From 1732e1f71499a20062b0ffe922659c270e50711f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 8 May 2003 10:00:25 +0000 Subject: Added Finnish and Ukrainian man pages --- man/fi/urpmi.8 | 208 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 208 insertions(+) create mode 100644 man/fi/urpmi.8 (limited to 'man/fi/urpmi.8') diff --git a/man/fi/urpmi.8 b/man/fi/urpmi.8 new file mode 100644 index 00000000..a9c94465 --- /dev/null +++ b/man/fi/urpmi.8 @@ -0,0 +1,208 @@ +.TH urpmi 8 "08 Jan 2003" "MandrakeSoft" "Mandrake Linux" +.IX urpmi +.SH NIMI +urpmi \- rpm apuohjelma joka tekee asennukset helpompi käyttäjille +.SH YLEISKATSAUS +.B urpmi [\fIoptiot\fP] [\fIpakettien_nimet\fP | \fIrpm_tiedostot...\fP] +.SH KUVAUS +urpmi sallii tunnettujen rpm-tiedostojen asentaminen järjestelmään mukaanlukien +kaikki niiden riippuvuuksia. Voit käyttää sitä asentamaan paketteja ja mahdolliset +riippuvaiset paketit. +Voit verrata rpm vastaan urpmi samalla tavalla kuin insmod vastaan modprobe tai +dpkg vastaan apt-get. +.PP +Tarvitet vain suorittaa urpmi ja sen jälkeen nimi/nimet jota luulet on olemassa +olevan/olevien paketin/pakettien nimi/nimet, ja urpmi tekee jotain näistä: +.br +\- Ehdottaa eri pakettien nimet jos olemassa ja lopettaa. +.br +\- Jos ainoastaan yksi sopiva paketti löytyy, tarkistetaan jos riippuvaiset +paketit on jo asennettu, vai ei. +.br +\- Jos ei, ehdotetaan asentamaan riippuvaiset paketit ja sitten haluamasi paketti. +.PP +Huomaa että urpmi osaa käsitellä asennuksia erilaisilta medioilta (ftp, http, +paikalliset ja nfs volyymit, siirrettävät mediat kuten cd-rom, jne) ja osaa asentaa +riippuvaiset paketit joita sijaitsevat eri mediassa kun paketti joka olet asentamassa. +Jos on tarvetta, urpmi pyytää sinua asettamaan vaadittu media. +.PP +Lisätääksesi uusi rpm tiedostoja sisältävä media käytä "\fBurpmi.addmedia\fP" +.br +Poistaaksesi median käytä "\fBurpmi.removemedia\fP" +.br +Päivittääksesi pakettien listaus (esimerkiksi kuin ftp arkisto on muuttunut) käytä +"\fBurpmi.update\fP". +.br +Käyttääksesi automaattiasennuksen joka asentaa paketteja sen mukaan mitä ohjelmaa +yrität käyttää, käytä "\fBautoirpm\fP". +.br +Asentaaksesi kaikki käytettävissä olevia valikkotietueita kaikista tunnetuista +paketeista, käytä "\fBautoirpm-icons\fP". +.SH OPTIOT +.IP "\fB\--help\fP" +Tulostaa apuviestin ja lopettaa (tämä on sama kuuin \fB-h\fP tai \fB-?\fP). +.IP "\fB\--update\fP" +Käytä ainoastaan päivitymediaa. Tämä tarkoittaa että \fBurpmi\fP etsii ainoastaan +päivitysmedioista ja käyttää ainoastaan niitä riippuvuuksien täyttämiseksi. +.IP "\fB\--media\fP \fImedia1,...,mediaN\fP" +Valitse määrätyt mediat jota haluat käyttää, kaikkien käytettävissä olevien +medioiden sijasta (tai päivitysmediat jos \fB--update\fP on käytössä). +.IP "\fB\--synthesis\fP \fItiedosto\fP" +Käytä annettu synteesi \fItiedosto\fP urpmi tietokannan sijasta pakettien +etsinnässä ja riippuvuuksien täyttämiseksi. +.IP "\fB\--auto\fP" +Asenna kaikki tarpeelliset riippuvuudet kysymättä. +.IP "\fB\--auto-select\fP" +Valitsee automaattisesti kaikki paketit jota pitää/voidaan päivittää asennettujen +pakettien mukaisesti sekä rekisteröityjen medioiden mukaisesti. +.IP "\fB\--fuzzy\fP" +Poista käytöstä pikahaku tarkalla pakettien nimillä, eli urpmi ehdottaa kaikki +paketit joiden nimet sisältävät hakemasi nimi vaikka yksi vastaa täysin hakuehtosi +(tämä on sama kuin \fB\-y\fP). +.IP "\fB\--src\fP \fInimi\fP" +Etsi lähdekoodipaketti joka vastaa \fInimi\fP ja se valitsee kaikki tarvittavat +riippuvuudet oletuksena, paitsi jos \fB\--install-src\fP on käytetty kun haluat +asentaa itse lähdekoodipaketti. +.IP "\fB\--install-src\fP" +Asenna ainoastaan lähdekoodipaketti (binääriset paketit ei asenneta). +.IP "\fB\--clean\fP" +Poista kaikki paketit välimuistista hakemistossa /var/cache/urpmi/rpms. +.IP "\fB\--noclean\fP" +Älä poista yhtäkään paketti välimuistista hakemistossa /var/cache/urpmi/rpms. +.IP "\fB\--force\fP" +Oleta kyllä jokaiselle kysymykselle. +.IP "\fB\--allow-nodeps\fP" +Salli urpmi kysyä käyttäjältä lupaa jatkaa asennusta ilman riippuvuuksien +tarkistusta virheen takia. Oletuksena urpmi keskeyttää asennuksen siinä tapauksessa. +.IP "\fB\--allow-force\fP" +Salli urpmi kysyä käyttäjältä lupaa jatkaa asennusta ilman riippuvuuksien +tarkistusta tai pakkoasennuksella virheen takia. Oletuksena urpmi +keskeyttää asennuksen siinä tapauksessa. +.IP "\fB\--parallel\fP \fIalias\fP" +Ota käyttöön urpmin hajautetun suorittaminen toisille koneille (vaatii että urpmi +on asennettu niissä koneissa, mutta medioita ei tarvitse olla määritetty nissä). +\fIalias\fP märittää mikä liittymä-moduuli urpmi pitää käyttää (tällä hetkellä +\fBurpmi-parallel-ka-run\fP tai \fBurpmi-parallel-ssh\fP) ja mitkä koneet pitää +päivittää. Tämä alias (nämä aliakset) märitetään tiedostossa +/etc/urpmi/parallel.cfg (kuvattu alla). +.IP "\fB\--wget\fP" +Käytä ainoastaan wget etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl +jos se on asennettu ja muuten wget. +.IP "\fB\--curl\fP" +Käytä ainoastaan curl etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl +jos se on asennettu ja muuten wget. +.IP "\fB\--proxy\fP \fIvälityspalvelin[:portti|1080]\fP" +Käytä määritetty HTTP välityspalvelin. +.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIkäyttäjä:salasana\fP" +Käytä määritetty käyttäjä ja salasana välityspalvelimen tunnistukselle. +.IP "\fB\--bug\fP \fIhakemisto\fP" +Luo virheraportin \fIhakemisto\fPssa. Sinun pitää lähettää hakemiston sisältö +pakattuna arkistona \fBurpmi\fPn ulläpitäjälle jotta virhettä voidaan korjata. +.IP "\fB\--env\fP \fIhakemisto\fP" +Käytä eri ympäristö suoraan virhe-raportista virheen toistamiseksi. +Argumentti on sama kuin \fB--bug\fP optiota. +.IP "\fB\--X\fP" +Käytä X käyttöliittymä. +.IP "\fB\--best-output\fP" +Yritä käytä X käyttöliittymä, ja jos sitä ei ole käytettävissä käytetään +tavallinen tekstipohjainen käyttöliittymä (rpm kaltainen tuloste). +.IP "\fB\--verify-rpm\fP" tai "\fB\--no-verify-rpm\fP" +Ota käyttöön (oletus) tai poista käytöstä rpm allekirjoituksien tarkistusta. +.IP "\fB\--test\fP" +Kokeile (sama kuin \fBrpm --test\fP) pakettien asennusta, mutta varsinaista +järjestelmän muutosta ei tehdä. +.IP "\fB\--excludepath\fP" +Älä asenna tiedostoja joiden nimet alkaa annetulla hakemistolla +(sama kuin \fBrpm --excludepath\fP). +.IP "\fB\-a\fP" +Jos monta paketteja vastaa annettu alarivi, asenna kaikki. +.IP "\fB\-p\fP" +Salli etsiminen "tarjoaa" tiedoista löytääksesi paketin (oletus). +.IP "\fB\-P\fP" +Älä etsi "tarjoaa" tiedoista löytääksesi paketin (tämä on \fB-p\fP vastakohta). +.IP "\fB\-y\fP" +Tämä on sama kuin \fB--fuzzy\fP. +.IP "\fB\-s\fP" +Tämä on sama kuin \fB--src\fP. +.IP "\fB\-q\fP" +Ehdottaa hiljaisen tilan kun kutsutaan rpm jolloin päivitystietoa ei tulosteta. +.IP "\fB\-v\fP" +Ehdottaa yksityiskohtaisempi tila erilaisilla viestillä. +.SH TIEDOSTOT +.de FN +\fI\|\\$1\|\fP +.. +.TP +.FN /usr/sbin/urpmi +Suoritettava \fBurpmi\fP ohjelma (perl skripti). +.TP +.FN /var/lib/urpmi/list.* +Sisältää listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa +on käytetty pakettien hakemisessa etäpalvelimilta (käyttäen verkko-protokolla) tai +eri hakemistoissa jotka ovat käytetty pakettien tallennukseen. +.TP +.FN /var/lib/urpmi/hdlist.* +Sisältää tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien +otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on käytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia +täydellisesti, mikä on yleensä tapana. +.TP +.FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.* +Sisältää synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist +tiedostoista ja voidaan käyttää pienimmillä algoritmilla. Jos näitä tiedostoja +ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja käytetään, mutta se on hitaampi tapa. +.TP +.FN /etc/urpmi/urpmi.cfg +Sisältää medioiden kuvaukset. +.TP +.FN /etc/urpmi/parallel.cfg +Sisältää rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa: +\fB::\fP jossa \fB\fP on +symbolinen nimi, \fB\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP, +\fB\fP on medialistaus (vastaa \fB--media\fP parametri), +\fB\fP on erityinen liityntä parametrien listaus niin kuin +"-c ssh-m node1 -m node2" jos käytät \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos käytät +\fBssh\fP. +.TP +.FN /etc/urpmi/skip.list +sisältää lausekkeita paketeista joka ei saa päivittää automaattisesti. +Muoto on listaus pakettien 'tarjoaa' tiedoista (tai tavallinen lauseke \fB/\fP +merkkien välillä) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke +joka vastaa pakettien koko nimi. +.TP +.FN /etc/urpmi/inst.list +Sisältää pakettien nimet joita pitää asentaa päivittämisen sijasta. +.SH KATSO MYÖS +\fIurpmi.addmedia\fP(8), +\fIurpmi.update\fP(8), +\fIurpmi.removemedia\fP(8), +\fIgurpmi\fP(8), +\fIurpmf\fP(8), +\fIurpmq\fP(8), +\fIrpmdrake\fP(8) +.SH TEKIJÄT +Pascal Rigaux, Mandrakesoft (alkuperäinen tekijä) +.PP +Francois Pons, Mandrakesoft (nykyinen tekijä) + +.SH VIRHEIDEN RAPORTOINTI +Jos löydät virheen \fBurpmi\fPssa, ole hyvä ja raportoi sitä käyttämällä +.I urpmi --bug virhe_nimi_hakemistona ... +komentoa komentorivissä, jolloin automaattisesti luodaan hakemisto nimellä +\fIvirhe_nimi_hakemistona\fP joka sisältää tarvittavat tiedostot virheen +toistamiselle jos mahdollista. +.PP +Ole hyvä ja kokeile virheraporttia käyttämällä komentoa +.I urpmi --env virhe_nimi_hakemistona ... +jolla varmistat että virhe on viellä olemassa. Tällä hetkellä ainoastaan +resoluutio-ongelmia voidaan toistaa. +.PP +Jotta voit lähettää virheraporttia, käytä komento +.I tar cvfz virhe_nimi_hakemistona.tgz virhe_nimi_hakemistona +ja lähetä luotu arkisto minulle (fpons@mandrakesoft.com) suoraan, sekä +kirjoita viestissä mitä sinun mielessä on vikana. +.br +HUOM! Kirjoita viesti englanniksi. HUOM! +.SH VIRHEET +Kun paketti on poistettu, ei voida asentaa vanhempaa versiota sen tilalle. +.PP +Ei ole olemassa hyvää latausinikaattoria \fBwget\fPille. -- cgit v1.2.1