summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/et.po127
1 files changed, 62 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index bc4022c8..551a8bc1 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-08 08:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-15 15:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-08 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -210,20 +210,21 @@ msgid "unable to remove package %s"
msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus"
+msgstr "paketi %s eemaldamine"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n"
+msgstr "tehingu loomine ebaõnnestus"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
+"tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -286,13 +287,13 @@ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi rpm failide asukohta"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili (peegel ei ole võib-olla "
-"uuendatud, proovige mõnda muud meetodit)"
+"andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili:\n"
+" peegel ei ole võib-olla uuendatud, proovige mõnda muud meetodit"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "vahemälus leiti %d päist"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "loodi hdlist snteesifail andmekandjale \"%s\""
+msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -437,12 +438,12 @@ msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "md5sum ei klapi"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus"
+msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) md5sum arvutamine"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -460,9 +461,9 @@ msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM faili uurimine"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) kopeerimine..."
+msgstr "olemasoleva allika hdlisti (või sünteesi) md5sum arvutamine"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -505,9 +506,9 @@ msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) kopeerimine..."
+msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) md5sum arvutamine"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -535,7 +536,7 @@ msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\""
@@ -579,9 +580,9 @@ msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "paketti nimega %s ei ole"
+msgstr "pakett %s jäetakse vahele"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -589,12 +590,13 @@ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist faili lugemisel"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
-"võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --update või --parallel"
+"võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update või --parallel"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -679,7 +681,7 @@ msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailie ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
+msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -793,7 +795,7 @@ msgstr "ei leitud ühtegi veebitõmbajat (praegu curl või wget)\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "Tundmatu protokoll %s jaoks"
+msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -951,53 +953,49 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud (mitu rida).\n"
+msgstr " --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid (mitu rida).\n"
+msgstr " --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - näitab välja files: kõik failid (mitu rida).\n"
+msgstr " --files - näitab välja files: kõik failid.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - näitab välja requires: kõik nõutavad (mitu rida).\n"
+msgstr " --requires - näitab välja requires: kõik nõutavad.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad (mitu rida).\n"
+msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - näitab välja serial: seerianumber."
+msgstr " --url - näitab välja urk: url.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --files - näitab välja files: kõik failid (mitu rida).\n"
+msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - näitab välja group: grupp.\n"
+msgstr " --packager - näitab välja packager: paketi valmistaja.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - näitab välja group: grupp.\n"
+msgstr " --sourcerpm - näitab välja sourcerpm: lähtekoodi rpm.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1040,9 +1038,9 @@ msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr " --all - näitab kõiki välju.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - näitab välja size: suurus.\n"
+msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1066,18 +1064,18 @@ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - sünteesi kasutamine urpmi andmebaasi asemel.\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --media - ainult määratud andmekandja(te) kasutamine (eraldajaks "
-"koma).\n"
+" --sortmedia - andmekandja(te) sortimine alamstringide põhjal "
+"(eraldajaks koma).\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --media - ainult määratud andmekandja(te) kasutamine (eraldajaks "
+" --excludemedia - ei kasutata määratud andmekandjaid (eraldajaks "
"koma).\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
@@ -1112,7 +1110,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Everything already installed"
-msgstr "kõik on juba paigaldatud"
+msgstr "Kõik on juba paigaldatud"
#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
@@ -1501,13 +1499,13 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"`with' puudub ftp-andmekandja jaoks\n"
+"`with' puudub võrguandmekandja jaoks\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1604,25 +1602,23 @@ msgstr ""
" --distrib - loob automaatselt kõik andmekandjad paigalduskohalt.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
msgstr ""
-" -h - püüab leida ja kasutada sünteesi-\n"
+" --no.probe - ei püüta kasutada sünteesi-\n"
" või hdlist-faili.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --probe-hdlist - püütakse kasutada hdlist-faili.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" -h - püüab leida ja kasutada sünteesi-\n"
-" või hdlist-faili.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - püütakse kasutada sünteesifaili.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1752,9 +1748,10 @@ msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - näitab koos nimega ka gruppi.\n"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -r - näitab koos nimega ka versiooni ja väljalaset.\n"
+msgstr ""
+" -i - näitab kasulikku infot ka inimesele arusaadaval kujul.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format