summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po6
-rw-r--r--po/es.po76
-rw-r--r--po/eu.po42
3 files changed, 77 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f10dc226..03096c9f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-cs\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-20 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-12 14:01GMT+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-21 19:06GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1335,9 +1335,9 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "Není co odebrat"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importuji soubor s veřejnými klíči \"%s\""
+msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\""
#: ../urpmq:1
#, c-format
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 955b27a9..8bc19be2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -136,11 +136,13 @@ msgstr "...fall la recuperacin: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede inspeccionar el archivo de lista para %s, soporte ignorado"
+msgstr ""
+"no se puede inspeccionar el archivo de lista para %s, soporte ignorado"
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - operador O binario, verdadero si una expresin es "
"verdadera.\n"
@@ -211,7 +213,8 @@ msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Para satisfacer las dependencias, se quitarn los paquetes siguientes (%d MB)"
+msgstr ""
+"Para satisfacer las dependencias, se quitarn los paquetes siguientes (%d MB)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -230,11 +233,13 @@ msgstr "Descargando paquete `%s'..."
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src"
+msgstr ""
+"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - seleccionar automticamente paquetes para actualizar "
"sistema.\n"
@@ -247,7 +252,8 @@ msgstr "ningn paquete llamado %s"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - selecciona todas coincidencias en lnea de comando.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona todas coincidencias en lnea de comando.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -413,12 +419,14 @@ msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n"
+msgstr ""
+" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -488,7 +496,8 @@ msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"transaccin creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, "
"actualizar=%d)"
@@ -678,8 +687,10 @@ msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr " -d - fuerza computacin total de arch. depslist.ordered.\n"
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgstr ""
+" -d - fuerza computacin total de arch. depslist.ordered.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -729,7 +740,8 @@ msgstr "omitiendo paquete %s"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " los nombres o archivos rpm dados en lnea de comandos se consultan.\n"
+msgstr ""
+" los nombres o archivos rpm dados en lnea de comandos se consultan.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -818,7 +830,8 @@ msgstr "usar dispositivo extrable diferente [%s] para %s"
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
-msgstr " --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1016,8 +1029,10 @@ msgstr "ID de clave no vlida (%s)"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - fuerza invocacin aunque no existan algunos paquetes.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - fuerza invocacin aunque no existan algunos paquetes.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1153,7 +1168,8 @@ msgstr " --verbose - modo informativo.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (slo "
"root).\n"
@@ -1180,7 +1196,8 @@ msgstr "seleccionando soportes mltiples: %s"
#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - imprime versin, release y arquitectura con nombre.\n"
+msgstr ""
+" -f - imprime versin, release y arquitectura con nombre.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1304,7 +1321,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
-msgstr "Para resolver las dependencias, se instalarn los paquetes siguientes (%d MB)"
+msgstr ""
+"Para resolver las dependencias, se instalarn los paquetes siguientes (%d MB)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1486,7 +1504,8 @@ msgstr "falta ssh\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por "
"coma.\n"
@@ -1523,7 +1542,8 @@ msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de %s, soporte ignorado"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - parntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n"
+msgstr ""
+" ) - parntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1543,7 +1563,8 @@ msgstr "soporte virtual %s debera tener una URL limpia, soporte ignorado"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - imprime etiq. buildhost: mquina en la que se construy.\n"
+msgstr ""
+" --buildhost - imprime etiq. buildhost: mquina en la que se construy.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1658,12 +1679,14 @@ msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para %s, soporte ignorado"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - tamao de transaccin pequea, predeterminado es %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-length - tamao de transaccin pequea, predeterminado es %d.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - parntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n"
+msgstr ""
+" ( - parntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1672,7 +1695,8 @@ msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extrables %s"
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
" -a - operador binario Y, verdadero si ambas expresiones son "
"verdaderas.\n"
@@ -1880,7 +1904,8 @@ msgstr "intentando pasar al soporte existente %s, evitando"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalacin sin "
"problemas.\n"
@@ -2117,4 +2142,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "urpmq version %s"
#~ msgstr "urpmq versin %s"
-
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 08ac0f00..bd5a782e 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,13 +3,13 @@
#
# EUSKARA: Mandrake translation.
# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002.
+# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-20 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-19 20:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-21 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,7 +83,8 @@ msgstr " -c - goiburukoen cache-direktorioa garbitzen du.\n"
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - inprimatu provides etiketa: hornitzaile guztiak.\n"
+msgstr ""
+" --provides - inprimatu \"provides\" etiketa: hornitutatko guztia.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Lastima, aukera okerra, saiatu berriro\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - inprimatu summary etiketa: laburpena.\n"
+msgstr " --summary - inprimatu \"summary\" etiketa: laburpena.\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
@@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen..."
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - inprimatu url etiketa: url.\n"
+msgstr " --url - inprimatu \"url\" etiketa: url.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -574,7 +575,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " obsoletes - inprimatu obsoletes etiketa: zaharkitu guztiak.\n"
+msgstr " obsoletes - inprimatu \"obsoletes\" etiketa: zaharkitu guztiak.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - inprimatu conflicts etiketa: gatazka guztiak.\n"
+msgstr " --conflicts - inprimatu \"conflicts\" etiketa: gatazka guztiak.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - inprimatu files etiketa: fitxategi guztiak.\n"
+msgstr " --files - inprimatu \"files\" etiketa: fitxategi guztiak.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1269,7 +1270,7 @@ msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
" command line but without package name).\n"
msgstr ""
-" --name - inprimatu name etiketa: rpm fitxategi-izena (horrela "
+" --name - inprimatu \"name\" etiketa: rpm fitxategi-izena (horrela "
"hartuko\n"
" da ez bada etiketarik ematen komando lerroan baino "
"pakete\n"
@@ -1390,12 +1391,16 @@ msgstr "kopiak hutsegin du: %s"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - inprimatu sourcerpm: rpm iturburua.\n"
+msgstr ""
+" --sourcerpm - inprimatu \"sourcerpm\" "
+"etiketa: iturburu rpm.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - inprimatu requires etiketa: behar duen guztia.\n"
+msgstr ""
+" --requires - inprimatu \"requires\" etiketa: "
+"behar duen guztia.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1416,7 +1421,7 @@ msgstr "existitzen ez den \"%s\" sorburua hautatzen saiatzen"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - inprimatu description etiketa: deskribapena.\n"
+msgstr " --description - inprimatu \"description\" etiketa: deskribapena.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1540,7 +1545,7 @@ msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - inprimatu packager etiketa: pakete egilea.\n"
+msgstr " --packager - inprimatu \"packager\" etiketa: pakete egilea.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1583,7 +1588,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-" --buildhost - inprimatu buildhost etiketa: eraiki duen ostalaria.\n"
+" --buildhost - inprimatu \"buildhost\" "
+"etiketa: eraiki duen ostalaria.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1627,7 +1633,7 @@ msgstr "rsync-ek hutsegin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin amaitu da\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %2s-ren %1s%% osatuta, ETA = %3s, abiadura = %4s"
+msgstr " %2$s-tik %1$s%% osatuta, ETA = %3$s, abiadura = %4$s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1733,7 +1739,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - inprimatu group etiketa: taldea.\n"
+msgstr " --group - inprimatu \"group\" etiketa: taldea.\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1783,7 +1789,7 @@ msgstr " -a - euskarri ez-aldagarri guztiak hautatzen ditu.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - inprimatu epoch etiketa: garaia.\n"
+msgstr " --epoch - inprimatu \"epoch\" etiketa: garaia.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1842,7 +1848,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - inprimatu size etiketa: neurria.\n"
+msgstr " --size - inprimatu \"size\" etiketa: neurria.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format