From 1988b5136a6a97a21b560904faed550e73c1984c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 30 Jun 2006 12:06:29 +0000 Subject: sync with code --- po/da.po | 777 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 425 insertions(+), 352 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 369bf65c..1cad9c02 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-01 23:10+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: \n" @@ -29,16 +29,16 @@ msgstr "" msgid "RPM installation" msgstr "RPM-installering" -#: ../gurpmi:43 +#: ../gurpmi:53 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fejl: kunne ikke finde fil %s, vil afbryde handling" -#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150 +#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169 msgid "_Ok" msgstr "_O.k." -#: ../gurpmi:64 +#: ../gurpmi:74 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvad ønsker du at gøre?" -#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83 +#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsæt?" -#: ../gurpmi:78 +#: ../gurpmi:88 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -91,28 +91,28 @@ msgstr "" "Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?" #. - buttons -#: ../gurpmi:96 +#: ../gurpmi:106 msgid "_Install" msgstr "_Installér" -#: ../gurpmi:97 +#: ../gurpmi:107 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127 +#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:116 msgid "Choose location to save file" msgstr "Vælg sted at gemme filen" -#: ../gurpmi.pm:76 +#: ../gurpmi.pm:77 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ukendt valg '%s" -#: ../gurpmi.pm:86 +#: ../gurpmi.pm:87 msgid "No packages specified" msgstr "Ingen pakker angivet" @@ -135,27 +135,35 @@ msgstr "" "%s\n" "Skal installationen fortsættes alligevel?" -#: ../gurpmi2:123 +#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602 +msgid "Ok" +msgstr "O.k." + +#: ../gurpmi2:102 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" msgstr " (skal opgraderes)" -#: ../gurpmi2:124 +#: ../gurpmi2:143 msgid " (to install)" msgstr " (skal installeres)" -#: ../gurpmi2:127 +#: ../gurpmi2:146 msgid "Package choice" msgstr "Pakkevalg" -#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414 +#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" -#: ../gurpmi2:151 +#: ../gurpmi2:170 msgid "_Abort" msgstr "_Afbryd" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:190 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -166,7 +174,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Skal installationen fortsættes alligevel?" -#: ../gurpmi2:185 +#: ../gurpmi2:204 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -177,25 +185,25 @@ msgstr "" "installeret:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:192 +#: ../gurpmi2:211 msgid "Package installation..." msgstr "Pakkeinstallation..." -#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569 +#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" -#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579 +#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]" -#: ../gurpmi2:236 +#: ../gurpmi2:255 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Henter pakke %s..." -#: ../gurpmi2:251 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -209,7 +217,7 @@ msgstr "" "Ønsker du at fortsætte installeringen?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782 +#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -221,34 +229,34 @@ msgstr "" "Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698 +#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjerner %s" -#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916 +#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919 msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." -#: ../gurpmi2:274 +#: ../gurpmi2:295 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759 +#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen fejlede" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:331 msgid "_Done" msgstr "_Færdig" -#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "alting er allerede installeret" -#: ../gurpmi2:319 +#: ../gurpmi2:341 msgid "Installation finished" msgstr "Installationen færdig" @@ -279,7 +287,7 @@ msgid " defaults to %s.\n" msgstr " standard er %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" @@ -287,54 +295,54 @@ msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Kører urpmi i begrænset tilstand..." -#: ../urpm.pm:72 +#: ../urpm.pm:73 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "ukendt protokol defineret for %s" -#: ../urpm.pm:101 +#: ../urpm.pm:102 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:109 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n" -#: ../urpm.pm:125 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s" -#: ../urpm.pm:222 +#: ../urpm.pm:223 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:223 +#: ../urpm.pm:224 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323 +#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521 +#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:267 +#: ../urpm.pm:268 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", springer over" -#: ../urpm.pm:278 +#: ../urpm.pm:279 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -343,102 +351,102 @@ msgstr "" "det virtuelle medie \"%s\" bør ikke have defineret en hdlist- eller list-" "fil, medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:283 +#: ../urpm.pm:284 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuelt medie \"%s\" bør have en klar url, medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:292 +#: ../urpm.pm:293 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:299 +#: ../urpm.pm:300 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:324 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:333 +#: ../urpm.pm:334 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", medie ignoreret" #. - return value is suitable for an hash. -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:374 +#: ../urpm.pm:375 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\"" -#: ../urpm.pm:377 +#: ../urpm.pm:378 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Medie \"%s\" er et ISO-aftryk, vil blive monteret omgående" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\"" -#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388 +#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:414 +#: ../urpm.pm:415 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" -#: ../urpm.pm:424 +#: ../urpm.pm:425 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "skriver config fil [%s]" -#: ../urpm.pm:452 +#: ../urpm.pm:453 msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan ikke bruge parallel-tilstand med 'use-distrib '-tilstand" -#: ../urpm.pm:462 +#: ../urpm.pm:463 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]" -#: ../urpm.pm:474 +#: ../urpm.pm:475 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]" -#: ../urpm.pm:485 +#: ../urpm.pm:486 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s" -#: ../urpm.pm:489 +#: ../urpm.pm:490 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s" -#: ../urpm.pm:493 +#: ../urpm.pm:494 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\"" -#: ../urpm.pm:501 +#: ../urpm.pm:502 #, c-format msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "det ser ud til at der ikke er nogen enheder ved chroot til '%s'" -#: ../urpm.pm:507 +#: ../urpm.pm:508 msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -455,145 +463,137 @@ msgstr "" #. - (However links need to be managed. see bug #12391.) #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). -#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096 -#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296 -#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749 -#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942 +#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101 +#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301 +#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754 +#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" -#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088 -#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245 -#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737 -#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948 +#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093 +#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250 +#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742 +#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]" -#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092 +#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "virtuelt medie \"%s\" er ikke lokalt, medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:615 +#: ../urpm.pm:616 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Søgnings-start: %s slut: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249 -#: ../urpm.pm:1634 +#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254 +#: ../urpm.pm:1639 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem ved læsning af hdlist- eller syntese-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890 +#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n" -#: ../urpm.pm:643 +#: ../urpm.pm:644 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "overspringer pakke %s" -#: ../urpm.pm:656 +#: ../urpm.pm:657 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579 -#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109 +#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584 +#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunne ikke åbne rpmdb" -#: ../urpm.pm:708 +#: ../urpm.pm:709 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede" -#: ../urpm.pm:715 +#: ../urpm.pm:716 msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuelt medie skal være lokalt" -#: ../urpm.pm:740 +#: ../urpm.pm:741 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "tilføjede medie %s" -#: ../urpm.pm:786 +#: ../urpm.pm:784 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium" -#: ../urpm.pm:790 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopierer hdlists-fil..." - -#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiering færdig" - -#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404 -#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiering mislykkedes" - -#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860 -msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" +#: ../urpm.pm:786 +msgid "this url seems to not contains any distrib" msgstr "" -"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen hdlists fil " -"fundet)" -#: ../urpm.pm:803 -msgid "retrieving hdlists file..." +#: ../urpm.pm:796 +#, fuzzy +msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "henter hdlists-fil..." -#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840 msgid "...retrieving done" msgstr "...hentning færdig" -#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839 +#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hentning mislykkedes: %s" -#: ../urpm.pm:841 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil" +#: ../urpm.pm:813 +#, fuzzy +msgid "unable to parse media.cfg" +msgstr "kunne ikke åbne rpmdb" -#: ../urpm.pm:897 +#: ../urpm.pm:815 +msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" +msgstr "" +"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen hdlists fil " +"fundet)" + +#: ../urpm.pm:902 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\"" #. - several elements in found and/or foundi lists. -#: ../urpm.pm:899 +#: ../urpm.pm:904 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "vælger flere medier: %s" -#: ../urpm.pm:915 +#: ../urpm.pm:920 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "fjerner medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:966 +#: ../urpm.pm:971 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "omkonfigurerer urpmi for medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:995 +#: ../urpm.pm:1000 msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...omkonfigurering mislykkedes" -#: ../urpm.pm:1002 +#: ../urpm.pm:1007 msgid "reconfiguration done" msgstr "omkonfigurering færdig" -#: ../urpm.pm:1146 +#: ../urpm.pm:1151 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tilgå medie '%s',\n" "dette kan ske hvis du manuelt monterede kataloget ved oprettelsen af mediet." -#: ../urpm.pm:1197 +#: ../urpm.pm:1202 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -612,135 +612,144 @@ msgstr "" "virtuelt medie \"%s\" burde have gyldig kilde-hdlist eller -syntese, medie " "ignoreret" -#: ../urpm.pm:1207 +#: ../urpm.pm:1212 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1262 +#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271 +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiering færdig" + +#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577 +#: ../urpm.pm:1584 +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiering mislykkedes" + +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1276 +#: ../urpm.pm:1281 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)" -#: ../urpm.pm:1281 +#: ../urpm.pm:1286 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "beregner md5sum på kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)" -#: ../urpm.pm:1283 +#: ../urpm.pm:1288 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopi af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)" -#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855 +#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1362 +#: ../urpm.pm:1367 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "læser rpm-filer fra [%s]" -#: ../urpm.pm:1377 +#: ../urpm.pm:1382 msgid "no rpms read" msgstr "ingen rpm'er læst" -#: ../urpm.pm:1387 +#: ../urpm.pm:1392 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1397 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1529 +#: ../urpm.pm:1534 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1557 +#: ../urpm.pm:1562 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "fandt undersøgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1607 +#: ../urpm.pm:1612 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-hdlist (eller -syntese)" -#: ../urpm.pm:1609 +#: ../urpm.pm:1614 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...hentning mislykkedes: md5sum: passer ikke" -#: ../urpm.pm:1707 +#: ../urpm.pm:1712 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes" -#: ../urpm.pm:1714 +#: ../urpm.pm:1719 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779 +#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "fil [%s] er allerede brugt på det samme medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1765 +#: ../urpm.pm:1770 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1804 +#: ../urpm.pm:1809 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1812 +#: ../urpm.pm:1817 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1814 +#: ../urpm.pm:1819 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1834 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'" -#: ../urpm.pm:1836 +#: ../urpm.pm:1841 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1839 +#: ../urpm.pm:1844 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1904 +#: ../urpm.pm:1909 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1909 +#: ../urpm.pm:1914 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960 +#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -749,100 +758,100 @@ msgstr "" "Kunne ikke bygge syntese-fil for medie \"%s\". Din hdlist-fil er måske " "ødelagt." -#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370 +#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1987 +#: ../urpm.pm:1992 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager" -#: ../urpm.pm:1991 +#: ../urpm.pm:1996 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager" -#: ../urpm.pm:2012 +#: ../urpm.pm:2017 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2017 +#: ../urpm.pm:2022 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2053 +#: ../urpm.pm:2058 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "monterer %s" -#: ../urpm.pm:2077 +#: ../urpm.pm:2082 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "afmonterer %s" -#: ../urpm.pm:2102 +#: ../urpm.pm:2107 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" -#: ../urpm.pm:2108 +#: ../urpm.pm:2113 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "henter rpm-fil [%s]..." -#: ../urpm.pm:2126 +#: ../urpm.pm:2131 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" -#: ../urpm.pm:2131 +#: ../urpm.pm:2136 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "kunne ikke fortolke spec-fil '%s [%s]" -#: ../urpm.pm:2141 +#: ../urpm.pm:2146 msgid "unable to register rpm file" msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" -#: ../urpm.pm:2143 +#: ../urpm.pm:2148 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2147 +#: ../urpm.pm:2152 msgid "error registering local packages" msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" -#: ../urpm.pm:2257 +#: ../urpm.pm:2262 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ingen pakke kaldet %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101 +#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" -#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530 +#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2512 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2522 +#: ../urpm.pm:2527 msgid "(retry as root?)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2546 +#: ../urpm.pm:2551 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -851,292 +860,297 @@ msgstr "" "medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n" " spejlet er nok ikke opdateret, prøver at bruge en anden metode" -#: ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2555 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer" -#: ../urpm.pm:2562 +#: ../urpm.pm:2567 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakke %s er ikke fundet." -#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661 +#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-database låst" -#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744 +#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2740 +#: ../urpm.pm:2743 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2748 +#: ../urpm.pm:2751 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mærket udskifteligt, men er det ikke" -#: ../urpm.pm:2760 +#: ../urpm.pm:2763 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2815 +#: ../urpm.pm:2818 #, c-format msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "misdannet URL: [%s]" -#: ../urpm.pm:2822 +#: ../urpm.pm:2825 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..." -#: ../urpm.pm:2921 +#: ../urpm.pm:2925 msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2954 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "bruger proces %d for at udføre transaktion" -#: ../urpm.pm:2987 +#: ../urpm.pm:2991 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, " "opgradér=%d)" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2994 msgid "unable to create transaction" msgstr "kan ikke oprette transaktion" -#: ../urpm.pm:2998 +#: ../urpm.pm:3002 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "fjerner pakke %s" -#: ../urpm.pm:3000 +#: ../urpm.pm:3004 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" -#: ../urpm.pm:3012 +#: ../urpm.pm:3016 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "kan ikke udpakke rpm fra delta-rpm pakke %s" -#: ../urpm.pm:3018 +#: ../urpm.pm:3022 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "tilføjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:3025 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kunne ikke installere pakke %s" -#: ../urpm.pm:3071 +#: ../urpm.pm:3075 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mere information om pakke %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "grundet manglende %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288 +#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "grundet uopfyldt %s" -#: ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3263 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "prøver at fremme %s" -#: ../urpm.pm:3260 +#: ../urpm.pm:3264 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for at kunne beholde %s" -#: ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3287 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for at kunne installere %s" -#: ../urpm.pm:3294 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "grundet modstrid med %s" -#: ../urpm.pm:3295 +#: ../urpm.pm:3299 msgid "unrequested" msgstr "ikke ønsket" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3318 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ugyldig signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3347 +#: ../urpm.pm:3351 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)" -#: ../urpm.pm:3349 +#: ../urpm.pm:3353 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Manglende signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3408 +#: ../urpm.pm:3412 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "undersøger MD5SUM-fil" -#: ../urpm.pm:3418 +#: ../urpm.pm:3422 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgængelig i MD5SUM-fil" -#: ../urpm.pm:3429 +#: ../urpm.pm:3433 msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "beregner md5sum på eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)" -#: ../urpm.pm:3459 +#: ../urpm.pm:3463 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand" -#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115 +#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117 msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n" -#: ../urpm/args.pm:230 +#: ../urpm/args.pm:234 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Du skal være rod (root) for at bruge --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:262 +#: ../urpm/args.pm:266 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n" +#: ../urpm/args.pm:415 +msgid "Too many arguments\n" +msgstr "" + #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508 -#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727 +#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524 +#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509 -#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728 +#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525 +#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131 msgid "Yy" msgstr "YyJj" -#: ../urpm/msg.pm:92 +#: ../urpm/msg.pm:94 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66 #, c-format msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232 msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104 #, c-format msgid "on node %s" msgstr "" #. - first propagate the synthesis file to all machine. -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121 msgid "Propagating synthesis to nodes..." msgstr "" #. - now try an iteration of urpmq. -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172 msgid "Resolving dependencies on nodes..." msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 msgid "Distributing files to nodes..." msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222 msgid "Verifying if install is possible on nodes..." msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Installationen fejlede for maskine %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812 msgid "Installation is possible" msgstr "Installation er mulig" #. - continue installation. -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246 msgid "Installing packages on nodes..." msgstr "Installerer pakker på maskiner..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126 -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232 #, c-format msgid "scp failed on host %s (%d)" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126 #, fuzzy, c-format msgid "Propagating synthesis to %s..." msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179 #, c-format msgid "Resolving dependencies on %s..." msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225 #, c-format msgid "Distributing files to %s..." msgstr "distribuerer filer til %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239 #, c-format msgid "Verifying if install is possible on %s..." msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263 #, c-format msgid "Performing install on %s..." msgstr "Udfører installering på %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276 #, c-format msgid "Installing %s on %s..." msgstr "installerer %s på %s" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277 #, c-format msgid "Preparing install on %s..." msgstr "Forbereder installation på %s..." @@ -1171,8 +1185,10 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63 -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" #: ../urpme:46 ../urpmi:107 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" @@ -1198,7 +1214,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfigurér urpme løbende fra et distrib træ, " "nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59 +#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" @@ -1211,48 +1227,49 @@ msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n" msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at fjerne pakker" -#: ../urpme:95 +#: ../urpme:100 msgid "unknown package" msgstr "ukendt pakke" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:95 +#: ../urpme:100 msgid "unknown packages" msgstr "ukendte pakker" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:107 ../urpmi:488 +#: ../urpme:112 ../urpmi:504 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system" -#: ../urpme:110 +#: ../urpme:115 msgid "Nothing to remove" msgstr "Ingenting at fjerne" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:115 +#: ../urpme:120 msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker" -#: ../urpme:122 +#: ../urpme:127 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet " "(%d MB)" -#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643 +#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:124 +#: ../urpme:129 #, c-format msgid "Remove %d packages?" msgstr "Skal %d pakker fjernes?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:148 +#: ../urpme:153 msgid "Removal failed" msgstr "Fjernelse mislykkedes" @@ -1285,7 +1302,8 @@ msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n" #: ../urpmf:38 -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" #: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 @@ -1293,8 +1311,10 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n" #: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" #: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" @@ -1319,168 +1339,175 @@ msgstr "" "mønstre.\n" #: ../urpmf:46 -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +#, fuzzy +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" +" -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle " +"mønstre.\n" #: ../urpmf:47 -msgid "Pattern expressions:\n" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:49 +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:50 msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmf:51 msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binær OG-operator.\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpmf:52 msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binær ELLER-operator.\n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpmf:53 msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - negation.\n" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpmf:54 msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - venstre- og højreparenteser.\n" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:55 msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Liste over mærker:\n" "\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpmf:56 msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - angiv et printf-lignende uddata-format\n" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpmf:57 #, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " eksempel: '%%navn:%%filer'\n" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpmf:58 msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - arkitektur\n" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpmf:59 msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - byggevært\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpmf:60 msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpmf:61 msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - konfigurationsfiler\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmf:62 msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - konfliktmærker\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmf:63 msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - pakkebeskrivelse.\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpmf:64 msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:65 msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - epoke\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpmf:66 #, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - udskriv kun pakkenavne.\n" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpmf:67 #, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpmf:68 #, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe.\n" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpmf:69 #, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - udskriv kun pakkenavne.\n" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpmf:70 #, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede.\n" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpmf:71 #, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - skriv mærke-pakker: pakker.\n" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpmf:72 #, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud.\n" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpmf:73 #, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav.\n" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpmf:74 #, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpmf:75 #, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - skriv mærke for kilde-rpm: kilde-rpm.\n" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpmf:76 #, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - skriv resumé.\n" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpmf:77 #, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - skriv mærke-url: url.\n" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpmf:78 #, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpmf:79 #, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n" -#: ../urpmf:79 ../urpmq:80 +#: ../urpmf:80 ../urpmq:80 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n" -#: ../urpmf:131 +#: ../urpmf:132 msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126 +#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "bruger særligt miljø på %s\n" -#: ../urpmf:219 +#: ../urpmf:220 msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1488,7 +1515,7 @@ msgstr "" "Bemærk: da ingen af de undersøgte medier bruger en hdlist, var urpmf ikke i " "stand til at returnere noget resultat\n" -#: ../urpmf:220 +#: ../urpmf:221 msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Måske ønsker du at bruge --name for at søge efter pakkenavne.\n" @@ -1510,7 +1537,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:84 #, fuzzy -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede " "(eller opdaterede) pakker.\n" @@ -1522,8 +1550,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" #: ../urpmi:89 msgid "" @@ -1722,9 +1752,10 @@ msgstr "" " --more-choices - når flere pakker er fundet, så foreslå flere muligheder\n" " end normalt.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr " --norebuild - prøv ikke at genbygge hdlist hvis den ikke er læsbar.\n" +msgstr "" +" --norebuild - prøv ikke at genbygge hdlist hvis den ikke er læsbar.\n" #: ../urpmi:139 #, fuzzy @@ -1747,21 +1778,28 @@ msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n" msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n" -#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58 +#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stille udgave.\n" #: ../urpmi:146 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" +msgstr "" +" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" -#: ../urpmi:197 +#: ../urpmi:177 +msgid "" +"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" +"along with --bug.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:204 #, fuzzy msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Hvad der kan gøres med binære rpm-filer ved brug af --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1770,21 +1808,21 @@ msgstr "" "Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til " "fejlrapporten, eller slet det" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport" -#: ../urpmi:224 ../urpmi:380 +#: ../urpmi:231 ../urpmi:396 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiering mislykkedes" -#: ../urpmi:230 +#: ../urpmi:237 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpmi:248 +#: ../urpmi:255 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1794,16 +1832,16 @@ msgstr "" "Brug --allow-force for at gennemtvinge handlingen." #. - For translators : there are several media here -#: ../urpmi:332 +#: ../urpmi:345 msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:417 +#: ../urpmi:433 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) " -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:463 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1814,18 +1852,18 @@ msgstr "" "som er ældre end de installerede:\n" "%s" -#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 +#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Fortsæt alligevel?" -#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560 +#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:466 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1834,7 +1872,7 @@ msgstr "" "Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:496 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1845,7 +1883,7 @@ msgstr "" "skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:501 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1854,31 +1892,32 @@ msgstr "" "De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 +#: ../urpmi:519 msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:539 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:555 ../urpmi:567 #, fuzzy -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive " "installeret:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 ../urpmi:552 +#: ../urpmi:556 ../urpmi:568 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret " "(%d MB)" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:557 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:547 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1887,71 +1926,73 @@ msgstr "" "Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:554 +#: ../urpmi:570 msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:556 +#: ../urpmi:572 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:580 +#: ../urpmi:596 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tryk på retur, når den er klar..." -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:602 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../urpmi:586 -msgid "Ok" -msgstr "O.k." - -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:649 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer" -#: ../urpmi:634 +#: ../urpmi:650 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?" -#: ../urpmi:682 +#: ../urpmi:698 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerer %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:693 +#: ../urpmi:709 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerer %s fra %s" -#: ../urpmi:695 +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerer %s" -#: ../urpmi:729 +#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* +#: ../urpmi:737 +#, fuzzy +msgid "Installation failed:" +msgstr "Installationen fejlede" + +#: ../urpmi:745 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " -#: ../urpmi:747 +#: ../urpmi:763 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:803 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes" -#: ../urpmi:803 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "De følgende pakkenavne blev antaget: %s" -#: ../urpmi:820 +#: ../urpmi:836 msgid "restarting urpmi" msgstr "genstarter urpmi" @@ -1960,6 +2001,7 @@ msgstr "genstarter urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 +#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" @@ -1968,7 +2010,7 @@ msgid "" "hdlist>\n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" -" removable://\n" +" removable:// with \n" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" @@ -1989,7 +2031,8 @@ msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" @@ -1999,15 +2042,26 @@ msgstr " --probe-hdlist - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n" msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" +msgstr "" +" --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" +msgstr "" +" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" #: ../urpmi.addmedia:59 +msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:60 +#, fuzzy +msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" +msgstr " --list-media - list tilgængelige medier.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" @@ -2016,7 +2070,7 @@ msgstr "" " --from - brug angivet adresse for liste over spejl, standard er\n" " %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:61 +#: ../urpmi.addmedia:63 msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2024,58 +2078,65 @@ msgstr "" " --virtual - opret virtuelt medie som altid er opdatere,\n" " kun protokollen file:// er tilladt.\n" -#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deaktivér kontrol med MD5SUM fil.\n" -#: ../urpmi.addmedia:65 +#: ../urpmi.addmedia:67 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - importér ikke pubkey fra tilføjet medie\n" -#: ../urpmi.addmedia:66 +#: ../urpmi.addmedia:68 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - tilføj mediet i config, men opdatér det ikke.\n" -#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - rydder katalog med cache for headere.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - gennemfør generering af hdlist-filer.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 +#: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:113 +#: ../urpmi.addmedia:115 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at tilføje medier" -#: ../urpmi.addmedia:116 +#: ../urpmi.addmedia:118 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Vil oprette config-fil [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:117 +#: ../urpmi.addmedia:119 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kan ikke oprette config-fil [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:124 +#: ../urpmi.addmedia:126 msgid "no need to give with --distrib" msgstr "ingen grund til at angive med --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:145 +#: ../urpmi.addmedia:134 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to add media '%s'" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:163 msgid " missing\n" msgstr " mangler\n" -#: ../urpmi.addmedia:147 +#: ../urpmi.addmedia:165 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "'with' mangler for netværks-medie\n" -#: ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpmi.addmedia:187 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n" @@ -2106,7 +2167,8 @@ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" msgstr " --noclean - fjern ikke rpm'er fra cache.\n" #: ../urpmi.recover:36 -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 @@ -2357,7 +2419,8 @@ msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n" #: ../urpmq:60 -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia " "argumenter.\n" @@ -2367,7 +2430,8 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" #: ../urpmq:62 -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n" #: ../urpmq:64 @@ -2412,8 +2476,10 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n" #: ../urpmq:84 -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n" +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgstr "" +" -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n" #: ../urpmq:85 msgid " -p - search in provides to find package.\n" @@ -2428,8 +2494,10 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n" #: ../urpmq:88 -msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -RR - udvidet omvendt søgning (inklusive virtuelle pakker).\n" +msgid "" +" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" -RR - udvidet omvendt søgning (inklusive virtuelle pakker).\n" #: ../urpmq:89 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" @@ -2474,3 +2542,8 @@ msgstr "Ingen filliste fundet\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "kopierer hdlists-fil..." + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil" -- cgit v1.2.1