From 39716cd48cc034ee0966849f68226564bb79fe01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 30 Jul 2015 18:53:58 +0300 Subject: Update Thai translation from Tx --- po/th.po | 1648 +++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 543 insertions(+), 1105 deletions(-) diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 11fd7d5e..15ba0931 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1,44 +1,41 @@ -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/th.php3 -# -# urpmi Thai .po file +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Wachara Chinsettawong , 2000. # +# Translators: +# Wachara Chinsettawong , 2000 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-13 21:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n" -"Last-Translator: Wachara Chinsettawong \n" -"Language-Team: Thai \n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 10:04+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"th/)\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "การ install package" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "กรุณารอ" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format @@ -46,21 +43,19 @@ msgid "Preparing..." msgstr "กำลังเตรียม..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" -"%d%%" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 ../gurpmi:126 #, c-format @@ -75,9 +70,9 @@ msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" #: ../gurpmi:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง" +msgstr "" #: ../gurpmi:63 #, c-format @@ -103,7 +98,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi:92 ../gurpmi:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -111,8 +106,6 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n" -"%s\n" #: ../gurpmi:98 #, c-format @@ -180,18 +173,16 @@ msgid "" msgstr " --force - บังคับ invocation ถึงแม้ว่าแพ็คเกจจะไม่มีอยู่\n" #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n" #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147 #, c-format @@ -204,52 +195,52 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" #: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "ไม่มีการกำหนดคำสั่ง" +msgstr "" #: ../gurpmi2:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "พอร์ตของเม้าส์" +msgstr "" #: ../gurpmi2:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "การ install package" +msgstr "" #: ../gurpmi2:91 ../urpmi:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" +msgstr "" #: ../gurpmi2:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" +msgstr "" #: ../gurpmi2:119 #, c-format @@ -262,9 +253,9 @@ msgid " (to upgrade)" msgstr "" #: ../gurpmi2:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "ออกจากการติดตั้ง" +msgstr "" #: ../gurpmi2:173 #, c-format @@ -277,17 +268,17 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " #: ../gurpmi2:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Abort" -msgstr "เลิก" +msgstr "" #: ../gurpmi2:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" +msgstr "" #: ../gurpmi2:250 ../urpmi:615 #, c-format @@ -311,16 +302,16 @@ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" +msgstr "" #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" +msgstr "" #: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format @@ -328,38 +319,36 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก" #: ../gurpmi2:287 ../urpmi:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" +msgstr "" #: ../gurpmi2:307 #, c-format msgid "An error occurred:" -msgstr "" +msgstr "มีปัญหาเกิกขึ้น:" #: ../gurpmi2:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว" +msgstr "" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n" -"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi" #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" +msgstr "" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -372,9 +361,9 @@ msgid "Installation finished" msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" #: ../gurpmi2:363 ../urpmi:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "restarting urpmi" -msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n" +msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -389,24 +378,24 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use the given root instead of /\n" -msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" -msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." +msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:20 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " defaults to %s.\n" -msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n" +msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n" +msgstr "" #: ../rurpmi:11 ../urpmi:266 #, c-format @@ -424,9 +413,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก" +msgstr "" #: ../urpm.pm:195 #, c-format @@ -434,9 +423,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" +msgstr "" #: ../urpm.pm:254 #, c-format @@ -449,9 +438,9 @@ msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:442 #, c-format @@ -459,9 +448,9 @@ msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]" #: ../urpm.pm:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" +msgstr "" #: ../urpm.pm:450 ../urpm/get_pkgs.pm:276 #, c-format @@ -474,14 +463,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" #: ../urpm.pm:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]" +msgstr "" #: ../urpm.pm:471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" +msgstr "" #: ../urpm.pm:473 #, c-format @@ -514,9 +503,9 @@ msgid "unexpected expression %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:396 #, c-format @@ -575,9 +564,9 @@ msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" #: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying failed" -msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:80 #, c-format @@ -592,9 +581,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:174 ../urpm/cdrom.pm:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:218 #, c-format @@ -602,14 +591,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" #: ../urpm/cfg.pm:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:133 #, c-format @@ -639,7 +628,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:200 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้ใช้:" #: ../urpm/download.pm:200 #, c-format @@ -662,19 +651,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "ไม่มี kdesu " +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "ไม่มี kdesu " +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:537 #, c-format @@ -702,9 +691,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "ไม่มี kdesu " +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:734 #, c-format @@ -722,14 +711,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:926 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:989 #, c-format @@ -747,9 +736,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ไม่สามารถใช้งานโปรโตคอล: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:141 #, c-format @@ -757,19 +746,19 @@ msgid "package %s is not found." msgstr "หา %s package ไม่พบ" #: ../urpm/get_pkgs.pm:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:115 ../urpme:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:242 #, c-format @@ -777,19 +766,19 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" #: ../urpm/install.pm:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:341 #, c-format @@ -798,19 +787,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/install.pm:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลเฉพาะตัวของผู้ใช้สำหรับ ssh" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:42 #, c-format @@ -828,9 +817,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "ไม่มีการกำหนดคำสั่ง" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:188 ../urpm/ldap.pm:191 #, c-format @@ -838,9 +827,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:101 #, c-format @@ -848,14 +837,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "คำเตือน" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -863,18 +852,16 @@ msgid "Retry?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" -"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n" -"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi" #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -885,9 +872,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:139 #, c-format @@ -906,9 +893,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -916,29 +903,29 @@ msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format @@ -956,9 +943,9 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:270 #, c-format @@ -966,14 +953,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน list file ของ \"%s\", medium ignored" #: ../urpm/media.pm:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:515 #, c-format @@ -991,9 +978,9 @@ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:657 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "กำลังใช้อุปกรณ์ที่เกี่ยวข้องสำหรับ parallel mode : %s " +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:673 #, c-format @@ -1003,14 +990,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:795 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:799 #, c-format @@ -1023,14 +1010,14 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "ปัญหาการติดตั้งแพ็คเก็จ %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:943 #, c-format @@ -1043,19 +1030,19 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:991 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format @@ -1068,14 +1055,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ hdlists)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format @@ -1083,14 +1070,14 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format @@ -1103,19 +1090,19 @@ msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "บัันทึกการตั้งค่าเมนูแล้ว" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "คอนฟิกเซอเวอร์" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format @@ -1123,9 +1110,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format @@ -1138,14 +1125,14 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format @@ -1158,79 +1145,79 @@ msgid "...copying done" msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" #: ../urpm/media.pm:1625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1756 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1799 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1897 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1913 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1954 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format @@ -1253,9 +1240,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:75 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:626 #, c-format @@ -1294,9 +1281,9 @@ msgid "Release" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "ค้นหา" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format @@ -1304,9 +1291,9 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:185 #, c-format @@ -1344,7 +1331,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1353,13 +1340,13 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " +msgstr[0] "" #: ../urpm/orphans.pm:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "ไม่มีแท็กที่จะลบ!" +msgstr[0] "" #: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format @@ -1401,9 +1388,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1433,9 +1420,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101 #, c-format @@ -1474,73 +1461,73 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "ไม่มี kdesu " +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "Window border theme" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "ไม่มี kdesu " +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:83 #, c-format @@ -1553,9 +1540,9 @@ msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:107 #, c-format @@ -1588,19 +1575,19 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" +msgstr "" #: ../urpme:43 #, c-format @@ -1613,9 +1600,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n" +msgstr "" #: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66 #, c-format @@ -1623,25 +1610,25 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" +msgstr "" #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" +msgstr "" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" +msgstr "" #: ../urpme:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด" +msgstr "" #: ../urpme:52 #, c-format @@ -1651,9 +1638,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - โหมดคำ\n" +msgstr "" #: ../urpme:55 #, c-format @@ -1661,74 +1648,74 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" #: ../urpme:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" +msgstr "" #: ../urpme:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown packages" -msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด" +msgstr "" #: ../urpme:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown package" -msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ" +msgstr "" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n" +msgstr[0] "" #: ../urpme:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nothing to remove" -msgstr "ไม่มีแท็กที่จะลบ!" +msgstr "" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "ไม่มีแท็กที่จะลบ!" +msgstr "" #: ../urpme:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" +msgstr[0] "" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ" +msgstr[0] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" +msgstr[0] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "กำลังนำอุปกรณ์ที่เคลื่อนย้ายได้จาก \"%s\" ออกมา" +msgstr "" #: ../urpme:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal failed" -msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" +msgstr "" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" +msgstr "" #: ../urpmf:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" +msgstr "" #: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1736,9 +1723,9 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน บัก).\n" #: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" +msgstr "" #: ../urpmf:34 #, c-format @@ -1747,25 +1734,25 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" +msgstr "" #: ../urpmf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" +msgstr "" #: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42 #, c-format @@ -1773,19 +1760,19 @@ msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" #: ../urpmf:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - โหมดคำ\n" +msgstr "" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" +msgstr "" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" +msgstr "" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1803,29 +1790,29 @@ msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" +msgstr "" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -u - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" +msgstr "" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" +msgstr "" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" +msgstr "" #: ../urpmf:53 #, c-format @@ -1833,24 +1820,24 @@ msgid "List of tags:\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - ใช้อินเทอร์เฟส X\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n" +msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." +msgstr "" #: ../urpmf:58 #, c-format @@ -1858,19 +1845,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "โมดูลปรับแต่งคอนโซล K" +msgstr "" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด" +msgstr "" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1878,89 +1865,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" +msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" +msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +msgstr "" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" +msgstr "" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). " +msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" -msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " -v - โหมดคำ\n" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format @@ -1978,24 +1965,24 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - เลือกแพ็คเกจที่ต้องการอัพเกรดอัตโนมัติ\n" +msgstr "" #: ../urpmi:77 #, c-format @@ -2013,9 +2000,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2050,14 +2037,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpmi:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - ค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับ -y).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +msgstr "" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -2065,14 +2052,14 @@ msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" #: ../urpmi:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:97 #, c-format @@ -2106,9 +2093,9 @@ msgstr "" " มีการตรวจสอบความเป็นอิสระและความถูกต้อง\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2167,13 +2154,11 @@ msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" #: ../urpmi:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n" #: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74 #, c-format @@ -2203,9 +2188,9 @@ msgstr "" " next arg.\n" #: ../urpmi:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" +msgstr "" #: ../urpmi:135 #, c-format @@ -2218,29 +2203,29 @@ msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" +msgstr "" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด" +msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +msgstr "" #: ../urpmi:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:142 #, c-format @@ -2250,9 +2235,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2265,19 +2250,19 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" #: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " -v - โหมดคำ\n" +msgstr "" #: ../urpmi:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n" +msgstr "" #: ../urpmi:180 #, c-format @@ -2313,11 +2298,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" -msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น" +msgstr "" #: ../urpmi:251 #, c-format @@ -2345,22 +2330,22 @@ msgstr "" #. -PO: here format is ": (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "ออกจากการติดตั้ง" +msgstr "" #. -PO: here format is " (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr "ออกจากการติดตั้ง" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" +msgstr "" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2368,27 +2353,27 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ (1-%d) " #: ../urpmi:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" +msgstr "" #: ../urpmi:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" +msgstr "" #: ../urpmi:493 ../urpmi:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?" +msgstr "" #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2396,38 +2381,32 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" +msgstr "" #: ../urpmi:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n" +msgstr "" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n" -"%s\n" -"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" #: ../urpmi:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n" -"%s\n" -"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" #: ../urpmi:544 #, c-format @@ -2435,20 +2414,18 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n" -"%s\n" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" +msgstr[0] "" #: ../urpmi:597 #, c-format @@ -2461,9 +2438,9 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม" +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between can be translated. @@ -2502,14 +2479,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2527,9 +2504,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format @@ -2537,16 +2514,16 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" -msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib - ทำการสร้างมีเดียจากอุปกรณ์สำหรับติดตั้งโดยอัตโนมัติ\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format @@ -2554,9 +2531,9 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format @@ -2604,24 +2581,24 @@ msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "เขียน config file[%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "เขียน config file[%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give with --distrib" -msgstr "ไม่จำเป็นจะต้องให้ กับ -distrib" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2631,14 +2608,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " missing\n" -msgstr "ไม่พบ<ลู่ทางที่เกี่ยวข้องของhdlist>\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2660,14 +2637,14 @@ msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n" #: ../urpmi.removemedia:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:71 #, c-format @@ -2693,9 +2670,9 @@ msgstr "" "โดยที่ เป็นชื่อของอุปกรณ์ที่ต้องการอัพเดต\n" #: ../urpmi.update:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -2703,9 +2680,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:47 #, c-format @@ -2713,29 +2690,29 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - เลือกมีเดียที่ไม่สามารถเคลื่อนย้ายได้ทั้งหมด \n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" +msgstr "" #: ../urpmi.update:86 #, c-format @@ -2755,21 +2732,21 @@ msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi.update:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmq:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" -msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" +msgstr "" #: ../urpmq:49 #, c-format @@ -2799,9 +2776,9 @@ msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n" #: ../urpmq:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n" +msgstr "" #: ../urpmq:59 #, c-format @@ -2825,14 +2802,14 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --src - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n" +msgstr "" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" +msgstr "" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -2842,51 +2819,51 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" +msgstr "" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +msgstr "" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). " +msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." +msgstr "" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary" +msgstr "" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n" +msgstr "" #: ../urpmq:90 #, c-format @@ -2894,23 +2871,23 @@ msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" #: ../urpmq:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n" +msgstr "" #: ../urpmq:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n" +msgstr "" #: ../urpmq:98 #, c-format @@ -2918,19 +2895,19 @@ msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n" #: ../urpmq:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n" +msgstr "" #: ../urpmq:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" +msgstr "" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" +msgstr "" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -2956,9 +2933,9 @@ msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - ใช้การค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับการใช้ --fuzzy).\n" #: ../urpmq:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" +msgstr "" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -2976,9 +2953,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes can only be used with --parallel" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmq:415 #, c-format @@ -3003,14 +2980,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "ไม่พบรุปภาพ" +msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Installer" -msgstr "เครื่องมือติดตั้งโปรแกรม" +msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 msgid "Graphical front end to install RPM files" @@ -3023,541 +2999,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." - -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "(แพ็คเก็จ %d ชุด, %d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "หา %s package ไม่พบ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" - -#, fuzzy -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "ไม่พบรุปภาพ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme เวอร์ชั่นที่ %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "วิธีใช้:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf เวอร์ชั่นที่ %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "วิธีใช้:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi.recover เวอร์ชั่นที่ %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "วิธีใช้:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq เวอร์ชั่นที่ %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "วิธีใช้:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n" -#~ "ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" - -#~ msgid "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ msgstr " --sources - ให้โค้ดของแพ็คเกจก่อนดาวน์โหลด (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน\n" -#~ " บัก).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ MD5SUM" - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - สร้างอุปกรณ์เพื่อการอัพเดต\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "การติดตั้งไม่สำเร็จ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " - -#, fuzzy -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "จำนวนเม้าท์พ้อยท์มากเกินไปสำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "ใช้อุปกรณ์แบบย้ายเข้าออกได้ที่แตกต่าง [%s] สำหรับ \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "ไม่สามาถจะดึงส่วนของ pathname สำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อใช้ในการติดตั้งอันแรก" - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\" ถูกระบุว่าถอดเปลี่ยนได้แต่มันไม่ใช่" - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ไม่สามารถหา list file สำหรับ\"%s\",medium ignored" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่อทดสอบ ความเป็นอิสระ\n" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "สร้าง hdlist [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." - -#, fuzzy -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "ไม่พบ rpm files จาก [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]: %s" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -#~ msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "ไม่สามารถแก้ไขอุปกรณ์\"%s\"\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "มีหลาย package ที่มีชื่อไฟล์เหมือนกับ \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "ไม่สามารถที่จะผ่าน [%s] ด้วยค่า \"%s\"อย่างถูกต้อง" - -#, fuzzy -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "Konquest" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "คุณต้องมีอำนาจจึงจะสั่งใช้ร่วมแฟ้มต่างๆได้" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "ไม่พบรุปภาพ" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove %d packages?" -#~ msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" - -#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -#~ msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#~ msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" - -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -#~ msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "" -#~ "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" -#~ "%d%%" - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "การ install package" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "การ install package" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -#~ msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr " `with' ไม่พบสำหรับอุปกรณ์ ftp\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ไม่สามารถหา hdlist file สำหรับ\"%s\",medium ignored" - -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "list file ไม่ปะติดปะต่อ \"%s\", medium ignored" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบ list file สำหรับ \"%s\", medium ignored" - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " -#~ "medium ignored" -#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "ไฟล์ [%s] มีใช้งานอยู่ในที่เดียวกันอยู่แล้ว\"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "ไม่มีการเขียนใน list file สำหรับ\"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "พบ %d header ใน cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "กำลังลบ %d headerที่ล้าสมัยใน cache" - -#, fuzzy -#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -#~ msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." - -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์ hdlist" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "คำอธิบาย hdlist ไม่ถูกต้อง \"%s\" ในไฟล์ hdlists" - -#~ msgid "Is this OK?" -#~ msgstr "ตกลงไหมครับ" - -#~ msgid "" -#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -#~ " stdout (root only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --headers - แยกส่วน headers จากแพ็คเกจซึ่งแสดงไว้ในรายการของ urpmi db " -#~ "ไปยัง\n" -#~ " stdout (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "installing %s\n" -#~ msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic installation of packages...\n" -#~ "You requested installation of package %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "การติดตั้ง Package แบบอัตโนมัต...\n" -#~ "คุณได้เลือกที่จะติดตั้ง Package %s\n" - -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s: ไม่พบคำสั่งนี้\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf เวอร์ชั่นที่ %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "วิธีใช้:\n" - -#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#~ msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command\n" -#~ " line, incompatible with interactive mode).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - ไม่ต้องพิมพ์ชื่อ Tag (default ถ้า tag ไม่ได้ถูกระบุใน command" - -#, fuzzy -#~ msgid " --all - print all tags.\n" -#~ msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -#~ msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" -#~ msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" - -#~ msgid "" -#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n" -#~ " report).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน\n" -#~ " บัก).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -#~ msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -#~ msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "ต่อไป" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." -#~ msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" -- cgit v1.2.1