summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* update po filesChristophe Fergeau2009-08-111-62/+106
* Update russianAlexander Kazancev2009-08-101-100/+76
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-311-30/+20
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-301-177/+269
* merge in translations from menu-messages/main/Thierry Vignaud2009-04-151-2/+2
* add strings from gurpmi.desktop entryThierry Vignaud2009-04-151-18/+26
* silently update the string "You may want to..." to "You may need to..." so thatThierry Vignaud2009-04-151-3156/+3156
* typo fixThierry Vignaud2009-04-151-1/+1
* prevent fuzzying translations just before the releaseThierry Vignaud2009-04-151-3/+3
* Russian translation updatedPavel Maryanov2009-04-101-3267/+3166
* Russian translation updatedPavel Maryanov2009-04-071-1/+1
* Russian translation updatedPavel Maryanov2009-04-061-397/+389
* sync with codeThierry Vignaud2009-03-301-644/+612
* russian translation updatedPavel Maryanov2009-03-251-329/+328
* Synced translations with templateJure Repinc2009-03-031-783/+731
* updated Russian translationPavel Maryanov2008-11-121-470/+569
* update russianAlexander Kazancev2008-10-071-89/+43
* merge in "Preparing packages installation..." translation from rpmdrakeThierry Vignaud2008-10-071-2/+2
* merge in "Distribution Upgrade" translation from mdkonlineThierry Vignaud2008-10-071-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2008-10-071-321/+371
* update russianAlexander Kazancev2008-09-091-80/+43
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-041-134/+134
* usync with codeThierry Vignaud2008-08-291-709/+714
* update russianAlexander Kazancev2008-08-171-5/+7
* updated russian translationPavel Maryanov2008-08-171-266/+316
* update on RussianAlexander Kazancev2008-07-251-112/+59
* really sync with code (pixel sucks :-())Thierry Vignaud2008-07-231-635/+752
* updated russian translationPavel Maryanov2008-07-071-333/+353
* really sync with codeOlivier Blin2008-04-221-553/+602
* sync with codeOlivier Blin2008-04-221-404/+329
* prevent fuzzying stringThierry Vignaud2008-03-251-1/+1
* updated translationPavel Maryanov2008-03-191-272/+385
* update translation for ruAlexander Kazancev2008-03-181-295/+51
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-171-18/+31
* CD-ROM is an acronym; let's make it clearThierry Vignaud2008-03-131-1/+1
* (usage) use english typographyThierry Vignaud2008-03-131-1/+1
* (usage) factorize string with urpmi (typo fix)Thierry Vignaud2008-03-131-12/+11
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-131-446/+461
* bump copyright yearThierry Vignaud2008-03-131-4/+4
* updated translationPavel Maryanov2008-03-031-383/+399
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-031-475/+456
* updated translationPavel Maryanov2008-02-261-389/+427
* sync with codeThierry Vignaud2008-02-251-688/+780
* updated translationPavel Maryanov2008-02-141-309/+281
* sync with codeThierry Vignaud2008-02-141-445/+469
* updated translationPavel Maryanov2008-01-281-357/+345
* sync with codeThierry Vignaud2008-01-231-743/+775
* updated translationPavel Maryanov2008-01-221-323/+336
* Updated POT fileFunda Wang2007-09-131-235/+253
* Updated POT fileFunda Wang2007-09-071-129/+162