diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 75 |
1 files changed, 50 insertions, 25 deletions
@@ -4,6 +4,7 @@ # Translators: # Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001 # Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005 +# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017 # Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009-2010 # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>, 2004-2005 # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007 @@ -14,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-13 21:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"PO-Revision-Date: 2017-04-26 18:09+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Forbereder …" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "" +msgstr "Fjerner pakke %s" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "Kjører urpmi i begrenset modus … " #: ../urpm.pm:23 #, c-format msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" -msgstr "" +msgstr "Det oppsto feil under installering av noen pakker\n" #: ../urpm.pm:194 #, c-format @@ -1053,17 +1054,17 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:786 #, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "" +msgstr "Ignorer ikke frie medium %s'" #: ../urpm/media.pm:795 #, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "" +msgstr "bruk ikke frie medium %s'b/c ikke frie pakker er installert" #: ../urpm/media.pm:799 #, c-format msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" -msgstr "" +msgstr "bruk \"smittede\" media %s'b/c smittede pakker er installert" #: ../urpm/media.pm:827 #, c-format @@ -1350,7 +1351,7 @@ msgstr "Arkitektur" #: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "(recommended)" -msgstr "" +msgstr "(anbefalte)" #: ../urpm/msg.pm:185 #, c-format @@ -1404,14 +1405,17 @@ msgid_plural "" "%s\n" "are now orphaned." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"De følgende pakkene: \n" +"%s \n" +"er nå foreldreløse." +msgstr[1] "De følgende pakkene: %s er nå foreldreløse " #: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Du ønsker kanskje å fjerne de" +msgstr[1] "Du ønsker kanskje å fjerne de" #: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format @@ -1608,12 +1612,12 @@ msgstr "ugyldig signatur (%s)" #: ../urpm/signature.pm:77 #, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "" +msgstr "SIKKERHET: Den følgende pakken er IKKe signert (%s): %s" #: ../urpm/signature.pm:83 #, c-format msgid "SECURITY: NOT checking package \"%s\" (due to configuration)" -msgstr "" +msgstr "SIKKERHET: Sjekker IKKE pakke \"%s\" (på grunn av konfigurasjon)" #: ../urpm/signature.pm:102 #, c-format @@ -1628,12 +1632,12 @@ msgstr "mangler signatur (%s)" #: ../urpm/signature.pm:107 #, c-format msgid "SECURITY: Medium \"%s\" has no key (%s)!" -msgstr "" +msgstr "SIKKERHET: Medium \"%s\" har ingen nøkkel (%s)!" #: ../urpm/signature.pm:109 #, c-format msgid "Medium without key (%s)" -msgstr "" +msgstr "Medium uten nøkkel (%s)" #: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format @@ -2025,7 +2029,7 @@ msgstr " --sourcerpm – navn på kilde-rpm\n" #: ../urpmf:75 #, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" -msgstr "" +msgstr "--anbefaler - anbefalte tagger\n" #: ../urpmf:76 #, c-format @@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr " --auto-orphans – fjern foreldreløse pakker uten å spørre\n" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr "" +msgstr "-- anbefaler ikke - ikke velg automatiske valg \"anbefalte\" pakker\n" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2173,6 +2177,8 @@ msgid "" " --downgrade - downgrade a package from the version currently installed\n" " to the previously highest version\n" msgstr "" +"--nedgrader - nedgrader en pakke fra den nåværende installerte versjonen\n" +"til den forrige høyeste versjonen\n" #: ../urpmi:99 #, c-format @@ -2203,7 +2209,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:105 #, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr "" +msgstr "--tillat-anbefalte - automatiske valg \"anbefalte\" pakker\n" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2578,7 +2584,7 @@ msgstr[1] "De følgende foreldreløse pakkene vil bli fjerna." #: ../urpmi:597 #, c-format msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen" -msgstr "" +msgstr "ADVARSEL: %s alternativ er i bruk. Noen uvanlige problem kan oppstå" #: ../urpmi:609 #, c-format @@ -2615,6 +2621,25 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" +"bruk: urpmi.addmedia [alternativer] <navn><url>\n" +"hvor <url> er en av\n" +"[fil:/]/<sti>\n" +"ftp://<logg inn>:<passord>@<vert>/<sti>\n" +"ftp://<vert>/<sti>\n" +"http://<vert>/<sti>\n" +"cdrom://<sti>\n" +"\n" +"bruk: urpmi.addmedia [alternativ] --distrib --mirrorlist <url>\n" +"bruk: urpmi.addmedia [alternativ] --mirrorlist <url> <navn> <relativ sti>\n" +"\n" +"eksempler\n" +"\n" +"urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" +"urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" +"urpmi.addmedia --distrib --zeroconf\n" +"\n" +"\n" +"og [alternativ] er \n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2858,7 +2883,7 @@ msgstr " --probe-rpms – ikke bruk synthesis, bruk rpm-filer direkte\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr "" +msgstr " -a – velg alle ikke-flyttbare medium.\n" #: ../urpmi.update:51 #, c-format @@ -2973,7 +2998,7 @@ msgstr " --src – neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" #: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr "" +msgstr "--sources - vis liste av URL for valgte pakker\n" #: ../urpmq:65 #, c-format @@ -3018,7 +3043,7 @@ msgstr " --requires – vis avhengigheter.\n" #: ../urpmq:84 #, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr "" +msgstr "--recommends - viser anbefalte\n" #: ../urpmq:85 #, c-format @@ -3171,8 +3196,8 @@ msgstr "Et grafisk grensesnitt for installering av RPM-filer" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Installer" -msgstr "" +msgstr "Kjør Mageia Pakke Installerer" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" -msgstr "" +msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Mageia Pakke Installerer" |