summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po93
1 files changed, 32 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 722239ac..c2f48656 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 15:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-31 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-25 10:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-03 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n"
-"Language-Team: Deutsch\n"
+"Language-Team: deutsch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Ich kann die parallel Option „%s“ nicht nutzen"
#: ../urpm.pm:467
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "es scheint keine Geräte unter chroot in „%s“ zu geben"
#: ../urpm.pm:473
#, c-format
@@ -584,8 +584,8 @@ msgstr "...das Kopieren scheiterte"
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „hdlists“ wurde "
-"nicht gefunden)"
+"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die HD-Liste wurde nicht "
+"gefunden)"
#: ../urpm.pm:761
#, c-format
@@ -660,8 +660,8 @@ msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine gültige Quell HD- oder Synthesis-Liste "
-"verwenden, es wird daher ignoriert"
+"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine gültige Quell-HD-Liste oder Synthesis-"
+"Dateiverwenden, es wird daher ignoriert"
#: ../urpm.pm:1161
#, c-format
@@ -671,12 +671,12 @@ msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..."
#: ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1459
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "berechne md5sum von existierender Quell hdlist (oder synthesis)"
+msgstr "berechne md5sum von existierender Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)"
#: ../urpm.pm:1234
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..."
+msgstr "Kopiere HD-Liste (oder Synthese-Datei) von „%s“ ..."
#: ../urpm.pm:1248
#, c-format
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)"
#: ../urpm.pm:1253
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder synthesis-Datei)"
+msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder Synthese-Datei)"
#: ../urpm.pm:1255
#, c-format
@@ -721,17 +721,17 @@ msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"
#: ../urpm.pm:1509
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..."
+msgstr "Hole HD-Liste (oder Synthese-Datei) von „%s“..."
#: ../urpm.pm:1537
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden"
+msgstr "HD-Liste (oder Synthese-Datei) als „%s“ gefunden"
#: ../urpm.pm:1587
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell HD Liste (oder Synthesis Liste)"
+msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)"
#: ../urpm.pm:1589
#, c-format
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "md5sum stimmt nicht"
#: ../urpm.pm:1687
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen"
+msgstr "Holen der HD-Liste (oder Synthese-Datei) fehlgeschlagen"
#: ../urpm.pm:1694
#, c-format
@@ -804,13 +804,13 @@ msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-"Kann die Sythesis Datei für das Medium \"%s\" nicht erzeugen. Ihre Hdlist "
+"Kann die Synthese-Datei für das Medium \"%s\" nicht erzeugen. Ihre HD-Liste "
"Datei ist möglicherweise fehlerhaft."
#: ../urpm.pm:1907 ../urpm.pm:1942 ../urpmi:305
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
+msgstr "Erstellen der HD-Listen-Synthese-Datei für das Medium „%s“"
#: ../urpm.pm:1965
#, c-format
@@ -1405,8 +1405,8 @@ msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-"Anmerkung: weil kein durchsuchtes Medium hdlists benutzt war urpmf nicht in "
-"der Lage Reultate zu liefern\n"
+"Anmerkung: weil kein durchsuchtes Medium HD-Listen benutzt war urpmf nicht "
+"in der Lage Reultate zu liefern\n"
#: ../urpmf:157
#, c-format
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - Verwende die angegebene Synthesis-Datei anstelle\n"
+" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
" der urpmi-DB.\n"
#: ../urpmi:85 ../urpmq:50
@@ -1464,9 +1464,9 @@ msgstr ""
"abbrechen.\n"
#: ../urpmi:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr " --install-src - installiere nur Quellpakete (keine Binärpakete).\n"
+msgstr " --no-install - installiere keine Pakete (nur herunterladen).\n"
#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
#, c-format
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - leert zu Begeinn den RPM-Cache.\n"
#: ../urpmi:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
-" --norebuild - nicht versuchen eine Hdlist neu zu erzeugen wenn nicht "
+" --norebuild - nicht versuchen eine HD-Liste neu zu erzeugen wenn nicht "
"lesbar.\n"
#: ../urpmi:130
@@ -1915,12 +1915,13 @@ msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n"
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-" --probe-synthesis - Versuche Synthesis Datei zu finden und zu nutzen.\n"
+" --probe-synthesis - Versuche Synthese-Datei zu finden und zu nutzen.\n"
#: ../urpmi.addmedia:53
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - versuche hdlist Datei zu finden und zu benutzen.\n"
+msgstr ""
+" --probe-hdlist - versuche HD-Listen-Datei zu finden und zu benutzen.\n"
#: ../urpmi.addmedia:54
#, c-format
@@ -1928,7 +1929,7 @@ msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
msgstr ""
-" --no-probe - versuche keine Synthesis oder\n"
+" --no-probe - versuche keine Synthese-Datei oder\n"
" HD-Liste zu finden.\n"
#: ../urpmi.addmedia:56
@@ -1991,6 +1992,8 @@ msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n"
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
+" --raw - Medien zur Konfiguration hinzufügen ohne sie zu "
+"aktualisieren.\n"
#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2322,7 +2325,7 @@ msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden"
#: ../urpmq:342
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
-msgstr "überspringe Medium %s: keine hdlist\n"
+msgstr "überspringe Medium %s: keine HD-Liste\n"
#: ../urpmq:412
#, c-format
@@ -2333,35 +2336,3 @@ msgstr "Keine Dateiliste gefunden\n"
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Kein Changelog gefunden\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-#~ " packages that leads to remove.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --keep - behalte existierende Pakete wenn möglich, lehne "
-#~ "angefragte\n"
-#~ " Pakete ab, die zu einer Deinstallation führen.\n"
-
-#~ msgid "unable to write file [%s]"
-#~ msgstr "außerstande Datei [%s] zu schreiben"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-#~ " anything else that has been configured ;-)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --distrib-XXX - automatisches Erstellen eines Mediums für den XXX "
-#~ "Teil\n"
-#~ " einer Distribution, XXX kann main, contrib, updates "
-#~ "oder\n"
-#~ " irgendetwas anderes sein, das konfiguriert wurde ;-)\n"
-
-#~ msgid "found version %s and arch %s ..."
-#~ msgstr "fand Version %s und Arch %s ..."
-
-#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-#~ msgstr "Ich kann keine Aktualisierungen von Cooker einspielen.\n"
-
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "Holen der Spiegelserver-Liste von %s ..."