From ae0f2ec02ef2cb9459d2a88cbd535bccb7a7fed8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Per=20=C3=98yvind=20Karlsen?= Date: Thu, 17 Aug 2006 23:56:04 +0000 Subject: more work done and with some corrections :) --- po/nb.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 4757961e..d4883c4e 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-17 21:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-18 01:55+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1197,18 +1197,16 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-fjerning.\n" #: ../urpme:49 -#, fuzzy msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - vis etikett description: beskrivelse.\n" +msgstr " --noscripts - ikke kjør pakkeskript.\n" #: ../urpme:50 -#, fuzzy msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - setter opp urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n" -" for å (av)installere en chroot med --root-opsjon.\n" +" --use-distrib - konfigurer urpme fortløpende fra ett distrib-tre, brukbart\n" +" for å (av)installere en chroot med --root.\n" #: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91 @@ -1296,7 +1294,7 @@ msgstr " --excludemedia - ikke bruk gitte media, delt med komma.\n" #: ../urpmf:38 msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" +msgstr " --literal, -l - ikke sjekk søkestrenger, bruk argumenter som bokstavelige strenger.\n" #: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" @@ -1334,7 +1332,7 @@ msgstr " -I - skill mellom store og små bokstaver i søkestrenger #: ../urpmf:47 msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" +msgstr " -F - endre feltseparator (standard er ':').\n" #: ../urpmf:48 msgid "Pattern expressions:\n" @@ -2114,12 +2112,11 @@ msgstr " --noclean - ikke fjern rpm-pakker fra cache.\n" #: ../urpmi.recover:36 msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr "" +msgstr " --list - list transaksjoner siden oppgitte dato/varighet-argument\n" #: ../urpmi.recover:37 -#, fuzzy msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-url - lister tilgjengelige medier og deres url.\n" +msgstr " --list-all - list alle transaksjoner i rpm-database (lang)\n" #: ../urpmi.recover:38 #, fuzzy @@ -2131,6 +2128,8 @@ msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" msgstr "" +" --rollback - hent tilbake til spesifisert dato,\n" +" eller hent tilbake til det spesifiserte nummeret på transaksjoner\n" #: ../urpmi.recover:41 #, fuzzy @@ -2140,7 +2139,7 @@ msgstr " --name - vis bare pakkenavn.\n" #: ../urpmi.recover:56 #, c-format msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig dato eller varighet [%s]\n" #: ../urpmi.recover:64 #, fuzzy @@ -2160,54 +2159,53 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:71 #, c-format msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgstr "%d filer fjernet\n" #: ../urpmi.recover:81 #, c-format msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "Ugyldige kommandolinjeargumenter [%s]\n" #: ../urpmi.recover:83 msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke spesifisere --checkpoint og --rollback samtidig\n" #: ../urpmi.recover:85 msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke spesifisere --checkpoint og --list samtidig\n" #: ../urpmi.recover:87 msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke spesifisere --rollback og --list samtidig\n" #: ../urpmi.recover:89 msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke spesifisere --disable med andre valg" #: ../urpmi.recover:114 #, c-format msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ingen transaksjon funnet siden %s\n" #. - check we're running as root #: ../urpmi.recover:129 msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" +msgstr "Du må være superbruker for å gjøre dette" #. - write rpm config file #: ../urpmi.recover:142 ../urpmi.recover:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "mottar rpm-fil [%s] ..." +msgstr "Skriver rpm-macrofil [%s]...\n" #: ../urpmi.recover:184 -#, fuzzy msgid "No rollback date found\n" -msgstr "Ingen filliste funnet\n" +msgstr "Ingen tilbakehentingsdato funnet\n" #: ../urpmi.recover:187 #, c-format msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "" +msgstr "Hent tilbake til %s...\n" #: ../urpmi.recover:194 msgid "Disabling repackaging\n" @@ -2316,7 +2314,7 @@ msgid "ignoring media %s" msgstr "ignorerer media %s" #: ../urpmq:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" @@ -2326,7 +2324,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versjon %s\n" -"Copyright © 2000-2005 Mandriva.\n" +"Copyright © 2000-2006 Mandriva.\n" "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" "\n" "bruk:\n" @@ -2376,9 +2374,8 @@ msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only msgstr " --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n" #: ../urpmq:64 -#, fuzzy msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - vis etikett url: url.\n" +msgstr " --ignorearch - tillat å spørre etter rpm'er for ulike arkitekturer.\n" #: ../urpmq:66 msgid "" -- cgit v1.2.1