Commit message (Expand) | Author | Age | Files | Lines | |
---|---|---|---|---|---|
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-09-05 | 1 | -173/+101 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-09-04 | 1 | -134/+134 |
* | usync with code | Thierry Vignaud | 2008-08-29 | 1 | -457/+469 |
* | really sync with code (pixel sucks :-()) | Thierry Vignaud | 2008-07-23 | 1 | -456/+643 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-05-29 | 1 | -101/+52 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-05-23 | 1 | -19/+19 |
* | really sync with code | Olivier Blin | 2008-04-22 | 1 | -562/+612 |
* | sync with code | Olivier Blin | 2008-04-22 | 1 | -51/+100 |
* | prevent fuzzying string | Thierry Vignaud | 2008-03-25 | 1 | -1/+1 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-03-19 | 1 | -101/+52 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-03-18 | 1 | -8/+5 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-03-17 | 1 | -66/+128 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-03-14 | 1 | -101/+52 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-03-14 | 1 | -13/+8 |
* | CD-ROM is an acronym; let's make it clear | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -1/+1 |
* | (usage) use english typography | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -1/+1 |
* | (usage) factorize string with urpmi (typo fix) | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -12/+11 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -127/+211 |
* | bump copyright year | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -4/+4 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-03-05 | 1 | -156/+68 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-03-03 | 1 | -154/+218 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-02-29 | 1 | -32/+46 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-02-28 | 1 | -112/+63 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-02-25 | 1 | -532/+653 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-02-21 | 1 | -25/+25 |
* | update translation for Polish | Tomasz Bednarski | 2008-02-18 | 1 | -298/+97 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-02-14 | 1 | -202/+200 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-01-23 | 1 | -666/+787 |
* | update | Tomasz Bednarski | 2007-09-15 | 1 | -18/+18 |
* | update | Tomasz Bednarski | 2007-09-15 | 1 | -4/+4 |
* | update | Tomasz Bednarski | 2007-09-14 | 1 | -424/+333 |
* | Updated POT file | Funda Wang | 2007-09-13 | 1 | -239/+257 |
* | fuzzying two strings in order to kill fatal errors | Thierry Vignaud | 2007-09-11 | 1 | -3/+3 |
* | Updated POT file | Funda Wang | 2007-09-07 | 1 | -129/+162 |
* | Updated POT file | Funda Wang | 2007-08-28 | 1 | -140/+154 |
* | Updated POT file | Funda Wang | 2007-08-22 | 1 | -404/+471 |
* | Updated POT file | Funda Wang | 2007-07-01 | 1 | -200/+255 |
* | update | Tomasz Bednarski | 2007-06-14 | 1 | -111/+57 |
* | Updated POT file. | Funda Wang | 2007-05-05 | 1 | -117/+122 |
* | re-sync after the big svn loss | Pascal Rigaux | 2007-04-24 | 1 | -57/+111 |
* | update | Tomasz Bednarski | 2007-03-20 | 1 | -199/+219 |
* | update | Tomasz Bednarski | 2007-03-14 | 1 | -245/+161 |
* | updated Polish file | Pablo Saratxaga | 2007-02-23 | 1 | -302/+284 |
* | adapted and checked to plural-form | Pablo Saratxaga | 2007-01-19 | 1 | -20/+23 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2007-01-18 | 1 | -28/+28 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2007-01-18 | 1 | -22/+36 |
* | readd translations lost in r85293 | Thierry Vignaud | 2007-01-15 | 1 | -137/+154 |
* | update catalogs with strings lost in r88462 on 2006-11-29 | Thierry Vignaud | 2007-01-15 | 1 | -94/+881 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2007-01-09 | 1 | -2/+2 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2007-01-09 | 1 | -496/+822 |