summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* sync with codeThierry Vignaud2012-09-011-349/+340
* prepare mergingThierry Vignaud2012-09-011-2/+2
* merge in translation from drakx for new stringThierry Vignaud2012-08-311-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2012-08-311-357/+363
* prepare syncing with code (s!"Copyright .*!"\%s\\n\"!)Thierry Vignaud2012-08-311-10/+10
* sync with codeThierry Vignaud2012-08-311-394/+414
* sync with codeThierry Vignaud2012-06-081-89/+92
* Updated Dutch translationRemco Rijnders2012-04-061-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2012-03-211-32/+41
* Updated Dutch translationRemco Rijnders2012-03-101-3/+3
* sync with codeThierry Vignaud2012-02-271-285/+426
* sync with ref catalog after DUDF removalThierry Vignaud2012-02-141-375/+199
* updated Dutchwq translationRemco Rijnders2012-02-121-431/+419
* translation updates (HAL => Udisks)Thierry Vignaud2012-01-291-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2012-01-281-165/+164
* sync with codeThierry Vignaud2011-09-171-302/+380
* prevent fuzzying translationsThierry Vignaud2011-09-171-4/+4
* update po files, changed a few strings :-/Christophe Fergeau2009-10-211-101/+106
* sync with codeThierry Vignaud2009-10-161-2/+7
* update po filesChristophe Fergeau2009-10-131-190/+213
* sync with codeThierry Vignaud2009-08-171-77/+82
* update po filesChristophe Fergeau2009-08-111-20/+24
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-311-30/+20
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-301-177/+269
* merge in translations from menu-messages/main/Thierry Vignaud2009-04-151-2/+2
* add strings from gurpmi.desktop entryThierry Vignaud2009-04-151-18/+26
* silently update the string "You may want to..." to "You may need to..." so thatThierry Vignaud2009-04-151-6/+10
* typo fixThierry Vignaud2009-04-151-1/+1
* prevent fuzzying translations just before the releaseThierry Vignaud2009-04-151-3/+3
* * 2009-04-05 Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>Reinout van Schouwen2009-04-051-15/+12
* sync with codeThierry Vignaud2009-03-301-388/+358
* * 2009-03-23 Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>Reinout van Schouwen2009-03-231-10/+10
* Synced translations with templateJure Repinc2009-03-031-495/+502
* 2008-10-08 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>Reinout van Schouwen2008-10-071-9/+9
* merge in "Preparing packages installation..." translation from rpmdrakeThierry Vignaud2008-10-071-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2008-10-071-294/+305
* fix from Reinout van SchouwenPascal Rigaux2008-09-051-246/+0
* 2008-09-05 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>Reinout van Schouwen2008-09-041-70/+74
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-041-134/+134
* usync with codeThierry Vignaud2008-08-291-458/+470
* really sync with code (pixel sucks :-())Thierry Vignaud2008-07-231-409/+544
* really sync with codeOlivier Blin2008-04-221-563/+611
* sync with codeOlivier Blin2008-04-221-1/+2
* prevent fuzzying stringThierry Vignaud2008-03-251-1/+1
* * 2008-03-17 Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>Reinout van Schouwen2008-03-171-12/+17
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-171-31/+45
* msgfmt fixReinout van Schouwen2008-03-131-1/+1
* 2008-03-14 Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>Reinout van Schouwen2008-03-131-112/+125
* CD-ROM is an acronym; let's make it clearThierry Vignaud2008-03-131-1/+1
* (usage) use english typographyThierry Vignaud2008-03-131-1/+1