From edf321d10372c820b7f1879d08406ce2576b6b1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 4 Mar 2005 13:47:54 +0000 Subject: updated po file --- po/fr.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 41 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 56e2d846..6dca54be 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -18,20 +18,21 @@ # Didier Hérisson , 2004. # Lecureuil Nicolas , 2004, 2005. # Teletchéa , 2005. +# Christophe Berthelé , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-02 18:00+0100\n" -"Last-Translator: Teletchéa \n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-03 22:36+0100\n" +"Last-Translator: Christophe Berthelé \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -335,8 +336,8 @@ msgstr " -h|--help - afficher ce message d'aide.\n" #, c-format msgid " --root - use the given root instead of /\n" msgstr "" -" --root  - utiliser l'emplacement de la racine du système " -"spécifié à la place de « / »\n" +" --root  - utiliser l'emplacement spécifié comme racine à la " +"place de « / »\n" #: ../rpm-find-leaves:17 #, c-format @@ -346,7 +347,7 @@ msgstr " -g [groupe] - restreindre les résultats au groupe spécifié.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 #, c-format msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " le défaut en est %s.\n" +msgstr " valeur par défaut %s.\n" #: ../urpm.pm:68 #, c-format @@ -644,7 +645,7 @@ msgstr "enlever le média « %s »" #: ../urpm.pm:884 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "reconfiguration de urpmi pour le media « %s »..." +msgstr "reconfiguration de urpmi pour le média « %s »..." #: ../urpm.pm:913 #, c-format @@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]" #: ../urpm.pm:1300 #, c-format msgid "no rpms read" -msgstr "aucun rpms lus" +msgstr "aucun rpms lu" #: ../urpm.pm:1310 #, c-format @@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "examen du fichier de somme de contrôle MD5" #: ../urpm.pm:3238 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "attention : md5sum pour %s est indisponible dans le fichier MD5SUM" +msgstr "attention : md5sum pour %s est indisponible dans le fichier MD5SUM" #: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98 #, c-format @@ -1216,7 +1217,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Copyright © 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright © 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " "licence GNU GPL.\n" "\n" @@ -1225,20 +1226,22 @@ msgstr "" #: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - n'utiliser que les média de mise à jour.\n" +msgstr " --update - n'utiliser que les médias de mise à jour.\n" +# Les espaces supplémentaires sur la seconde ligne +# sont volontaires #: ../urpmf:34 ../urpmi:78 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -" --media - utiliser seulement les média listés (séparés par des\n" +" --media - utiliser seulement les médias listés (séparés par des\n" " virgules).\n" #: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -" --excludemedia - ne pas utiliser les média spécifiés (séparés\n" +" --excludemedia - ne pas utiliser les médias spécifiés (séparés\n" " par des virgules).\n" #: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48 @@ -1246,7 +1249,7 @@ msgstr "" msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --sortmedia - trier les média selon des sous-chaînes (séparées\n" +" --sortmedia - trier les médias selon des sous-chaînes (séparées\n" " par des virgules).\n" #: ../urpmf:37 ../urpmq:49 @@ -1325,7 +1328,9 @@ msgstr "" #: ../urpmf:51 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - afficher le champ « buildhost » : build host.\n" +msgstr "" +" --buildhost - afficher le champ « buildhost » : serveur de " +"fabrication.\n" #: ../urpmf:52 #, c-format @@ -1336,13 +1341,16 @@ msgstr " --url - afficher le champ url : url.\n" #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" -" --provides - afficher le champ « provides » : tous les apports.\n" +" --provides - afficher le champ « provides » : tous les programmes que\n" +" le paquetage fournit.\n" #: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" -" --requires - afficher le champ « requires » : toutes les dépendances.\n" +" --requires - afficher le champ « requires » : tous les programmes " +"dont\n" +" le paquetage a besoin.\n" #: ../urpmf:55 #, c-format @@ -1374,14 +1382,14 @@ msgstr "" #: ../urpmf:60 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - ignorer la distinction de case.\n" +msgstr " -i - ignorer la distinction majuscules/minuscules.\n" #: ../urpmf:61 ../urpmq:80 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - affiche la version, la release et l'architecture\n" -" du paquetage avec le nom\n" +" du paquetage avec le nom.\n" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1440,7 +1448,7 @@ msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -"Note : comme aucun des media spécifiés n'utilise de hdlist, urpmf n'a pu " +"Note : comme aucun des médias spécifiés n'utilise de hdlist, urpmf n'a pu " "retourner de résultat\n" #: ../urpmf:157 @@ -1673,7 +1681,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:123 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" -msgstr " --excludedocs - exclut les fichiers de documentation.\n" +msgstr " --excludedocs - exclure les fichiers de documentation.\n" #: ../urpmi:124 #, c-format @@ -1688,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "" " --more-choices - lorsque beaucoup de paquetages sont trouvés, proposer " "plus\n" -" de choix que par defaut.\n" +" de choix que par défaut.\n" #: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 #, c-format @@ -1786,13 +1794,13 @@ msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -"Erreur : %s semble être monté en lecture seule.\n" +"Erreur : %s semble être monté en lecture seule.\n" "Utilisez --allow-force afin de forcer l'opération." #: ../urpmi:348 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d) " +msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d) " #: ../urpmi:373 #, c-format @@ -1812,7 +1820,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" "\n" -"continuer ?" +"Continuer ?" #: ../urpmi:392 #, c-format @@ -1904,12 +1912,12 @@ msgstr "installation de %s" #: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) " +msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) " #: ../urpmi:639 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) " +msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) " #: ../urpmi:680 #, c-format @@ -2079,9 +2087,7 @@ msgstr "trouvé version %s et architecture %s ..." #: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "" -"Ne peut ajouter des mises à jour sur une distribution " -"« cooker » (« betas »)\n" +msgstr "Ne peut ajouter des mises à jour sur une distribution « cooker »\n" #: ../urpmi.addmedia:158 #, c-format @@ -2125,7 +2131,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:46 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - sélectionne toutes les medias\n" +msgstr " -a - sélectionne tous les médias\n" #: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format @@ -2219,7 +2225,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:95 #, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "Ignorage du média %s" +msgstr "média %s ignoré" #: ../urpmi.update:95 #, c-format @@ -2325,7 +2331,7 @@ msgstr " -d - étend la requête aux dépendances du paquetage.\n" #: ../urpmq:81 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms\n" +msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms.\n" #: ../urpmq:82 #, c-format @@ -2383,7 +2389,7 @@ msgstr " -Y - comme -y mais n'est pas sensible à la casse \n" msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commandes sont " -"intérrogés.\n" +"interrogés.\n" #: ../urpmq:154 #, c-format -- cgit v1.2.1