From 97d90398e25eee0e06b6a40bbe0fd72df6866ae5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michal Bukovjan Date: Wed, 9 Sep 2009 22:21:52 +0000 Subject: Updated Czech translation. --- po/cs.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 55e51a9d..0d15e11e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-03 00:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-10 00:19+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gurpmi:32 #, c-format @@ -667,10 +667,9 @@ msgstr "chybí wget\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "chybí curl\n" -#: ../urpm/download.pm:511 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/download.pm:511, c-format msgid "curl failed: upload canceled\n" -msgstr "curl selhal: stahování bylo přerušeno\n" +msgstr "curl selhal: nahrávání bylo přerušeno\n" #: ../urpm/download.pm:512 #, c-format @@ -750,31 +749,35 @@ msgid "" "# You can use uids to see the content of your uploads at this url :\n" "# http://dudf.forge.mandriva.com/" msgstr "" +"# Zde jsou záznamy vašich uploadů DUDF.\n" +"# Formát řádky je : \n" +"# Můžete použít uid pro prohlížení obsahu vašeho uploadu zde:\n" +"# http://dudf.forge.mandriva.com/" #: ../urpm/dudf.pm:239 #, c-format msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n" -msgstr "" +msgstr "curl chybí, nelze nahrát soubor DUDF.\n" #: ../urpm/dudf.pm:242 #, c-format msgid "Compressing DUDF data... " -msgstr "" +msgstr "Komprimuji data DUDF… " #: ../urpm/dudf.pm:244 ../urpm/dudf.pm:245 #, c-format msgid "NOT OK\n" -msgstr "" +msgstr "NE OK\n" #: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485 #, c-format msgid "OK\n" -msgstr "" +msgstr "OK\n" #: ../urpm/dudf.pm:255 #, c-format msgid "Uploading DUDF data:\n" -msgstr "" +msgstr "Posílám data DUDF:\n" #: ../urpm/dudf.pm:276 #, c-format @@ -783,6 +786,9 @@ msgid "" "You can see your DUDF report at the following URL :\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"Své hlášení DUDF můžete prohlížet na následujícím URL:\n" +"\t" #: ../urpm/dudf.pm:279 #, c-format @@ -790,6 +796,8 @@ msgid "" "You can access to a log of your uploads in\n" "\t" msgstr "" +"Můžete přistupovat k záznamu vašich uploadů na\n" +"\t" #: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526 #: ../urpmi:633 @@ -805,11 +813,15 @@ msgid "" "This is a part of the Mancoosi european research project.\n" "More at http://www.mancoosi.org\n" msgstr "" +"Objevil se problém. Můžete pomoci společnosti Mandriva vylepšit instalaci\n" +"balíčků tím, že pošlete soubor s hlášením DUDF.\n" +"Jedná se o součást evropského výzkumného projektu Mancoosi.\n" +"Více informací naleznete na http://www.mancoosi.org\n" #: ../urpm/dudf.pm:360 #, c-format msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?" -msgstr "" +msgstr "Chcete poslat společnosti Mandriva hlášení DUDF?" #: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634 #: ../urpmi.addmedia:135 @@ -823,13 +835,16 @@ msgid "" "\n" "Generating DUDF... " msgstr "" +"\n" +"Generuji DUDF… " -#: ../urpm/dudf.pm:489 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/dudf.pm:489, c-format msgid "" "Cannot write DUDF file\n" "." -msgstr "Nelze zapisovat do souboru" +msgstr "" +"Nelze zapsat soubor DUDF\n" +"." #: ../urpm/get_pkgs.pm:16 #, c-format @@ -1125,10 +1140,9 @@ msgstr "přidávám zdroj \"%s\" před vzdálený zdroj \"%s\"" msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "přidávám zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:842 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:842, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "cp selhalo na počítači %s (%d)" +msgstr "selhalo kopírování media.cfg na %s (%d)" #: ../urpm/media.pm:883 #, c-format @@ -1414,8 +1428,7 @@ msgstr "" "Označuji %s jako ručně instalovaný, nebude pak automaticky považován za " "sirotka" -#: ../urpm/orphans.pm:362 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/orphans.pm:362, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1427,14 +1440,17 @@ msgid_plural "" "are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-" "orphans\"" msgstr[0] "" -"Následující balíček je nyní sirotek, k jeho odstranění můžete použít \"urpme " -"--auto-orphans\"." +"Následující balíček:\n" +"%s\n" +"je nyní sirotek, k jeho odstranění můžete použít „urpme --auto-orphans”" msgstr[1] "" -"Následující balíčky jsou nyní sirotci, k jejich odstranění můžete použít " -"\"urpme --auto-orphans\"." +"Následující balíčky:\n" +"%s\n" +"jsou nyní sirotci, k jejich odstranění můžete použít „urpme --auto-orphans”" msgstr[2] "" -"Následující balíčky jsou nyní sirotci, k jejich odstranění můžete použít " -"\"urpme --auto-orphans\"." +"Následující balíčky:\n" +"%s\n" +"jsou nyní sirotci, k jejich odstranění můžete použít „urpme --auto-orphans”" #: ../urpm/parallel.pm:15 #, c-format -- cgit v1.2.1