summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* sync with codeThierry Vignaud2012-09-011-349/+343
|
* prepare mergingThierry Vignaud2012-09-011-2/+2
|
* merge in translation from drakx for new stringThierry Vignaud2012-08-311-1/+1
|
* sync with codeThierry Vignaud2012-08-311-357/+363
|
* prepare syncing with code (s!"Copyright .*!"\%s\\n\"!)Thierry Vignaud2012-08-311-10/+10
|
* sync with codeThierry Vignaud2012-08-311-394/+414
| | | | (but the copyright changes that break translations)
* sync with codeThierry Vignaud2012-06-081-88/+89
|
* restore translations from just before latest sync after cfergeau commitThierry Vignaud2012-03-211-11/+15
| | | | (cf previous commit)
* sync with codeThierry Vignaud2012-03-211-28/+38
|
* sync with codeThierry Vignaud2012-02-271-82/+87
|
* sync with ref catalog after DUDF removalThierry Vignaud2012-02-141-284/+259
|
* translation updates (HAL => Udisks)Thierry Vignaud2012-01-291-2/+2
|
* sync with codeThierry Vignaud2012-01-281-164/+163
|
* sync with codeThierry Vignaud2011-09-171-3299/+3511
|
* prevent fuzzying translationsThierry Vignaud2011-09-171-4/+4
|
* -updated polish translationMarek Walczak2010-01-111-7/+16
|
* updated Polish translationSergio Rafael Lemke2009-12-141-3325/+3306
|
* update po files, changed a few strings :-/Christophe Fergeau2009-10-211-101/+106
|
* sync with codeThierry Vignaud2009-10-161-2/+7
|
* update po filesChristophe Fergeau2009-10-131-483/+541
|
* - update polish translationTomasz Paweł Gajc2009-09-271-376/+340
|
* sync with codeThierry Vignaud2009-08-171-77/+82
|
* update po filesChristophe Fergeau2009-08-111-19/+23
|
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-311-30/+20
|
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-301-247/+396
|
* update translation for PolishTomasz Bednarski2009-04-171-126/+69
|
* merge in translations from menu-messages/main/Thierry Vignaud2009-04-151-2/+2
|
* add strings from gurpmi.desktop entryThierry Vignaud2009-04-151-18/+26
|
* silently update the string "You may want to..." to "You may need to..." so thatThierry Vignaud2009-04-151-49/+98
| | | | | translations do not got fuzzy-ed just before the release
* typo fixThierry Vignaud2009-04-151-1/+1
|
* prevent fuzzying translations just before the releaseThierry Vignaud2009-04-151-3/+3
|
* update translation for PolishTomasz Bednarski2009-03-311-213/+53
|
* sync with codeThierry Vignaud2009-03-301-435/+455
|
* update translation for PolishTomasz Bednarski2009-03-181-108/+59
|
* Synced translations with templateJure Repinc2009-03-031-532/+586
|
* update translation for PolishTomasz Bednarski2008-12-041-1/+1
|
* update translation for PolishTomasz Bednarski2008-10-071-111/+55
|
* merge in "Preparing packages installation..." translation from rpmdrakeThierry Vignaud2008-10-071-2/+2
|
* merge in "Distribution Upgrade" translation from mdkonlineThierry Vignaud2008-10-071-2/+2
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-10-071-685/+680
|
* update translation for PolishTomasz Bednarski2008-09-061-2/+2
|
* update translation for PolishTomasz Bednarski2008-09-061-332/+405
|
* update translation for PolishTomasz Bednarski2008-09-051-173/+101
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-041-134/+134
|
* usync with codeThierry Vignaud2008-08-291-457/+469
|
* really sync with code (pixel sucks :-())Thierry Vignaud2008-07-231-456/+643
|
* update translation for PolishTomasz Bednarski2008-05-291-101/+52
|
* update translation for PolishTomasz Bednarski2008-05-231-19/+19
|
* really sync with codeOlivier Blin2008-04-221-562/+612
|
* sync with codeOlivier Blin2008-04-221-51/+100
|