Commit message (Expand) | Author | Age | Files | Lines | |
---|---|---|---|---|---|
* | update po files | Christophe Fergeau | 2009-07-31 | 1 | -30/+20 |
* | update po files | Christophe Fergeau | 2009-07-30 | 1 | -178/+272 |
* | Fix typo in help | Nicolas Lécureuil | 2009-07-10 | 1 | -1/+1 |
* | add missing ":" | Thierry Vignaud | 2009-06-30 | 1 | -3/+2 |
* | merge in translations from menu-messages/main/ | Thierry Vignaud | 2009-04-15 | 1 | -2/+2 |
* | add strings from gurpmi.desktop entry | Thierry Vignaud | 2009-04-15 | 1 | -18/+26 |
* | silently update the string "You may want to..." to "You may need to..." so that | Thierry Vignaud | 2009-04-15 | 1 | -4/+12 |
* | typo fix | Thierry Vignaud | 2009-04-15 | 1 | -1/+1 |
* | prevent fuzzying translations just before the release | Thierry Vignaud | 2009-04-15 | 1 | -3/+3 |
* | typo fix (#49773) | Thierry Vignaud | 2009-04-14 | 1 | -2/+2 |
* | update | Thierry Vignaud | 2009-03-30 | 1 | -16/+9 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2009-03-30 | 1 | -392/+365 |
* | Update French translation | Christophe Berthelé | 2009-03-03 | 1 | -22/+11 |
* | Synced translations with template | Jure Repinc | 2009-03-03 | 1 | -501/+508 |
* | update | Thierry Vignaud | 2008-10-07 | 1 | -7/+7 |
* | merge in "Preparing packages installation..." translation from rpmdrake | Thierry Vignaud | 2008-10-07 | 1 | -2/+2 |
* | merge in "Distribution Upgrade" translation from mdkonline | Thierry Vignaud | 2008-10-07 | 1 | -2/+2 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-10-07 | 1 | -284/+296 |
* | add missing points | Thierry Vignaud | 2008-09-20 | 1 | -3/+3 |
* | Update French translation | Christophe Berthelé | 2008-09-17 | 1 | -5/+5 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-09-04 | 1 | -134/+134 |
* | usync with code | Thierry Vignaud | 2008-08-29 | 1 | -465/+477 |
* | Update French translation | Christophe Berthelé | 2008-07-31 | 1 | -66/+49 |
* | really sync with code (pixel sucks :-()) | Thierry Vignaud | 2008-07-23 | 1 | -406/+544 |
* | Update French translation | Christophe Berthelé | 2008-07-12 | 1 | -18/+18 |
* | really sync with code | Olivier Blin | 2008-04-22 | 1 | -568/+616 |
* | prevent fuzzying string | Thierry Vignaud | 2008-03-25 | 1 | -1/+1 |
* | Update French translation | Christophe Berthelé | 2008-03-17 | 1 | -6/+3 |
* | update | Thierry Vignaud | 2008-03-17 | 1 | -4/+4 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-03-17 | 1 | -21/+34 |
* | Update French translation | Christophe Berthelé | 2008-03-15 | 1 | -2/+2 |
* | Update French translation | Christophe Berthelé | 2008-03-15 | 1 | -11/+5 |
* | CD-ROM is an acronym; let's make it clear | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -1/+1 |
* | update | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -3/+3 |
* | (usage) use english typography | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -1/+1 |
* | (usage) factorize string with urpmi (typo fix) | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -12/+11 |
* | update | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -4/+4 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -89/+125 |
* | bump copyright year | Thierry Vignaud | 2008-03-13 | 1 | -4/+4 |
* | Update French translation | Christophe Berthelé | 2008-03-03 | 1 | -44/+5 |
* | update | Thierry Vignaud | 2008-03-03 | 1 | -12/+12 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-03-03 | 1 | -98/+106 |
* | Update fr translation on behalf of fr team | Christophe Berthelé | 2008-02-27 | 1 | -6/+16 |
* | update | Thierry Vignaud | 2008-02-26 | 1 | -5/+3 |
* | update | Thierry Vignaud | 2008-02-25 | 1 | -15/+17 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-02-25 | 1 | -492/+558 |
* | Update fr translation | Christophe Berthelé | 2008-02-15 | 1 | -17/+3 |
* | sync with code | Thierry Vignaud | 2008-02-14 | 1 | -204/+201 |
* | Update fr translation | Christophe Berthelé | 2008-01-27 | 1 | -41/+38 |
* | Update fr translation | Christophe Berthelé | 2008-01-24 | 1 | -163/+51 |