diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 236 |
1 files changed, 67 insertions, 169 deletions
@@ -1,20 +1,20 @@ # translation of urpmi-ky.po to Kyrgyz # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-27 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-03 07:55+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-30 17:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-06 18:57+0600\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -88,9 +88,9 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - бул жардам кабарын чыгаруу.\n" #: ../rpm-find-leaves:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n" +msgstr " --root <path> - төмөнкүнүн ордуна бул root жолун колдонуу/\n" #: ../rpm-find-leaves:16 #, c-format @@ -208,9 +208,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес" #: ../urpm.pm:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write file [%s]" -msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес" +msgstr "[%s] файлын жазууга болбоду" #: ../urpm.pm:377 #, c-format @@ -383,19 +383,19 @@ msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" #: ../urpm.pm:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..." +msgstr "\"%s\" булагы үчүн urpmi программасын кайра конфигурациялоо" #: ../urpm.pm:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...көчүрүү ишке ашпады" +msgstr "...кайра конфигурациялоо ишке ашпады" #: ../urpm.pm:881 #, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "" +msgstr "кайра конфигурациялоо аяктады" #: ../urpm.pm:1008 #, c-format @@ -732,9 +732,9 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес" #: ../urpm.pm:2880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "%s пакети алынып салынууда" +msgstr "%s пакети жөнүндө кеңирээк маалымат" #: ../urpm.pm:3038 ../urpm.pm:3071 #, c-format @@ -802,7 +802,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Кечириңиз, туура эмес тандоо, кайталап көрүңүз\n" #: ../urpme:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -811,9 +811,9 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf версиясы %s\n" -"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" +"urpme версиясы %s\n" +"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" "\n" "колдонулушу:\n" @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Removing failed" msgstr "Алып салуу ишке ашпады" #: ../urpmf:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -932,8 +932,8 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmf версиясы %s\n" -"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" "\n" "колдонулушу:\n" @@ -994,9 +994,9 @@ msgid " --all - print all tags.\n" msgstr " --all - бардык тэгдерди чыгаруу.\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - print only package names.\n" -msgstr " --all - бардык тэгдерди чыгаруу.\n" +msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format @@ -1148,14 +1148,17 @@ msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" +"Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf эч " +"кандай жыйынтык кайтара албады\n" #: ../urpmf:152 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" +"Сиз пакеттерди ысымы боюнча издөө үчүн --name ачкычын колдонсоңуз болот.\n" #: ../urpmi:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -1164,9 +1167,9 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf версиясы %s\n" -"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" +"urpmi версиясы %s\n" +"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" "\n" "колдонулушу:\n" @@ -1359,9 +1362,9 @@ msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - документациялык файлдарды карабоо (docs).\n" #: ../urpmi:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n" +msgstr " --skip - орнотуу учурунда коё берилүүчү пакеттер.\n" #: ../urpmi:125 #, c-format @@ -1369,6 +1372,9 @@ msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" +" --more-choices - эгерде бир нече пакет табылса, алдынала орнотулган " +"сунуштан\n" +" баш тартып, көбүрөөк вариантты сунуштоо.\n" #: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format @@ -1539,6 +1545,8 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" +"\n" +"Улантайынбы?" #: ../urpmi:471 #, c-format @@ -1569,12 +1577,12 @@ msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)" #: ../urpmi:517 ../urpmi:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)" +"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)" #: ../urpmi:523 #, c-format @@ -1811,14 +1819,14 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбурлоо.\n" #: ../urpmi.addmedia:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат" +msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын кошо алат" #: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid "found version %s and arch %d ..." -msgstr "" +msgstr "версиясы %s жана архитектурасы %d табылды..." #: ../urpmi.addmedia:148 #, c-format @@ -1872,9 +1880,9 @@ msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - бардык булактарды тандоо.\n" #: ../urpmi.removemedia:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n" +msgstr " -y - булак ысымдарынын толук эмес дал келүүсү.\n" #: ../urpmi.removemedia:47 #, c-format @@ -1886,9 +1894,9 @@ msgstr "" "белгисиз опциялар: '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат" +msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын жогото алат" #: ../urpmi.removemedia:63 #, c-format @@ -1930,9 +1938,9 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - чыкпоочу бардык булактарды тандоо.\n" #: ../urpmi.update:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат" +msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын жаңылай алат" #: ../urpmi.update:70 #, c-format @@ -1949,7 +1957,7 @@ msgstr "" "(%s ичинен бири)\n" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -1958,9 +1966,9 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf версиясы %s\n" -"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" +"urpmq версиясы %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" "\n" "колдонулушу:\n" @@ -2052,16 +2060,17 @@ msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - пакетти алып салууда кеңири маалымат чыгаруу.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n" +msgstr " -p - пакеттерди табуу үчүн provides'терден издөө.\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n" +msgstr "" +" -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө (алдынала " +"орнотулган).\n" #: ../urpmq:83 #, c-format @@ -2069,9 +2078,11 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n" +msgstr "" +" -Y - -y ачкычынын эквиваленти, бирок тамгалар регистрин эске " +"албайт.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format @@ -2108,127 +2119,14 @@ msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана к #: ../urpmq:331 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist\n" -msgstr "" +msgstr "%s булагы коё берилди: hdlist жок\n" #: ../urpmq:392 #, c-format msgid "No filelist found\n" -msgstr "" +msgstr "filelist табылбады\n" #: ../urpmq:402 #, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "виртуалдык булак локалдык болушу керек" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme версиясы %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" -#~ "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" -#~ "\n" -#~ "колдонулушу:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi версиясы %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" -#~ "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" -#~ "\n" -#~ "колдонулушу:\n" - -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "конфиг файлдын %s-сабында синтаксистик ката" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" булагын сактап калуу мүмкүн эмес, себеби файл тизмесин башка булак " -#~ "колдонууда" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" атын, аты аталбаган булакка колдонуу мүмкүн эмес, себеби ал " -#~ "алдагачан колдонууда" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "\"%s\" булагын көңүлгө алууга болбойт, себеи [%s] тизме файлы жок" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "бул hdlist [%s] файлынын булагын аныктоо мүмкүн эмес" - -#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -#~ msgstr "%s орнотуу үчүн төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" - -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq версиясы %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" -#~ "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" -#~ "\n" -#~ "колдонулушу:\n" - -#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -#~ msgstr "Белгисиз webfetch `%s' !!!\n" - -#~ msgid "copy failed: %s" -#~ msgstr "копиялоо ийгиликсиз: %s" - -#~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "wget табылбады\n" - -#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "wget ийгиликсиз: %d же %d сигналы менен чыкты\n" - -#~ msgid "curl is missing\n" -#~ msgstr "curl табылбады\n" - -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl ийгиликсиз: %d же %d сигналы менен чыкты\n" - -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "rsync табылбады\n" - -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "rsync ийгиликсиз: %d же %d сигналы менен чыкты\n" - -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "ssh табылбады\n" - -#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme: \"-%s\" түшүнүксүз опциясы, колдонулушун --help менен текшериңиз\n" - -#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi: \"-%s\" белгисиз опциясы, колдонулушун --help аркылуу текшериңиз\n" - -#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq: \"-%s\" белгисиз опциясы, колдонулушун --help аркылуу текшериңиз\n" +msgstr "changelog табылбады\n" |