n" -" सामान्य संख्या %d है।\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल" -#: ../urpmi:91 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - लघु क्रिया-कलाप लंबाई, सामान्य संख्या %d है।\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:52 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - अस्पष्ट खोज को लागू करें (-y जैसा)\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - शांत विधि\n" -#: ../urpmi:93 ../urpmq:61 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (-s जैसा)\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" -#: ../urpmi:94 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - सिर्फ़ स्रोत्र पैकेज को संसाधित करें (कोई बॉयनरी नहीं)\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - सभी स्रोत्र पैकेजों को डॉउनलोड के पहिले दें (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - कुछ भी करने कि पहिले आर०पी०एम० को कैच से हटायें\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - शीर्षकों को, यू०आर०पी०एम०आई० डी०बी० में सूचीबद्व पैकेज के लिए " +"एसटीडीआउट पर निकालें\n" +" (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - ना उपयोग में आने वाले आर०पी०एम० को कैच में रक्खें\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं की जाँच करें,\n" -" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "बहुत सारे माध्यमों का चयन हो रहा है: %s" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं और अखंडता की जाँच करें,\n" -" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, विमोचन और आर्च नाम के साथ\n" -#: ../urpmi:104 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n" -" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में " -"उपयोगी।\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "[%s] संचिका \"%s\" समान माध्यम में पहिले से उपयोग में है" -#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -" --wget - डबलू०गेट का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n" +"हटाने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए करें)\n" -#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - डॉउनलोड के वेग को सीमित करें\n" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" -#: ../urpmi:109 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - अधूरी-डॉउनलोड-की-हुई संचिकाओं के स्थानान्तरण का पुनः आरम्भ\n" -" (--no-resume इसे असक्रिय करता है, डिफ़ॉल्ट असक्रिय है)।\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "नोडों: %s के लिए समान्तर प्रबंधकर्ता मिला है" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is ).\n" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -" --proxy - बतायी गयी एच०टी०टी०पी० प्रोक्सी का उपयोग करें, पोर्ट संख्या की " -"डिफ़ॉल्ट कल्पना १०८० के रूप में\n" -" कर ली गई है (निर्देश देने का तरीका <प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]>).\n" +"यथास्थिति करने का निर्देश (कॉलबैक) %s\n" +"है\n" -#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - पैकेजों की जो आवश्यक है उससे विपरीत खोज करें\n" + +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is ).\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --proxy-user - प्रोक्सी प्रमाणीकरण के लिए उपयोगकर्ता और कूटशब्द बतायें\n" -" (निर्देश देने का तरीका <उपयोगकर्ता:कूटशब्द>).\n" +"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और " +"जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता है।\n" +"\n" +"उपयोग विधि:\n" -#: ../urpmi:115 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --bug - एक दोष रिपोर्ट को अगले मान के द्वारा बताई गयी निर्देशिका में\n" -" निर्गम करें\n" +" --quiet - टैग का नाम मुद्रित ना करें (सामान्यता, यदि कोई टैग निर्देश वाक्य के " +"साथ ना दिया हो,\n" +" परस्पर संपर्क (इन्टर-ऐक्टिव) मोड के साथ अयोग्य)\n" -#: ../urpmi:119 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - एक्स (X) इन्टरफ़ेस का उपयोग करें\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n" -#: ../urpmi:120 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - वातावरण के अनुसार, श्रेष्ठ इन्टरफ़ेस का चयन करें:\n" -" एक्स (X) या गद्य (text) विधि\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "--कृत्रिमता का उपयोग --माध्यम, --अपडेट या --समान्तर के साथ नहीं हो सकता है" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - संसाधन के पहिले, आर०पी०एम० हस्ताक्षर की जाँच करें\n" -" (--no-verify-rpm इसे अयोग्य करता है, डिफ़ॉल्ट जाँच के साथ है).\n" +" --arch - निर्दिष्ट किया हुए शिल्प का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट मैनड्रैक विमोचित " +"पैकेजों को \n" +" संसाधित कर दिया गया है\n" -#: ../urpmi:125 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - पथ को अलग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग किये हुए\n" +msgid "Is this OK?" +msgstr "क्या यह ठीक है?" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - प्रलेखन संचिकाओं को अलग करके।\n" -#: ../urpmi:127 ../urpmq:81 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - कृत्रिमता का उपयोग यू०आर०पी०एम०आई०-डी०बी० के बजाय\n" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "समान्तर प्रबंधकर्ता का निरीक्षण [%s] संचिका में हो रहा है" -#: ../urpmi:129 ../urpmq:83 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "हटाने को कुछ भी नहीं" -#: ../urpmi:130 ../urpmq:85 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:86 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (--src जैसा)\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - शांत विधि\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - जाँच को पैकेज की अधिनताओं तक ले जायें\n" -#: ../urpmi:134 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - एक दोष रिपोर्ट को अगले मान के द्वारा बताई गयी निर्देशिका में\n" +" निर्गम करें\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "\"%s\" माध्यम, आर०पी०एम० संचिकाओं के लिए किसी स्थान को परिभाषित नहीं करता है" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश " -"का उपयोग किया जा रहा हो" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n" -#: ../urpmi:196 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"आपने एक स्रोत पैकेज का चयन किया है:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"सम्भवता आप इसे अपने कम्प्यूटर पर संसाधित नहीं करना चाहते है (इसे संसाधित करने से,\n" -"आपको इसके मूल-कूट में परिवर्तन करने की और इसे संकलन करने की अनुमति मिल जायेगी)।\n" -"\n" -"आप क्या करना चाहते है?" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" की सूची संचिका को लिखने में असमर्थ" -#: ../urpmi:204 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "कुछ नहीं करो" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "हाँ, वास्तव इसे संसाधित करें" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है" -#: ../urpmi:206 ../urpmi:223 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "संचिका को सुरक्षित करें" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n" -#: ../urpmi:217 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?" +msgid "Copying failed" +msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल" -#: ../urpmi:222 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "इसे संसाधित करें" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संचिकाओं का बल-पूर्वक निर्माण\n" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "" -"[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग " -"करेंया इसे हटा दें ।" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उपयोग किया जा सकता है" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" -#: ../urpmi:251 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (--src जैसा)\n" -#: ../urpmi:384 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "%s को संसाधित करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है: " +msgid "installing %s" +msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है" -#: ../urpmi:385 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है" -#: ../urpmi:392 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) " +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..." -#: ../urpmi:403 ../urpmi:520 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - इच्छित पैकेजों में से एक पैकेज स्वतः चयन\n" -#: ../urpmi:403 ../urpmi:520 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "प्रारंभिकीकरण..." +msgid "Removing failed" +msgstr "हटाना असफ़ल" -#: ../urpmi:424 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" -"%s" +" --virtual - काल्पनिक माध्यम का निर्माण करना जो हमेशा अप-टु-डेट रहें,\n" +" सिर्फ़ file:// प्रोटोकॉल की अनूमति है।\n" -#: ../urpmi:429 ../urpmi:455 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "क्या आप सहमत है ?" +msgid "package %s is not found." +msgstr "%s पैकेज नहीं मिला" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "no need to give with --distrib" +msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> --distrib के साथ देने की कोई आवश्यकता नहीं है" -#: ../urpmi:444 +#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "निरस्त" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (-s जैसा)\n" + +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -"संसाधन जारी नहीं रक्खा जा सकता है क्योंकि अन्य पैकेजों को उन्न्त बनाने के लिए\n" -"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n" -"%s\n" +" --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष\n" +" रिपोर्ट)\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" -"%s" +" --sortmedia - मीडीया को कॉमा के द्वारा अलग की हुई सहायक-कड़ियों के अनुसार क्रम " +"में लगाना\n" -#: ../urpmi:488 ../urpmi:497 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज हटाने जाने वाले है (%d एम०बी०)" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - यूआरपीएमआई.एडमीडीया.आर्गूमेन्ट (urpmi.addmedia argument) के " +"प्रारुप में संरचना को डम्प करना।\n" -#: ../urpmi:494 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1544,478 +1589,428 @@ msgstr "" "निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:515 ../urpmq:284 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है" - -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " -changelog - परिवर्तन लॉग का मुद्रण\n" -#: ../urpmi:531 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpmi:572 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n" -#: ../urpmi:584 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s का %s%% समाप्त, अनुमानित समाप्ति का समय = %s, वेग = %s" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर्थित वेबफ़ेच्च है: %s\n" -#: ../urpmi:587 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% समाप्त, वेग = %s" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है" -#: ../urpmi:606 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." -#: ../urpmi:607 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है" -#: ../urpmi:627 ../urpmi:749 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n" -"%s\n" -"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए" +"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास एक स्पष्ट यू०आर०एल० होना चाहिए, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "संसाधन असफ़ल" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n" -#: ../urpmi:652 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है" +msgid "Do nothing" +msgstr "कुछ नहीं करो" -#: ../urpmi:660 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "समान्तर मोड: %s के लिए संयुक्त माध्यम का उपयोग हो रहा है" -#: ../urpmi:675 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." +msgid "mounting %s" +msgstr "%s को आरोह (माउन्ट) किया जा रहा है" -#: ../urpmi:697 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) " +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"\"%s\" माध्यम को सँभालने में असमर्थ क्योंकि संचिका-सूची पहिले से अन्य माध्यम के द्वारा उपयोग " +"कीजा रही है " -#: ../urpmi:714 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) " +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n" -#: ../urpmi:762 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "संसाधन संभव है" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s का %s%% समाप्त, अनुमानित समाप्ति का समय = %s, वेग = %s" -#: ../urpmi:765 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की " +"गणना की जा रही है" -#: ../urpmi:779 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ" -#: ../urpmi.addmedia:38 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" -"where is one of\n" -" file://\n" -" ftp://:@/ with \n" -" ftp:/// with \n" -" http:/// with \n" -" removable://\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -"उपयोग विधि: urpmi.addmedia [विकल्प] <नाम> <यू०आर०एल०> [<सापेक्ष_पथ> के साथ]\n" -"जहां <यू०आर०एल०l> निम्न में से एक है\n" -" file://<पथ>\n" -" ftp://<संत्रआरम्भ>:<कूटशब्द>@<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> " -"के साथ\n" -" ftp://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n" -" http://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n" -" removable://<पथ>\n" -"\n" -"और [विकल्प] से है\n" - -#: ../urpmi.addmedia:55 -#, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - एक अपडेट माध्यम का निर्माण करें\n" +" --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - कृत्रिम संचिका को खोजने और उपयोग करने के प्रयास\n" +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"यू०आर०पी०एम०क्यू० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त " +"सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता " +"है।\n" +"\n" +"उपयोग विधि:\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजना और उपयोग करना\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..." -#: ../urpmi.addmedia:58 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - किसी कृत्रिम या हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजने का \n" -" प्रयास ना करें\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मुद्रित करें\n" -#: ../urpmi.addmedia:60 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - एक संसाधन माध्यम से सभी मीडीया का स्वतः \n" -" निर्माण करें\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है" -#: ../urpmi.addmedia:62 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" -msgstr "" -" --distrib-XXX - एक वितरण के एक्स एक्स एक्स भाग के लिए एक माध्यम का स्वतः निर्माण " -"करें\n" -" एक्स एक्स एक्स, मुख्य, अंशदान, अपडेट या\n" -" कुछ भी और जिसे संरचित किया जा चुका है, होना चाहिए ;-)\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है" -#: ../urpmi.addmedia:65 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - समकक्ष प्रणालियों की सूची के लिए, निर्दिष्ट यू०आर०एल० का उपयोग " -"करें, डिफ़ॉल्ट\n" -" %s है\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n" -#: ../urpmi.addmedia:67 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - निर्दिष्ट किया हुए वितरण का संस्मरण का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट को, \n" -" मैनड्रैक विमोचित पैकेज के द्वारा बताये गये वितरण के संस्मरण\n" -" जैसा ले लिया गया है\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" के लिए हार्डडिस्क संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - निर्दिष्ट किया हुए शिल्प का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट मैनड्रैक विमोचित " -"पैकेजों को \n" -" संसाधित कर दिया गया है\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - लघु क्रिया-कलाप लंबाई, सामान्य संख्या %d है।\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" -msgstr "" -" --virtual - काल्पनिक माध्यम का निर्माण करना जो हमेशा अप-टु-डेट रहें,\n" -" सिर्फ़ file:// प्रोटोकॉल की अनूमति है।\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - बाँया कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का खोलने के लिए\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - एम०डी०-५ सम संचिका की जाँच निष्क्रिय ।\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए बहुत सारे आरोह बिंदु" -#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - शीर्ष कैच निर्देशिका को स्वच्छ करें\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr "" +" -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि दोनों अभिव्यक्तियां " +"सत्य है\n" -#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संचिकाओं का बल-पूर्वक निर्माण\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"\"%s\" माध्यम की पहुँच में असमर्थ,\n" +"यह सम्भव है जब आपने माध्यम का निर्माण करते समय, निर्देशिका कोस्वंम ही आरोहित किया हो।" -#: ../urpmi.addmedia:130 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "एक कुकर वितरण के उन्नयनों (अपडेट्स) को जोड़ा नहीं जा सकता है\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n" -#: ../urpmi.addmedia:135 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "समरूप प्रणालियों को %s पर पुनः प्राप्त किया जा रहा है ..." +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग " +"किये हुए\n" -#: ../urpmi.addmedia:172 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no need to give with --distrib" -msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> --distrib के साथ देने की कोई आवश्यकता नहीं है" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ" -#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" माध्यम को अपडेट करने में असमर्थ\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..." -#: ../urpmi.addmedia:190 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " missing\n" -msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> लुप्त है\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"आपने एक स्रोत पैकेज का चयन किया है:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"सम्भवता आप इसे अपने कम्प्यूटर पर संसाधित नहीं करना चाहते है (इसे संसाधित करने से,\n" +"आपको इसके मूल-कूट में परिवर्तन करने की और इसे संकलन करने की अनुमति मिल जायेगी)।\n" +"\n" +"आप क्या करना चाहते है?" -#: ../urpmi.addmedia:192 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "नेटवर्क माध्यम `के साथ' विलुप्त\n" +msgid "distributing %s" +msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है" -#: ../urpmi.addmedia:200 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../urpmi.removemedia:34 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" -"where is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"उपयोग विधि: urpmi.removemedia [-a] <नाम> ...\n" -"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे हटाना है\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें" -#: ../urpmi.removemedia:37 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - सभी माध्यमों का चयन करें\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - सभी स्थिर माध्यमों का चयन करें\n" -#: ../urpmi.removemedia:39 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"अज्ञात विकल्प '%s'\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - टैग इपॉच्च को मुद्रित करें: इपॉच्च\n" -#: ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -"हटाने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए करें)\n" +" --verify-rpm - संसाधन के पहिले, आर०पी०एम० हस्ताक्षर की जाँच करें\n" +" (--no-verify-rpm इसे अयोग्य करता है, डिफ़ॉल्ट जाँच के साथ है).\n" -#: ../urpmi.removemedia:50 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"हटायी जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n" -"(%s में से एक)\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें" -#: ../urpmi.update:28 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] ...\n" -"where is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"उपयोग विधि: urpmi.update [विकल्प] <नाम> ...\n" -"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे अपडेट करना है\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - एक अपडेट माध्यम का निर्माण करें\n" -#: ../urpmi.update:38 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम को अपडेट करें\n" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-url - उपलब्ध माध्यमों और उनके यूआरएल को दिखायें\n" -#: ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - जीपीजी कुँजी का बलपूर्वक उन्नयन ।\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n" -#: ../urpmi.update:41 +#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - सभी स्थिर माध्यमों का चयन करें\n" +msgid "Ok" +msgstr "ओ०के०" -#: ../urpmi.update:63 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"अपडेट करने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए " -"करें)\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका में अवैध हार्डडिस्क सूची विवरण \"%s\"" -#: ../urpmi.update:75 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"अपडेट की जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n" -"(%s में से एक)\n" +msgid "removing %s" +msgstr "%s को हटाया जा रहा है" -#: ../urpmq:40 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -"यू०आर०पी०एम०क्यू० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त " -"सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता " -"है।\n" -"\n" -"उपयोग विधि:\n" +" --distrib-XXX - एक वितरण के एक्स एक्स एक्स भाग के लिए एक माध्यम का स्वतः निर्माण " +"करें\n" +" एक्स एक्स एक्स, मुख्य, अंशदान, अपडेट या\n" +" कुछ भी और जिसे संरचित किया जा चुका है, होना चाहिए ;-)\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - उपलब्ध पैकेजों को दिखायें\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार\n" -#: ../urpmq:56 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - उपलब्ध माध्यमों को दिखायें\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s को रखने के लिए" -#: ../urpmq:57 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - उपलब्ध माध्यमों और उनके यूआरएल को दिखायें\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण" -#: ../urpmq:58 +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --dump-config - यूआरपीएमआई.एडमीडीया.आर्गूमेन्ट (urpmi.addmedia argument) के " -"प्रारुप में संरचना को डम्प करना।\n" +"पैकेजों का स्वचालित संसाधन...\n" +"आपने %s पैकेजों के संसाधन का आग्रह किया है\n" -#: ../urpmq:59 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" --list-nodes - उपलब्ध नोडस को दिखायें, जब --parallel विकल्प का उपयोग किया जा " -"रहा हो\n" +" --resume - अधूरी-डॉउनलोड-की-हुई संचिकाओं के स्थानान्तरण का पुनः आरम्भ\n" +" (--no-resume इसे असक्रिय करता है, डिफ़ॉल्ट असक्रिय है)।\n" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - उपलब्ध समान्तर नामों को दिखायें\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..." -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - शीर्षकों को, यू०आर०पी०एम०आई० डी०बी० में सूचीबद्व पैकेज के लिए " -"एसटीडीआउट पर निकालें\n" -" (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - एम०डी०-५ सम संचिका की जाँच निष्क्रिय ।\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - सभी स्रोत्र पैकेजों को डॉउनलोड के पहिले दें (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "हटाने-योग्य साधनों को \"%s\" की भांति लिया जा रहा है" -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए यूआरपीएमआई की देखते-देखते संरचना।\n" -" यह एक वितरण की पूछ-ताछ करने की अनुमति देता है।\n" - -#: ../urpmq:77 -#, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " -changelog - परिवर्तन लॉग का मुद्रण\n" +"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?" -#: ../urpmq:79 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - जाँच को पैकेज की अधिनताओं तक ले जायें\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - अस्पष्ट खोज को लागू करें (-y जैसा)\n" -#: ../urpmq:80 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "-u - पैकेज को हटायें यदि एक अत्यधिक नवीन संस्मरण पहिले सेसंसाधित है\n" -#: ../urpmq:82 -#, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - सम्पूर्ण आउटपुट को पैकेज के साथ हटायें\n" - -#: ../urpmq:84 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - पैकेजों की जो आवश्यक है उससे विपरीत खोज करें\n" - -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - उपयोगी सूचनाओं का पठनीय रूप में मुद्रण\n" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजना और उपयोग करना\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मुद्रित करें\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s के ना मिलने के कारण" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - संस्मरण और विमोचन संख्या को नाम के साथ मुद्रित करें\n" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] ...\n" +"where is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"उपयोग विधि: urpmi.update [विकल्प] <नाम> ...\n" +"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे अपडेट करना है\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " निर्देश वाक्य पर दिये हुए नामों या आर०पी०एम० संचिकाओं की जाँच की गई है\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "विद्यमान माध्यम \"%s\" से अलग हट कर निकलने की चेष्टा, बच निकला जा रहा है" -#: ../urpmq:147 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उपयोग किया जा सकता है" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "अज्ञात वेबफ़ेच्च `%s' !!!\n" -- cgit v1.2.1