Commit message (Expand) | Author | Age | Files | Lines | |
---|---|---|---|---|---|
* | merge in translations from menu-messages/main/ | Thierry Vignaud | 2009-04-15 | 1 | -2/+2 |
* | add strings from gurpmi.desktop entry | Thierry Vignaud | 2009-04-15 | 1 | -18/+26 |
* | silently update the string "You may want to..." to "You may need to..." so that | Thierry Vignaud | 2009-04-15 | 1 | -49/+98 |
* | typo fix | Thierry Vignaud | 2009-04-15 | 1 | -1/+1 |
* | prevent fuzzying translations just before the release | Thierry Vignaud | 2009-04-15 | 1 | -3/+3 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2009-03-31 | 1 | -213/+53 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2009-03-30 | 1 | -435/+455 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2009-03-18 | 1 | -108/+59 |
* | Synced translations with template | Jure Repinc | 2009-03-03 | 1 | -532/+586 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-12-04 | 1 | -1/+1 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-10-07 | 1 | -111/+55 |
* | merge in "Preparing packages installation..." translation from rpmdrake | Thierry Vignaud | 2008-10-07 | 1 | -2/+2 |
* | merge in "Distribution Upgrade" translation from mdkonline | Thierry Vignaud | 2008-10-07 | 1 | -2/+2 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-10-07 | 1 | -685/+680 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-09-06 | 1 | -2/+2 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-09-06 | 1 | -332/+405 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-09-05 | 1 | -173/+101 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-09-04 | 1 | -134/+134 |
* | usync with code | Thierry Vignaud | 2008-08-29 | 1 | -457/+469 |
* | really sync with code (pixel sucks :-()) | Thierry Vignaud | 2008-07-23 | 1 | -456/+643 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-05-29 | 1 | -101/+52 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-05-23 | 1 | -19/+19 |
* | really sync with code | Olivier Blin | 2008-04-22 | 1 | -562/+612 |
* | sync with code | Olivier Blin | 2008-04-22 | 1 | -51/+100 |
* | prevent fuzzying string | Thierry Vignaud | 2008-03-25 | 1 | -1/+1 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-03-19 | 1 | -101/+52 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-03-18 | 1 | -8/+5 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-03-17 | 1 | -66/+128 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-03-14 | 1 | -101/+52 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-03-14 | 1 | -13/+8 |
* | CD-ROM is an acronym; let's make it clear | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -1/+1 |
* | (usage) use english typography | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -1/+1 |
* | (usage) factorize string with urpmi (typo fix) | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -12/+11 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -127/+211 |
* | bump copyright year | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -4/+4 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-03-05 | 1 | -156/+68 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-03-03 | 1 | -154/+218 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-02-29 | 1 | -32/+46 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-02-28 | 1 | -112/+63 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-02-25 | 1 | -532/+653 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-02-21 | 1 | -25/+25 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-02-18 | 1 | -298/+97 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-02-14 | 1 | -202/+200 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-01-23 | 1 | -666/+787 |
* | update | Tomasz Bednarski | 2007-09-15 | 1 | -18/+18 |
* | update | Tomasz Bednarski | 2007-09-15 | 1 | -4/+4 |
* | update | Tomasz Bednarski | 2007-09-14 | 1 | -424/+333 |
* | Updated POT file | Funda Wang | 2007-09-13 | 1 | -239/+257 |
* | fuzzying two strings in order to kill fatal errors | Thierry Vignaud | 2007-09-11 | 1 | -3/+3 |
* | Updated POT file | Funda Wang | 2007-09-07 | 1 | -129/+162 |