summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-301-177/+269
* merge in translations from menu-messages/main/Thierry Vignaud2009-04-151-2/+2
* add strings from gurpmi.desktop entryThierry Vignaud2009-04-151-18/+26
* silently update the string "You may want to..." to "You may need to..." so thatThierry Vignaud2009-04-151-1/+3
* typo fixThierry Vignaud2009-04-151-1/+1
* prevent fuzzying translations just before the releaseThierry Vignaud2009-04-151-3/+3
* sync with codeThierry Vignaud2009-03-301-382/+334
* Synced translations with templateJure Repinc2009-03-031-497/+504
* merge in "Preparing packages installation..." translation from rpmdrakeThierry Vignaud2008-10-071-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2008-10-071-282/+288
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-041-134/+134
* usync with codeThierry Vignaud2008-08-291-455/+467
* really sync with code (pixel sucks :-())Thierry Vignaud2008-07-231-405/+541
* really sync with codeOlivier Blin2008-04-221-555/+605
* sync with codeOlivier Blin2008-04-221-411/+352
* update translation for galicianLeandro Regueiro2008-04-151-2/+2
* update translation for galicianLeandro Regueiro2008-04-141-9/+9
* update translation for galicianLeandro Regueiro2008-04-141-2/+2
* update translation for galicianLeandro Regueiro2008-04-141-13/+15
* update translation for galicianLeandro Regueiro2008-04-101-6/+6
* update translation for galicianLeandro Regueiro2008-04-061-5/+5
* update translation for galicianLeandro Regueiro2008-04-031-28/+54
* update translation for galicianLeandro Regueiro2008-03-311-13/+15
* update translation for galicianLeandro Regueiro2008-03-311-316/+25
* update translation for galicianLeandro Regueiro2008-03-311-124/+124
* update translation for galicianLeandro Regueiro2008-03-301-124/+122
* update translation for galicianLeandro Regueiro2008-03-291-410/+413
* prevent fuzzying stringThierry Vignaud2008-03-251-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-171-19/+33
* CD-ROM is an acronym; let's make it clearThierry Vignaud2008-03-131-1/+1
* (usage) use english typographyThierry Vignaud2008-03-131-1/+1
* (usage) factorize string with urpmi (typo fix)Thierry Vignaud2008-03-131-12/+11
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-131-90/+120
* bump copyright yearThierry Vignaud2008-03-131-5/+5
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-031-99/+107
* sync with codeThierry Vignaud2008-02-251-482/+542
* sync with codeThierry Vignaud2008-02-141-203/+201
* sync with codeThierry Vignaud2008-01-231-548/+589
* Updated POT fileFunda Wang2007-09-131-237/+255
* Updated POT fileFunda Wang2007-09-071-129/+159
* Updated POT fileFunda Wang2007-08-281-140/+151
* Updated POT fileFunda Wang2007-08-221-403/+470
* Updated POT fileFunda Wang2007-07-011-146/+151
* Updated POT file.Funda Wang2007-05-051-117/+124
* re-sync after the big svn lossPascal Rigaux2007-04-241-345/+410
* sync with codeThierry Vignaud2007-01-181-24/+26
* sync with codeThierry Vignaud2007-01-181-23/+34
* update catalogs with strings lost in r88462 on 2006-11-29Thierry Vignaud2007-01-151-438/+904
* sync with codeThierry Vignaud2007-01-091-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2007-01-091-482/+737