From 76ac06077935384a07ed768a027bba1391109efd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 17 Mar 2004 19:27:32 +0000 Subject: converted to utf-8 --- po/gl.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 3009feee..48b35633 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -2,9 +2,9 @@ # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/gl.php3 # # Galician translation of urpmi. -# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez +# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Ãlvarez # Copyright (C) 2000 Mandrakesoft -# Jesús Bravo Álvarez , 2000 +# Jesús Bravo Ãlvarez , 2000 # msgid "" msgstr "" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-17 19:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-09 23:50+0200\n" -"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez \n" +"Last-Translator: Jesús Bravo Ãlvarez \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:571 #, c-format msgid "Is this OK?" -msgstr "¿Está ben?" +msgstr "¿Está ben?" #: ../_irpm:35 ../urpmi:143 #, c-format @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed: %s" -msgstr "A instalación fallou" +msgstr "A instalación fallou" #: ../urpm.pm:194 #, c-format @@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:2327 ../urpm.pm:3007 ../urpmi:668 ../urpmi.addmedia:161 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:501 ../urpm.pm:514 ../urpm.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:538 #, c-format @@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:641 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:664 #, fuzzy, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:672 #, c-format @@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:731 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:753 #, fuzzy, c-format msgid "write config file [%s]" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:765 #, c-format @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:804 #, fuzzy, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:815 #, c-format @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1749 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:907 ../urpm.pm:1983 #, c-format @@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:919 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" +msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" #: ../urpm.pm:928 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:939 ../urpm.pm:2496 ../urpm.pm:2557 ../urpm.pm:3129 #: ../urpm.pm:3227 @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1352 ../urpm.pm:1441 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "A instalación fallou" +msgstr "A instalación fallou" #: ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1352 ../urpm.pm:1445 #, c-format @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1047 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1054 ../urpm.pm:1731 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:3005 #: ../urpmi.addmedia:159 @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1121 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1123 #, c-format @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1139 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1288 #, c-format @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1372 ../urpm.pm:1601 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1383 ../urpm.pm:1612 #, c-format @@ -491,22 +491,22 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1454 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1456 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "A instalación fallou" +msgstr "A instalación fallou" #: ../urpm.pm:1477 ../urpm.pm:1649 ../urpm.pm:1947 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1516 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1535 #, c-format @@ -521,17 +521,17 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1667 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1686 #, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1722 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1724 #, c-format @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1812 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1823 ../urpm.pm:1875 #, c-format @@ -556,42 +556,42 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1861 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1899 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1906 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1908 #, fuzzy, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1921 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1928 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1931 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:1997 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:2002 #, c-format @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:2014 ../urpm.pm:2043 ../urpmi:417 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:2063 #, c-format @@ -636,12 +636,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:2316 #, fuzzy, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:2322 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:3171 #, c-format @@ -661,12 +661,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:2438 #, fuzzy, c-format msgid "no package named %s" -msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" +msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" #: ../urpm.pm:2441 ../urpme:96 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" +msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" #: ../urpm.pm:2633 ../urpm.pm:2677 ../urpm.pm:2703 #, c-format @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:2688 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:2715 #, c-format @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:2771 ../urpm.pm:2786 ../urpm.pm:2810 ../urpm.pm:2825 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "a petición á base de datos rpm fallou\n" +msgstr "a petición á base de datos rpm fallou\n" #: ../urpm.pm:2877 ../urpm.pm:2880 ../urpm.pm:2910 #, c-format @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:2906 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:2914 #, c-format @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:2927 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:2988 #, c-format @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:2995 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:3072 ../urpmi:746 #, c-format @@ -754,12 +754,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:3144 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:3146 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:3156 #, c-format @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:3159 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:3358 ../urpm.pm:3389 #, c-format @@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:3361 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:3382 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpm.pm:3394 #, c-format @@ -890,12 +890,12 @@ msgstr "" #: ../urpme:91 #, fuzzy, c-format msgid "unknown packages" -msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" +msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" #: ../urpme:91 #, fuzzy, c-format msgid "unknown package" -msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" +msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" #: ../urpme:101 #, c-format @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" #: ../urpme:107 #, fuzzy, c-format msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" +msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" #: ../urpme:114 #, fuzzy, c-format @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr " (S/n) " #: ../urpme:119 ../urpmi:735 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" #: ../urpme:152 ../urpmi:930 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Mala elección, probe de novo\n" +msgstr "Mala elección, probe de novo\n" #: ../urpmf:26 #, c-format @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:299 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" -msgstr "A instalación fallou" +msgstr "A instalación fallou" #: ../urpmi:306 #, c-format @@ -1411,22 +1411,22 @@ msgstr "" #: ../urpmi:325 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpmi:458 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" +msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" #: ../urpmi:459 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" +msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" #: ../urpmi:466 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) " +msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) " #: ../urpmi:476 ../urpmi:593 #, c-format @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "" msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" +msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" #: ../urpmi:561 ../urpmi:570 #, c-format @@ -1499,12 +1499,12 @@ msgstr "Prema enter cando estea..." #: ../urpmi:645 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpmi:679 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" +msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" #: ../urpmi:680 #, c-format @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:710 ../urpmi:763 ../urpmi:782 ../urpmi:800 #, c-format msgid "Installation failed" -msgstr "A instalación fallou" +msgstr "A instalación fallou" #: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format @@ -1542,27 +1542,27 @@ msgstr "" #: ../urpmi:770 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) " +msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) " #: ../urpmi:787 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) " +msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) " #: ../urpmi:827 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "A instalación fallou" +msgstr "A instalación fallou" #: ../urpmi:835 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" -msgstr "A instalación fallou" +msgstr "A instalación fallou" #: ../urpmi:838 #, c-format msgid "Everything already installed" -msgstr "xa está todo instalado" +msgstr "xa está todo instalado" #: ../urpmi:852 #, c-format @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:157 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #: ../urpmi.addmedia:193 #, c-format @@ -1902,24 +1902,24 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "A instalación fallou" +#~ msgstr "A instalación fallou" #, fuzzy #~ msgid "scp failed on host %s" -#~ msgstr "A instalación fallou" +#~ msgstr "A instalación fallou" #, fuzzy #~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" #~ msgid "Is it ok?" -#~ msgstr "¿Está ben?" +#~ msgstr "¿Está ben?" #~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" -#~ msgstr "Non se pode atopar o ficheiro %s, saíndo" +#~ msgstr "Non se pode atopar o ficheiro %s, saíndo" #~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s" #~ msgstr "Dependencias fallidas: %s require %s" -- cgit v1.2.1