From e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 25 Jul 2003 15:53:40 +0000 Subject: updated pot file --- po/fi.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 47 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index c7f81d0d..9ee93bf1 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fi - MDK Release 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-30 00:25+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -215,11 +215,6 @@ msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "löytyy monta paketteja joissa on sama rpm tiedostonimi \"%s\" " -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -229,6 +224,11 @@ msgstr "" " --proxy-user - määrittele käyttäjä ja salasana välityspalvelimen\n" " todentamisessa (muodossa ).\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "unknown package" msgstr "tuntematon paketti" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Asennus on mahdollinen" @@ -734,11 +734,6 @@ msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput epäonnistui, ehkä joku noodi ei vastaa" - #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" @@ -961,11 +956,6 @@ msgstr "" "nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo " "käytössä" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "haetaan \"%s\" tiedoston kuvaus" - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" @@ -1063,11 +1053,6 @@ msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen" msgid "error registering local packages" msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "noodissa %s " - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" @@ -1238,11 +1223,6 @@ msgstr "" "oletus:\n" " %s\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "verkkoasemalla %s ei ole oikea urpmi versio " - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" @@ -1339,11 +1319,6 @@ msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisätääksesi median) msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Asennus epäonnistui noodissa %s" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" @@ -1464,11 +1439,6 @@ msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]" msgid "Nothing to remove" msgstr "Ei mitään poistettavissa" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\"" - #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1484,6 +1454,11 @@ msgstr "" " --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n" " seuraavassa argumentissa.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\"" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" @@ -1539,11 +1514,6 @@ msgstr "" "%s \n" "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp epäonnistui, ehkä joku noodi ei vastaa" - #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -1651,11 +1621,6 @@ msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp epäonnistui verkkoasemalla %s " - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" @@ -1828,6 +1793,14 @@ msgstr "" "lausekkeet\n" " ovat oikeat.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" @@ -1925,6 +1898,11 @@ msgstr "Ok" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "poistetaan paketti %s " + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -2018,6 +1996,27 @@ msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n" +#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "mput epäonnistui, ehkä joku noodi ei vastaa" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "haetaan \"%s\" tiedoston kuvaus" + +#~ msgid "on node %s" +#~ msgstr "noodissa %s " + +#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +#~ msgstr "verkkoasemalla %s ei ole oikea urpmi versio " + +#~ msgid "Installation failed on node %s" +#~ msgstr "Asennus epäonnistui noodissa %s" + +#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "rshp epäonnistui, ehkä joku noodi ei vastaa" + +#~ msgid "scp failed on host %s" +#~ msgstr "scp epäonnistui verkkoasemalla %s " + #~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" #~ msgstr "ongelmia luettaessa hdlist tiedostoa medialle \"%s\"" -- cgit v1.2.1