Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines | |
---|---|---|---|---|---|
* | updated translation for pt_BR | Sergio Rafael Lemke | 2009-10-21 | 1 | -12/+10 |
| | |||||
* | update po files, changed a few strings :-/ | Christophe Fergeau | 2009-10-21 | 1 | -111/+121 |
| | |||||
* | updated translation for pt_BR | Sergio Rafael Lemke | 2009-10-19 | 1 | -23/+22 |
| | |||||
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2009-10-16 | 1 | -2/+7 |
| | |||||
* | update po files | Christophe Fergeau | 2009-10-13 | 1 | -193/+220 |
| | |||||
* | new hyphen rules | Wanderlei Antonio Cavassin | 2009-09-22 | 1 | -2/+2 |
| | |||||
* | updated translations for pt_br | Sergio Rafael Lemke | 2009-08-17 | 1 | -23/+39 |
| | |||||
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2009-08-17 | 1 | -77/+82 |
| | |||||
* | update po files | Christophe Fergeau | 2009-08-11 | 1 | -20/+24 |
| | |||||
* | update po files | Christophe Fergeau | 2009-07-31 | 1 | -30/+20 |
| | |||||
* | update po files | Christophe Fergeau | 2009-07-30 | 1 | -177/+269 |
| | |||||
* | merge in translations from menu-messages/main/ | Thierry Vignaud | 2009-04-15 | 1 | -2/+2 |
| | |||||
* | add strings from gurpmi.desktop entry | Thierry Vignaud | 2009-04-15 | 1 | -18/+26 |
| | |||||
* | silently update the string "You may want to..." to "You may need to..." so that | Thierry Vignaud | 2009-04-15 | 1 | -56/+112 |
| | | | | | translations do not got fuzzy-ed just before the release | ||||
* | typo fix | Thierry Vignaud | 2009-04-15 | 1 | -1/+1 |
| | |||||
* | prevent fuzzying translations just before the release | Thierry Vignaud | 2009-04-15 | 1 | -3/+3 |
| | |||||
* | updated translation for pt_BR | Sergio Rafael Lemke | 2009-04-05 | 1 | -3/+3 |
| | |||||
* | fixed urpmi translation error for pt_BR | Sergio Rafael Lemke | 2009-04-01 | 1 | -3/+2 |
| | |||||
* | updated translations for pt_BR | Sergio Rafael Lemke | 2009-04-01 | 1 | -99/+61 |
| | |||||
* | updated translations for pt_BR | Sergio Rafael Lemke | 2009-03-31 | 1 | -75/+40 |
| | |||||
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2009-03-30 | 1 | -382/+358 |
| | |||||
* | updating translations for pt_br | Sergio Rafael Lemke | 2009-03-17 | 1 | -6/+6 |
| | |||||
* | updated translation for pt_BR | Sergio Rafael Lemke | 2009-03-05 | 1 | -6/+6 |
| | |||||
* | translated new strings and fixed fuzzy lines for pt_BR | Sergio Rafael Lemke | 2009-03-05 | 1 | -19/+19 |
| | |||||
* | Synced translations with template | Jure Repinc | 2009-03-03 | 1 | -532/+588 |
| | |||||
* | Update for pt_BR Language | Sergio Rafael Lemke | 2009-02-20 | 1 | -0/+407 |
| | |||||
* | update translation for pt_BR language | Sergio Rafael Lemke | 2009-02-20 | 1 | -419/+11 |
| | |||||
* | Fixing fuzzy entries | Felipe Arruda | 2008-10-08 | 1 | -103/+56 |
| | |||||
* | merge in "Preparing packages installation..." translation from rpmdrake | Thierry Vignaud | 2008-10-07 | 1 | -2/+2 |
| | |||||
* | merge in "Distribution Upgrade" translation from mdkonline | Thierry Vignaud | 2008-10-07 | 1 | -2/+2 |
| | |||||
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-10-07 | 1 | -333/+395 |
| | |||||
* | translating new messages and fixing the fuzzy ones | Felipe Arruda | 2008-09-05 | 1 | -144/+100 |
| | |||||
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-09-04 | 1 | -134/+134 |
| | |||||
* | usync with code | Thierry Vignaud | 2008-08-29 | 1 | -454/+466 |
| | |||||
* | Changing a translated message to fits better according to the context | Felipe Arruda | 2008-08-11 | 1 | -1/+1 |
| | |||||
* | really sync with code (pixel sucks :-()) | Thierry Vignaud | 2008-07-23 | 1 | -424/+543 |
| | |||||
* | new translations | Wanderlei Antonio Cavassin | 2008-07-22 | 1 | -18/+18 |
| | |||||
* | really sync with code | Olivier Blin | 2008-04-22 | 1 | -555/+603 |
| | |||||
* | fix translation | Wanderlei Antonio Cavassin | 2008-03-26 | 1 | -1/+1 |
| | |||||
* | prevent fuzzying string | Thierry Vignaud | 2008-03-25 | 1 | -1/+1 |
| | |||||
* | more translations | Wanderlei Antonio Cavassin | 2008-03-17 | 1 | -5/+5 |
| | |||||
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-03-17 | 1 | -21/+34 |
| | |||||
* | more translations | Wanderlei Antonio Cavassin | 2008-03-13 | 1 | -4/+6 |
| | |||||
* | CD-ROM is an acronym; let's make it clear | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -1/+1 |
| | |||||
* | (usage) use english typography | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -1/+1 |
| | |||||
* | (usage) factorize string with urpmi (typo fix) | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -12/+11 |
| | |||||
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -88/+118 |
| | |||||
* | bump copyright year | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -4/+4 |
| | |||||
* | more translations | Wanderlei Antonio Cavassin | 2008-03-03 | 1 | -16/+16 |
| | |||||
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-03-03 | 1 | -102/+109 |
| |