diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 42 |
3 files changed, 77 insertions, 47 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-cs\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-20 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-12 14:01GMT+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-21 19:06GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1335,9 +1335,9 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Není co odebrat" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importuji soubor s veřejnými klíči \"%s\"" +msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\"" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -136,11 +136,13 @@ msgstr "...fall la recuperacin: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede inspeccionar el archivo de lista para %s, soporte ignorado" +msgstr "" +"no se puede inspeccionar el archivo de lista para %s, soporte ignorado" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - operador O binario, verdadero si una expresin es " "verdadera.\n" @@ -211,7 +213,8 @@ msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Para satisfacer las dependencias, se quitarn los paquetes siguientes (%d MB)" +msgstr "" +"Para satisfacer las dependencias, se quitarn los paquetes siguientes (%d MB)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -230,11 +233,13 @@ msgstr "Descargando paquete `%s'..." #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src" +msgstr "" +"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - seleccionar automticamente paquetes para actualizar " "sistema.\n" @@ -247,7 +252,8 @@ msgstr "ningn paquete llamado %s" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - selecciona todas coincidencias en lnea de comando.\n" +msgstr "" +" -a - selecciona todas coincidencias en lnea de comando.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -413,12 +419,14 @@ msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n" +msgstr "" +" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -488,7 +496,8 @@ msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "transaccin creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, " "actualizar=%d)" @@ -678,8 +687,10 @@ msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." #: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr " -d - fuerza computacin total de arch. depslist.ordered.\n" +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgstr "" +" -d - fuerza computacin total de arch. depslist.ordered.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -729,7 +740,8 @@ msgstr "omitiendo paquete %s" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " los nombres o archivos rpm dados en lnea de comandos se consultan.\n" +msgstr "" +" los nombres o archivos rpm dados en lnea de comandos se consultan.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -818,7 +830,8 @@ msgstr "usar dispositivo extrable diferente [%s] para %s" msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n" +msgstr "" +" --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1016,8 +1029,10 @@ msgstr "ID de clave no vlida (%s)" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - fuerza invocacin aunque no existan algunos paquetes.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - fuerza invocacin aunque no existan algunos paquetes.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1153,7 +1168,8 @@ msgstr " --verbose - modo informativo.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (slo " "root).\n" @@ -1180,7 +1196,8 @@ msgstr "seleccionando soportes mltiples: %s" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - imprime versin, release y arquitectura con nombre.\n" +msgstr "" +" -f - imprime versin, release y arquitectura con nombre.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1304,7 +1321,8 @@ msgstr "" msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" -msgstr "Para resolver las dependencias, se instalarn los paquetes siguientes (%d MB)" +msgstr "" +"Para resolver las dependencias, se instalarn los paquetes siguientes (%d MB)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1486,7 +1504,8 @@ msgstr "falta ssh\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por " "coma.\n" @@ -1523,7 +1542,8 @@ msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de %s, soporte ignorado" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - parntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n" +msgstr "" +" ) - parntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1543,7 +1563,8 @@ msgstr "soporte virtual %s debera tener una URL limpia, soporte ignorado" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - imprime etiq. buildhost: mquina en la que se construy.\n" +msgstr "" +" --buildhost - imprime etiq. buildhost: mquina en la que se construy.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1658,12 +1679,14 @@ msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para %s, soporte ignorado" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - tamao de transaccin pequea, predeterminado es %d.\n" +msgstr "" +" --split-length - tamao de transaccin pequea, predeterminado es %d.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - parntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n" +msgstr "" +" ( - parntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1672,7 +1695,8 @@ msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extrables %s" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - operador binario Y, verdadero si ambas expresiones son " "verdaderas.\n" @@ -1880,7 +1904,8 @@ msgstr "intentando pasar al soporte existente %s, evitando" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalacin sin " "problemas.\n" @@ -2117,4 +2142,3 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmq version %s" #~ msgstr "urpmq versin %s" - @@ -3,13 +3,13 @@ # # EUSKARA: Mandrake translation. # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc. -# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002. +# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-20 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-19 20:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-21 19:11+0200\n" "Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,7 +83,8 @@ msgstr " -c - goiburukoen cache-direktorioa garbitzen du.\n" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - inprimatu provides etiketa: hornitzaile guztiak.\n" +msgstr "" +" --provides - inprimatu \"provides\" etiketa: hornitutatko guztia.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Lastima, aukera okerra, saiatu berriro\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - inprimatu summary etiketa: laburpena.\n" +msgstr " --summary - inprimatu \"summary\" etiketa: laburpena.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen..." #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - inprimatu url etiketa: url.\n" +msgstr " --url - inprimatu \"url\" etiketa: url.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " obsoletes - inprimatu obsoletes etiketa: zaharkitu guztiak.\n" +msgstr " obsoletes - inprimatu \"obsoletes\" etiketa: zaharkitu guztiak.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - inprimatu conflicts etiketa: gatazka guztiak.\n" +msgstr " --conflicts - inprimatu \"conflicts\" etiketa: gatazka guztiak.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - inprimatu files etiketa: fitxategi guztiak.\n" +msgstr " --files - inprimatu \"files\" etiketa: fitxategi guztiak.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1269,7 +1270,7 @@ msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" " command line but without package name).\n" msgstr "" -" --name - inprimatu name etiketa: rpm fitxategi-izena (horrela " +" --name - inprimatu \"name\" etiketa: rpm fitxategi-izena (horrela " "hartuko\n" " da ez bada etiketarik ematen komando lerroan baino " "pakete\n" @@ -1390,12 +1391,16 @@ msgstr "kopiak hutsegin du: %s" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - inprimatu sourcerpm: rpm iturburua.\n" +msgstr "" +" --sourcerpm - inprimatu \"sourcerpm\" " +"etiketa: iturburu rpm.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - inprimatu requires etiketa: behar duen guztia.\n" +msgstr "" +" --requires - inprimatu \"requires\" etiketa: " +"behar duen guztia.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1416,7 +1421,7 @@ msgstr "existitzen ez den \"%s\" sorburua hautatzen saiatzen" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - inprimatu description etiketa: deskribapena.\n" +msgstr " --description - inprimatu \"description\" etiketa: deskribapena.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1540,7 +1545,7 @@ msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - inprimatu packager etiketa: pakete egilea.\n" +msgstr " --packager - inprimatu \"packager\" etiketa: pakete egilea.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1583,7 +1588,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" -" --buildhost - inprimatu buildhost etiketa: eraiki duen ostalaria.\n" +" --buildhost - inprimatu \"buildhost\" " +"etiketa: eraiki duen ostalaria.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1627,7 +1633,7 @@ msgstr "rsync-ek hutsegin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin amaitu da\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %2s-ren %1s%% osatuta, ETA = %3s, abiadura = %4s" +msgstr " %2$s-tik %1$s%% osatuta, ETA = %3$s, abiadura = %4$s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1733,7 +1739,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - inprimatu group etiketa: taldea.\n" +msgstr " --group - inprimatu \"group\" etiketa: taldea.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1783,7 +1789,7 @@ msgstr " -a - euskarri ez-aldagarri guztiak hautatzen ditu.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - inprimatu epoch etiketa: garaia.\n" +msgstr " --epoch - inprimatu \"epoch\" etiketa: garaia.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1842,7 +1848,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - inprimatu size etiketa: neurria.\n" +msgstr " --size - inprimatu \"size\" etiketa: neurria.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format |