From 2e793cecafd40a5ba034a7b9b3e1444ad166fa30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Wed, 15 Jun 2005 03:03:56 +0000 Subject: Updated POT file. --- po/ca.po | 324 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 167 insertions(+), 157 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index e767ac96..d36f5ea3 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-04 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:56+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 13:06+0100\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Instal·lació automàtica dels paquets...\n" "Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:477 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:478 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "És correcte?" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "D'acord" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:383 ../urpmi:401 ../urpmi:481 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:384 ../urpmi:402 ../urpmi:482 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "_Instal·lació" msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:124 +#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" @@ -185,22 +185,27 @@ msgstr " (a actualitzar)" msgid " (to install)" msgstr " (a instal·lar)" -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:348 +#: ../gurpmi2:119 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Cal un dels paquets següents:" +msgid "Package choice" +msgstr "" -#: ../gurpmi2:125 ../gurpmi2:141 +#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_D'acord" -#: ../gurpmi2:142 +#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:349 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Cal un dels paquets següents:" + +#: ../gurpmi2:143 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Avorta" -#: ../gurpmi2:162 +#: ../gurpmi2:163 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -211,7 +216,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Voleu continuar?" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -221,27 +226,27 @@ msgstr "" "Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:183 +#: ../gurpmi2:184 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instal·lació de paquets..." -#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:490 ../urpmq:306 +#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:491 ../urpmq:308 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent" -#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:501 +#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:502 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]" -#: ../gurpmi2:227 +#: ../gurpmi2:228 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..." -#: ../gurpmi2:242 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -254,7 +259,7 @@ msgstr "" "\n" "Voleu continuar amb la instal·lació?" -#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:572 ../urpmi:688 +#: ../gurpmi2:250 ../gurpmi2:299 ../urpmi:573 ../urpmi:689 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -266,37 +271,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi" -#: ../gurpmi2:256 ../urpme:116 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:257 ../urpme:116 ../urpmi:616 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "s'està eliminant %s" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2873 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm.pm:2877 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "S'està preparant..." -#: ../gurpmi2:266 +#: ../gurpmi2:267 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:582 ../urpmi:633 ../urpmi:651 ../urpmi:667 +#: ../gurpmi2:285 ../urpmi:583 ../urpmi:634 ../urpmi:652 ../urpmi:668 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "La instal·lació ha fallat" -#: ../gurpmi2:293 +#: ../gurpmi2:294 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fet" -#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:704 +#: ../gurpmi2:302 ../urpmi:705 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../gurpmi2:303 +#: ../gurpmi2:304 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instal·lació finalitzada" @@ -537,8 +542,8 @@ msgstr "s'està saltant el paquet %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s" -#: ../urpm.pm:635 ../urpm.pm:2290 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2536 -#: ../urpm.pm:2938 ../urpm.pm:3061 +#: ../urpm.pm:635 ../urpm.pm:2290 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2540 +#: ../urpm.pm:2942 ../urpm.pm:3065 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb" @@ -591,13 +596,13 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..." -#: ../urpm.pm:780 ../urpm.pm:1604 ../urpm.pm:2094 ../urpm.pm:2806 +#: ../urpm.pm:780 ../urpm.pm:1604 ../urpm.pm:2094 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperació feta" #: ../urpm.pm:782 ../urpm.pm:1588 ../urpm.pm:1597 ../urpm.pm:2097 -#: ../urpm.pm:2808 +#: ../urpm.pm:2812 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" @@ -805,7 +810,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut construir el fitxer de síntesi per la font \"%s\". El vostre " "fitxer hdlist pot estar corrupte." -#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1950 ../urpmi:305 +#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1950 ../urpmi:306 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\"" @@ -900,48 +905,48 @@ msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicació pels fitxers rpm" msgid "package %s is not found." msgstr "no s'ha trobat el paquet %s." -#: ../urpm.pm:2577 ../urpm.pm:2591 ../urpm.pm:2611 ../urpm.pm:2625 +#: ../urpm.pm:2581 ../urpm.pm:2595 ../urpm.pm:2615 ../urpm.pm:2629 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada" -#: ../urpm.pm:2677 ../urpm.pm:2682 ../urpm.pm:2708 +#: ../urpm.pm:2681 ../urpm.pm:2686 ../urpm.pm:2712 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada" -#: ../urpm.pm:2704 +#: ../urpm.pm:2708 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2712 +#: ../urpm.pm:2716 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "font incoherent \"%s\", marcada com a extraïble però no és així realment" -#: ../urpm.pm:2724 +#: ../urpm.pm:2728 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2783 +#: ../urpm.pm:2787 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada mal formada: [%s]" -#: ../urpm.pm:2790 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2911 +#: ../urpm.pm:2915 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "s'està usant el procés %d per executar la transacció" -#: ../urpm.pm:2942 +#: ../urpm.pm:2946 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -949,97 +954,97 @@ msgstr "" "s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, " "actualitza=%d)" -#: ../urpm.pm:2945 +#: ../urpm.pm:2949 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "no s'ha pogut crear la transacció" -#: ../urpm.pm:2953 +#: ../urpm.pm:2957 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "s'està eliminant el paquet %s" -#: ../urpm.pm:2955 +#: ../urpm.pm:2959 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s" -#: ../urpm.pm:2967 +#: ../urpm.pm:2971 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s" -#: ../urpm.pm:2973 +#: ../urpm.pm:2977 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "s'està afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)" -#: ../urpm.pm:2976 +#: ../urpm.pm:2980 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s" -#: ../urpm.pm:3036 +#: ../urpm.pm:3040 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Més informació en quant el paquet %s" -#: ../urpm.pm:3201 ../urpm.pm:3234 +#: ../urpm.pm:3205 ../urpm.pm:3238 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "degut a que falten %s" -#: ../urpm.pm:3202 ../urpm.pm:3232 +#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "degut a %s no satisfetes" -#: ../urpm.pm:3203 +#: ../urpm.pm:3207 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3204 +#: ../urpm.pm:3208 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "per tal de mantenir %s" -#: ../urpm.pm:3227 +#: ../urpm.pm:3231 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "per tal d'instal·lar %s" -#: ../urpm.pm:3238 +#: ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "degut a conflictes amb %s" -#: ../urpm.pm:3239 +#: ../urpm.pm:3243 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "no demanat" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3259 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Signatura no vàlida (%s)" -#: ../urpm.pm:3287 +#: ../urpm.pm:3291 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID de clau no vàlid (%s)" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3293 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta la signatura (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3342 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3349 +#: ../urpm.pm:3353 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atenció: l'md5sum de %s no està disponible al fitxer MD5SUM" @@ -1049,7 +1054,7 @@ msgstr "atenció: l'md5sum de %s no està disponible al fitxer MD5SUM" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaració errònia del proxy a la línia de comandes\n" -#: ../urpm/args.pm:235 +#: ../urpm/args.pm:237 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n" @@ -1076,13 +1081,13 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" -#: ../urpme:42 ../urpmi:84 +#: ../urpme:42 ../urpmi:85 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" @@ -1093,7 +1098,7 @@ msgstr "" msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifica si l'eliminació pot ser duta a terme.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:99 ../urpmq:64 +#: ../urpme:44 ../urpmi:100 ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" @@ -1101,7 +1106,7 @@ msgstr "" " --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no " "existeixen.\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:104 ../urpmq:65 +#: ../urpme:45 ../urpmi:105 ../urpmq:65 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuït pels ordinadors de l'àlias.\n" @@ -1118,8 +1123,8 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:50 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 +#: ../urpme:49 ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:50 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode detallat.\n" @@ -1146,7 +1151,7 @@ msgstr "paquets desconeguts" msgid "unknown package" msgstr "paquet desconegut" -#: ../urpme:97 ../urpmi:416 +#: ../urpme:97 ../urpmi:417 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema" @@ -1168,7 +1173,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets (%d MB)" -#: ../urpme:113 ../urpmi:435 ../urpmi:565 +#: ../urpme:113 ../urpmi:436 ../urpmi:566 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -1195,24 +1200,24 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmq:44 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb " "comes.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmq:47 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:48 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" @@ -1333,7 +1338,7 @@ msgstr "" " --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa " "obsolets.\n" -#: ../urpmf:58 ../urpmi:119 ../urpmq:74 +#: ../urpmf:58 ../urpmi:120 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1348,7 +1353,7 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" " -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n" -#: ../urpmf:61 ../urpmq:80 +#: ../urpmf:61 ../urpmq:81 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1396,7 +1401,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:201 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1413,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:72 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1430,7 +1435,7 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " @@ -1439,13 +1444,13 @@ msgstr "" " --seachmedia - utilitza només les fonts donades per cercar (o " "actualitzar) paquets.\n" -#: ../urpmi:83 +#: ../urpmi:84 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n" -#: ../urpmi:85 ../urpmq:50 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1453,7 +1458,7 @@ msgstr "" " --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el " "sistema.\n" -#: ../urpmi:86 +#: ../urpmi:87 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " @@ -1462,13 +1467,13 @@ msgstr "" " --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la " "instal·lació.\n" -#: ../urpmi:87 +#: ../urpmi:88 #, fuzzy, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" " --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n" -#: ../urpmi:88 ../urpmq:52 +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1478,7 +1483,7 @@ msgstr "" "paquets demanats\n" " que porten a la eliminació d'altres paquets.\n" -#: ../urpmi:90 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1486,41 +1491,41 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:93 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:94 ../urpmq:51 +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n" -#: ../urpmi:95 ../urpmq:60 +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpmi:97 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n" -#: ../urpmi:97 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - esborra els rpm de la memòria cau abans de res més.\n" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr "" " --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpmi:101 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -1530,7 +1535,7 @@ msgstr "" "sense\n" " comprovar les dependències.\n" -#: ../urpmi:102 +#: ../urpmi:103 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -1540,41 +1545,41 @@ msgstr "" "sense\n" " comprovar les dependències i la integritat.\n" -#: ../urpmi:105 +#: ../urpmi:106 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n" -#: ../urpmi:106 +#: ../urpmi:107 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n" -#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n" -#: ../urpmi:111 +#: ../urpmi:112 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1585,7 +1590,7 @@ msgstr "" " que és el 1080 per defecte (el format és " ").\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1595,7 +1600,7 @@ msgstr "" "autenticació\n" " del proxy (el format és ).\n" -#: ../urpmi:117 +#: ../urpmi:118 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -1604,7 +1609,7 @@ msgstr "" " --bug - crea un informe d'errors en el directori\n" " que s'indica en l'argument següent.\n" -#: ../urpmi:121 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -1614,92 +1619,92 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està " "habilitat).\n" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:124 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:125 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:125 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - exclou els fitxers de documentació.\n" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:127 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paquets que han de saltase en la instal·lació\n" -#: ../urpmi:127 +#: ../urpmi:128 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 +#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:78 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmi:133 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per " "a trobar-los.\n" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:134 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n" -#: ../urpmi:134 ../urpmq:92 +#: ../urpmi:135 ../urpmq:93 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:135 ../urpmq:89 +#: ../urpmi:136 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode silenciós.\n" -#: ../urpmi:138 +#: ../urpmi:139 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran " "instal·lats.\n" -#: ../urpmi:181 +#: ../urpmi:182 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:190 +#: ../urpmi:191 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1708,34 +1713,34 @@ msgstr "" "El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per " "l'informe d'error o esborra'l" -#: ../urpmi:191 +#: ../urpmi:192 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors" -#: ../urpmi:194 ../urpmi:315 +#: ../urpmi:195 ../urpmi:316 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "La còpia ha fallat" -#: ../urpmi:211 +#: ../urpmi:212 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 +#: ../urpmi:351 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) " -#: ../urpmi:375 +#: ../urpmi:376 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1743,7 +1748,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:383 ../urpmi:401 +#: ../urpmi:384 ../urpmi:402 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1752,7 +1757,7 @@ msgstr "" "\n" "Continuar?" -#: ../urpmi:394 +#: ../urpmi:395 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1761,7 +1766,7 @@ msgstr "" "Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n" "%s" -#: ../urpmi:424 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1772,7 +1777,7 @@ msgstr "" "s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:429 +#: ../urpmi:430 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1781,7 +1786,7 @@ msgstr "" "Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s" -#: ../urpmi:464 ../urpmi:475 +#: ../urpmi:465 ../urpmi:476 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1789,14 +1794,14 @@ msgid "" msgstr "" "Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents (%d MB)" -#: ../urpmi:465 ../urpmi:476 +#: ../urpmi:466 ../urpmi:477 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Per complir les dependències, s'instal·laran el següent paquet (%d MB)" -#: ../urpmi:471 +#: ../urpmi:472 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1805,58 +1810,58 @@ msgstr "" "Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:502 +#: ../urpmi:503 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..." -#: ../urpmi:556 +#: ../urpmi:557 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" -#: ../urpmi:557 +#: ../urpmi:558 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?" -#: ../urpmi:599 +#: ../urpmi:600 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "s'està distribuint %s" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:611 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" -#: ../urpmi:612 +#: ../urpmi:613 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "s'està instal·lant %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) " -#: ../urpmi:656 +#: ../urpmi:657 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:693 +#: ../urpmi:694 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació" -#: ../urpmi:701 +#: ../urpmi:702 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "La instal·lació és possible" -#: ../urpmi:720 +#: ../urpmi:721 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "s'esta reiniciant urpmi" @@ -2208,33 +2213,38 @@ msgstr "" msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - mostra els canvis.\n" -#: ../urpmq:78 +#: ../urpmq:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary, -S - print summary.\n" +msgstr " --summary - mostra l'etiqueta summary: resum.\n" + +#: ../urpmq:79 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:79 +#: ../urpmq:80 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - amplia la cerca a les dependències dels paquets.\n" -#: ../urpmq:81 +#: ../urpmq:82 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:83 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:84 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" @@ -2242,29 +2252,29 @@ msgstr "" " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets (per " "defecte).\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:86 #, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - busca en 'provides' per a trobar paquets.\n" -#: ../urpmq:86 +#: ../urpmq:87 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" " -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:88 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:91 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2273,33 +2283,33 @@ msgstr "" " -u - elimina el paquet si hi ha instal·lada una versió més " "nova.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:95 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran demanats.\n" -#: ../urpmq:155 +#: ../urpmq:157 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel" -#: ../urpmq:342 +#: ../urpmq:344 #, c-format -msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:412 +#: ../urpmq:415 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "No s'ha trobat la llista de fitxers\n" -#: ../urpmq:422 +#: ../urpmq:425 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n" -- cgit v1.2.1