From 69aa162d98b5fa101226f729647c1572e927729c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Keld Simonsen Date: Sat, 8 Jan 2005 03:02:59 +0000 Subject: update soft/urpmi/po/da.po --- po/da.po | 149 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 64 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 880fad53..996a54e1 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-05 22:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-08 03:02+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,34 +82,32 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: kommando ikke fundet\n" #: ../gurpmi:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Vent venligst." +msgstr "Vent venligst..." #: ../gurpmi:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown option %s" -msgstr "" -"\n" -"ukendte valg '%s'\n" +msgstr "ukendt valg '%s" #: ../gurpmi:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Ingen kommando angivet" +msgstr "Ingen pakker angivet" #: ../gurpmi:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "Muse-port" +msgstr "Skal være root" #: ../gurpmi:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "System-installering" +msgstr "RPM-installering" #: ../gurpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" @@ -146,7 +144,7 @@ msgstr "" "Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?" #: ../gurpmi:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -154,21 +152,21 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Du er ved at installere den følgende programmelpakke på din maskine:\n" +"Du er ved at installere den følgende programpakke på din maskine:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?" +"Fortsæt?" #: ../gurpmi:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Install" -msgstr "Installér" +msgstr "_Installér" #: ../gurpmi:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Save" -msgstr "Gem" +msgstr "_Gem" #: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 #, c-format @@ -181,14 +179,14 @@ msgid "Choose location to save file" msgstr "Vælg sted at gemme filen" #: ../gurpmi:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "Opgradér" +msgstr " (skal opgraderes)" #: ../gurpmi:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "Afslut installation" +msgstr " (skal installeres)" #: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 #, c-format @@ -201,39 +199,42 @@ msgid "_Ok" msgstr "_O.k." #: ../gurpmi:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Abort" -msgstr "Afbryd" +msgstr "_Afbryd" #: ../gurpmi:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n" -"%s" +"%s\n" +"Fortsæt?" #: ../gurpmi:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" -"%s" +"%s\n" +"Fortsæt?" #: ../gurpmi:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive " -"installeret (%d MB)" +"installeret:\n" +"%s\n" #: ../gurpmi:307 #, c-format @@ -256,15 +257,14 @@ msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Henter pakke %s..." #: ../gurpmi:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "%s\n" "\n" "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -"Følgende pakker har dårlige underskrifter:\n" -"\n" +"De følgende pakker har dårlige underskrifter:\n" "%s\n" "\n" "Ønsker du at fortsætte installeringen?" @@ -301,9 +301,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Installationen fejlede" #: ../gurpmi:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Færdig" +msgstr "_Færdig" #: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 #, c-format @@ -944,8 +944,7 @@ msgstr "bruger proces %d for at udføre transaktion" #: ../urpm.pm:2820 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, " "opgradér=%d)" @@ -1084,16 +1083,13 @@ msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n" #: ../urpme:43 ../urpmi:121 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:65 #, c-format @@ -1152,8 +1148,7 @@ msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker" #: ../urpme:106 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet " "(%d MB)" @@ -1201,10 +1196,8 @@ msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n" #: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1338,17 +1331,13 @@ msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n" #: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n" +msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr " -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n" #: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n" +msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr " -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n" #: ../urpmf:65 #, c-format @@ -1425,10 +1414,8 @@ msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" #: ../urpmi:84 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" #: ../urpmi:85 #, c-format @@ -1605,8 +1592,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr "" -" --norebuild - prøv ikke at genbygge hdlist hvis den ikke er læsbar.\n" +msgstr " --norebuild - prøv ikke at genbygge hdlist hvis den ikke er læsbar.\n" #: ../urpmi:128 #, c-format @@ -1647,8 +1633,7 @@ msgstr " -q - stille udgave.\n" #: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" +msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" #: ../urpmi:181 #, c-format @@ -1857,8 +1842,7 @@ msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" +msgstr " --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format @@ -1870,16 +1854,14 @@ msgstr " --probe-hdlists - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n" msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" +msgstr " --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" +msgstr " --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" #: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format @@ -2111,7 +2093,7 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "aktiverer medie %s" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" @@ -2120,8 +2102,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Ophavsret © 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +"urpmq version %s\n" +"Ophavsret © 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" "\n" "brug:\n" @@ -2153,8 +2135,7 @@ msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n" #: ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia " "argumenter.\n" @@ -2170,8 +2151,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n" #: ../urpmq:66 @@ -2215,10 +2195,8 @@ msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n" #: ../urpmq:84 #, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n" #: ../urpmq:85 #, c-format @@ -2275,3 +2253,4 @@ msgstr "Ingen filliste fundet\n" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" + -- cgit v1.2.1