summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po8
-rw-r--r--po/ar.po8
-rw-r--r--po/ast.po8
-rw-r--r--po/az.po8
-rw-r--r--po/bg.po8
-rw-r--r--po/bn.po4
-rw-r--r--po/br.po10
-rw-r--r--po/bs.po8
-rw-r--r--po/ca.po8
-rw-r--r--po/cs.po8
-rw-r--r--po/cy.po4
-rw-r--r--po/da.po8
-rw-r--r--po/de.po8
-rw-r--r--po/el.po8
-rw-r--r--po/eo.po4
-rw-r--r--po/es.po8
-rw-r--r--po/et.po8
-rw-r--r--po/eu.po6
-rw-r--r--po/fa.po8
-rw-r--r--po/fi.po8
-rw-r--r--po/fr.po8
-rw-r--r--po/fur.po8
-rw-r--r--po/ga.po4
-rw-r--r--po/gl.po10
-rw-r--r--po/he.po8
-rw-r--r--po/hi.po4
-rw-r--r--po/hr.po4
-rw-r--r--po/hu.po8
-rw-r--r--po/id.po8
-rw-r--r--po/is.po8
-rw-r--r--po/it.po8
-rw-r--r--po/ja.po10
-rw-r--r--po/ka.po4
-rw-r--r--po/ko.po8
-rw-r--r--po/ky.po4
-rw-r--r--po/lt.po4
-rw-r--r--po/lv.po4
-rw-r--r--po/mk.po4
-rw-r--r--po/mn.po4
-rw-r--r--po/ms.po4
-rw-r--r--po/mt.po4
-rw-r--r--po/nb.po8
-rw-r--r--po/nl.po8
-rw-r--r--po/nn.po4
-rw-r--r--po/pa_IN.po8
-rw-r--r--po/pl.po8
-rw-r--r--po/pt.po6
-rw-r--r--po/pt_BR.po8
-rw-r--r--po/ro.po8
-rw-r--r--po/ru.po8
-rw-r--r--po/sc.po8
-rw-r--r--po/sk.po8
-rw-r--r--po/sl.po10
-rw-r--r--po/sq.po8
-rw-r--r--po/sr.po8
-rw-r--r--po/sr@Latn.po8
-rw-r--r--po/sv.po8
-rw-r--r--po/tg.po8
-rw-r--r--po/th.po8
-rw-r--r--po/tl.po8
-rw-r--r--po/tr.po8
-rw-r--r--po/uk.po8
-rw-r--r--po/urpmi.pot4
-rw-r--r--po/uz.po8
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po8
-rw-r--r--po/vi.po8
-rw-r--r--po/wa.po8
-rw-r--r--po/zh_CN.po8
-rw-r--r--po/zh_TW.po8
69 files changed, 246 insertions, 246 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 91323dba..d6912ce3 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -91,14 +91,14 @@ msgstr "Kies 'n lêer"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi uitgawe %s\n"
-"Kopiereg (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Kopiereg (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1616,14 +1616,14 @@ msgstr "Aanteken gevaal"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme uitgawe %s\n"
-"Kopiereg (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Kopiereg (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7df222ad..5e56b6c9 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -106,14 +106,14 @@ msgstr "Choose location to save file"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1692,14 +1692,14 @@ msgstr "Can't move file %s to %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index f5221b60..6297b915 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -108,13 +108,13 @@ msgstr "Escueyi allugamientu pa guardar ficheru"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urmpi versión %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Esto ye software llibre y tien de redistribuyise embaxo los términos de la GNU GPL.\n"
"\n"
"usu:\n"
@@ -1704,13 +1704,13 @@ msgstr "Nun pudo movese'l ficheru %s a %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urmpe versión %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Esto ye software llibre y tien de redistribuyise embaxo los términos de la GNU GPL.\n"
"\n"
"usu:\n"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 155b2c5d..a74eeac3 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi buraxılış %s\n"
-"Müəllif Hüququ (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Müəllif Hüququ (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1636,14 +1636,14 @@ msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme buraxılış %s\n"
-"Müəllif Hüququ (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Müəllif Hüququ (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 72623a37..5b09f95b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -111,14 +111,14 @@ msgstr "Изберете място за запис на файл"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi версия %s\n"
-"Mandriva 1999-2008, всички права запазени.\n"
+"Mandriva 1999-2010, всички права запазени.\n"
"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1656,14 +1656,14 @@ msgstr "Неуспешно влизане"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme версия %s\n"
-"Mandriva 1999-2008, всички права запазени.\n"
+"Mandriva 1999-2010, всички права запазени.\n"
"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
"GNU GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index e75f4acb..c517e6eb 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করার অবস্থান
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 25af0132..dbc9e830 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "Dibabit lec'hiadur da enrollañ ar restr"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi stumm %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1609,14 +1609,14 @@ msgstr "N'hell ket bet fiñvet ar restr eus %s da %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme stumm %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "Stalier meziantoù"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmi.recover stumm %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
#~ "Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index ac855c29..112f5249 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi verzija %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
"\n"
"upotreba:\n"
@@ -1643,14 +1643,14 @@ msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme verzija %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
"\n"
"upotreba:\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 102a68b2..02c94845 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versió %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
"GNU.\n"
"\n"
@@ -1653,14 +1653,14 @@ msgstr "La còpia ha fallat"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versió %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
"GNU.\n"
"\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7070ab31..b39e9107 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi verze %s\n"
-"Copyright ©1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright ©1999-2010 Mandriva.\n"
"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1684,14 +1684,14 @@ msgstr "Nelze přesunout soubor %s na %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme verze %s\n"
-"Copyright ©1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright ©1999-2010 Mandriva.\n"
"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index ee0dd247..6678d800 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Dewiswch leoliad i gadw'r ffeil"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Methu symud ffeil %s i %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1b61d79b..9876d68a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -118,14 +118,14 @@ msgstr "Vælg sted at gemme filen"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
-"Ophavsret © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Ophavsret © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
"\n"
"brug:\n"
@@ -1685,14 +1685,14 @@ msgstr "Kan ikke flytte fil %s til %s."
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
-"Ophavsret © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Ophavsret © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
"\n"
"brug:\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2d896bee..1b31d9fa 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -116,14 +116,14 @@ msgstr "Speicherort auswählen"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
"vertrieben werden.\n"
"\n"
@@ -1717,14 +1717,14 @@ msgstr "Datei %s kann nicht nach %s verschoben werden"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
"vertrieben werden.\n"
"\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 36d194e6..086d4394 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -123,14 +123,14 @@ msgstr "Επιλέξτε μια τοποθεσία για την αποθήκε
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi έκδοση %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1719,14 +1719,14 @@ msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του αρχείου %s στο
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme έκδοση %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της "
"GNU GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 6f4ad200..7c456710 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Elektu dosieraron por konservi tiun dosieron"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Kopiado malsukcesis"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fea807cb..5c4fd0d8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -124,13 +124,13 @@ msgstr "Elija ubicación para guardar archivo"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urmpi versión %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU GPL.\n"
"\n"
"uso:\n"
@@ -1719,13 +1719,13 @@ msgstr "No se puede mover archivo %s a %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urmpe versión %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU GPL.\n"
"\n"
"uso:\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4c540fb6..39520680 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -107,14 +107,14 @@ msgstr "Valige faili salvestamise koht"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versioon %s\n"
-"Autoriõigus © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Autoriõigus © 1999-2010 Mandriva.\n"
"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
"Litsentsi tingimustele.\n"
"\n"
@@ -1673,14 +1673,14 @@ msgstr "Faili %s liigutamine asukohta %s ei ole võimalik"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versioon %s\n"
-"Autoriõigus © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Autoriõigus © 1999-2010 Mandriva.\n"
"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
"Litsentsi tingimustele.\n"
"\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f8befd70..4c984573 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1689,14 +1689,14 @@ msgstr "Ezin da %s fitxategiar %s-ra mugitu"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme %s bertsioa\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Software askea da hau eta GNU-ren GPL-k ezarritako baldintzak jarraituz "
"birbanatu daiteke.\n"
"\n"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 3f897ce4..3880a1a2 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -110,14 +110,14 @@ msgstr "مکان ذخیره‌ی پرونده را انتخاب کنید"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
"\n"
"طرز استفاده:\n"
@@ -1634,14 +1634,14 @@ msgstr "کپی کردن شکست خورد"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
"\n"
"طرز استفاده:\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1d951ffd..a711346b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -116,14 +116,14 @@ msgstr "Valitse tallennettavalle tiedostolle sijainti"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versio %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Tämä on vapaa ohjelmisto, jota saa levittää GNU GPL -lisenssin mukaisesti.\n"
"\n"
"Käyttö:\n"
@@ -1692,14 +1692,14 @@ msgstr "Tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versio %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Tämä on vapaa ohjelmisto, jota saa levittää GNU GPL -lisenssin mukaisesti.\n"
"\n"
"Käyttö:\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8ab046a9..fc428f5b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -128,14 +128,14 @@ msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier."
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
"licence GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1714,14 +1714,14 @@ msgstr "Impossible de déplacer %s vers %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
"licence GNU GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 2819a2b6..b238d0e9 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -109,14 +109,14 @@ msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins "
"de GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1643,14 +1643,14 @@ msgstr "Copie falade"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins "
"de GNU GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 0c7c8129..eb27977e 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "theip ar feistiú"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 85c21847..adf696a4 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "Escolla a localización onde se gardará o ficheiro"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versión %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Isto é software libre e pode redistribuírse baixo os termos da GNU GPL.\n"
"\n"
"uso:\n"
@@ -1658,14 +1658,14 @@ msgstr "Non se puido mover o ficheiro %s a %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versión %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n"
"\n"
"uso:\n"
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Instalador de Software"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpme versión %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
#~ "Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "uso:\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 458d7044..e0086987 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"גרסת urpmi %s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
"\n"
"\n"
@@ -1639,14 +1639,14 @@ msgstr "לא מצליח להעביר את הקובץ %s אל %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"גרסת urpme %s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
"\n"
"\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index d196a4ee..b0c262bb 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index aa974b25..c94b566e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Izaberite datoteku"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "...kopiranje neuspješno"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e88aa397..651a623d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -115,14 +115,14 @@ msgstr "Válasszon helyet a fájlnak"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi %s\n"
-"Copyright (C) Mandriva, 1999-2008.\n"
+"Copyright (C) Mandriva, 1999-2010.\n"
"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
"\n"
"Használat:\n"
@@ -1701,14 +1701,14 @@ msgstr "%s nem mozgatható ide: %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme %s\n"
-"Copyright (C) Mandriva, 1999-2008.\n"
+"Copyright (C) Mandriva, 1999-2010.\n"
"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
"\n"
"Használat:\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 381548c9..ed935068 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "Pilih lokasi penyimpanan file"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versi %s\n"
-"Hak cipta (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Hak cipta (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat "
"GPL GNU.\n"
"\n"
@@ -1644,14 +1644,14 @@ msgstr "Tidak bisa menggunakan %s dengan %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versi %s\n"
-"Hak cipta (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Hak cipta (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat "
"GPL GNU.\n"
"\n"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index fb218b1b..c43f2178 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -109,14 +109,14 @@ msgstr "Veldu stað til að vista skrá"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi útgáfa %s\n"
-"Höfundaréttur © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Höfundaréttur © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n"
"\n"
"notkun:\n"
@@ -1649,14 +1649,14 @@ msgstr "Get ekki flutt skrána %s til %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme útgáfa %s\n"
-"Höfundaréttur © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Höfundaréttur © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Þetta er frjáls hugbúnaður sem má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n"
"\n"
"notkun:\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 527d1105..a863840b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "Scegli dove salvare il file"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versione %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della "
"licenza GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1701,14 +1701,14 @@ msgstr "Impossibile spostare il file %s a %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versione %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della "
"licenza GNU GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 77cea8cd..987539b0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -110,14 +110,14 @@ msgstr "ファイルを保存する場所を選んでください"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPL の条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使い方:\n"
@@ -1646,14 +1646,14 @@ msgstr "ファイル %s を %s に移動できません"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPL の条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使い方:\n"
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "ソフトウェアインストーラ"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
#~ "これはフリーソフトウェアであり、GNU GPL の条件のもとで再配布できます。\n"
#~ "\n"
#~ "使い方:\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 15261457..407766d9 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 9d18235e..dc305985 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -107,14 +107,14 @@ msgstr "파일 선택"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi 버전 %s\n"
-"저작권(C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"저작권(C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
"\n"
"사용법:\n"
@@ -1621,14 +1621,14 @@ msgstr "%s 와 함께 %s를 사용할 수 없습니다."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme 버전 %s\n"
-"저작권(C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"저작권(C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
"\n"
"사용법:\n"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 7fd4dcca..04e2ad4a 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Көчүрүү ишке ашпады"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4a25b280..f9f221b1 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Pasirinkite vietą bylos išsaugojimui"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Kopijavimas nepavyko"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 0127bf5c..b33b2141 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Izvēlieties failu"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 9bb4e9d4..85f9b7f1 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Изберете локација за зачувување на дат
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Копирањето не успеа"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 7710f939..1407c98f 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 2b6bc819..b2892f0c 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index f5b0dd37..0522152c 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Agħżel fejn tikteb il-fajl"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Ikkupjar falla"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c7e6b9eb..2d4c1afd 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -116,14 +116,14 @@ msgstr "Velg hvor fila skal lagres."
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi – versjon %s\n"
-"Alle rettigheter © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Alle rettigheter © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
"\n"
"bruk:\n"
@@ -1681,14 +1681,14 @@ msgstr "Kan ikke flytte filen %s til %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme – versjon %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Dette er fri programvare, og kan re-distribueres under vilkårene til GNU GPL-"
"lisensen.\n"
"\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b3ad5751..1ace7a71 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -118,14 +118,14 @@ msgstr "Kies locatie om bestand in op te slaan"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versie %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1678,14 +1678,14 @@ msgstr "Kan bestand %s niet verplaatsen naar %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versie %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de "
"GNU GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 9b48f234..00fb6644 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Vel plassering av lagra fil."
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Klarte ikkje flytta fila %s til %s."
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index 3d44d37d..4fd3ef4c 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -107,14 +107,14 @@ msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi ਵਰਜਨ %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"ਇਹ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ GNU GPL ਹੇਠ ਮੁੜ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਵਰਤੋਂ:\n"
@@ -1633,14 +1633,14 @@ msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme ਵਰਜਨ %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁਫਤ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਵਰਤੋਂ:\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f1f1f108..a8a334dd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "Wybierz miejsce zapisania pliku"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi wersja %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach licencji GNU GPL.\n"
"\n"
"użycie:\n"
@@ -1724,13 +1724,13 @@ msgstr "Nie można przenieść pliku %s na %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq wersja %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach licencji GNU GPL.\n"
"\n"
"użycie:\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d87bb790..3f8ea5f2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Escolha onde deseja gravar o ficheiro"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1700,14 +1700,14 @@ msgstr "Não é possível mover o ficheiro %s para %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"versão urpme %s\n"
-"Direitos de autor (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Direitos de autor (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Isto é um programa livre e pode ser redistribuído sob os termos GPL GNU.\n"
"\n"
"uso:\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 35e43c52..0d2d565e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -122,14 +122,14 @@ msgstr "Escolha o local para salvar o arquivo"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versão %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1689,14 +1689,14 @@ msgstr "Não é possível mover arquivo %s para %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versão %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 5dfa25c2..770728c5 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -153,14 +153,14 @@ msgstr "Alegeți locația unde se salvează fișierul"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versiunea %s\n"
-"Drepturi de autor (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Drepturi de autor (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Acesta este un program liber și poate fi redistribuit sub termenii GNU GPL.\n"
"\n"
"utilizare:\n"
@@ -1736,14 +1736,14 @@ msgstr "Nu se poate muta fișierul %s la %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versiunea %s\n"
-"Drepturi de autor (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Drepturi de autor (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Acesta este un program liber și poate fi redistribuit sub termenii GNU GPL.\n"
"\n"
"utilizare:\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7cfb9dbc..8e793a6a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -118,14 +118,14 @@ msgstr "Укажите местоположение для сохранения
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi версия %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
"условиям GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1691,14 +1691,14 @@ msgstr "Не удаётся переместить файл %s в %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme версия %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
"условиям GNU GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index b43c8f0b..eb355bcd 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -109,14 +109,14 @@ msgstr "Sçobera anca sarvai su file"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versioni %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1641,14 +1641,14 @@ msgstr "Còpia faddia"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versioni %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 363c0839..9e420d39 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -107,14 +107,14 @@ msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi verzia %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Toto je slobodný softvér, ktorý môže byť distribuovaný za podmienok GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1650,14 +1650,14 @@ msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme verzia %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
"\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 59dbfd8c..aba8d66e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -118,14 +118,14 @@ msgstr "Izberite mesto za shranjevanje datoteke"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi različica %s\n"
-"Avtorske pravice (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Avtorske pravice (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
"GPL\n"
"\n"
@@ -1697,14 +1697,14 @@ msgstr "Ni moč premakniti datoteke %s v %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme različica %s\n"
-"Avtorske pravice (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Avtorske pravice (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
"GPL\n"
"\n"
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr "Program za nameščanje "
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmi.recover različica %s\n"
-#~ "Avtorske pravice (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+#~ "Avtorske pravice (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
#~ "To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
#~ "GPL\n"
#~ "\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 0e893ec9..c07ddf54 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -90,14 +90,14 @@ msgstr "Zgjedhe një skedare"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versioni %s\n"
-"E drejtë autori (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"E drejtë autori (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
"\n"
"përdorim:\n"
@@ -1624,14 +1624,14 @@ msgstr "Kopjimi dështoi"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versioni %s\n"
-"E drejtë autori (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"E drejtë autori (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
"\n"
"përdorim:\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9c66546b..a0ea9184 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -99,14 +99,14 @@ msgstr "Изаберите фајл"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi верзија %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
@@ -1625,14 +1625,14 @@ msgstr "Копирање није успело"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme верзија %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 4bdf701c..dc5c993b 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -99,14 +99,14 @@ msgstr "Izaberite fajl"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi verzija %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n"
"\n"
"upotreba:\n"
@@ -1626,14 +1626,14 @@ msgstr "Kopiranje nije uspelo"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme verzija %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n"
"\n"
"upotreba:\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 55f1c588..dd0e4f68 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -118,14 +118,14 @@ msgstr "Välj var filen ska sparas"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008, Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010, Mandriva.\n"
"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
"\n"
"användning:\n"
@@ -1682,14 +1682,14 @@ msgstr "Kan inte flytta fil %s till %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL\n"
"\n"
"användning:\n"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 7eee8587..c82d6fa3 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -118,14 +118,14 @@ msgstr "Барои захиракунии файл ҷойгиршавиро ин
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"нусхаи urpmi %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
"шавад.\n"
"\n"
@@ -1655,14 +1655,14 @@ msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"нусхаи urpme %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
"шавад.\n"
"\n"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 8134f5a5..60e03894 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -93,14 +93,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi เวอร์ชั่นที่ %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
"\n"
"วิธีใช้:\n"
@@ -1596,14 +1596,14 @@ msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme เวอร์ชั่นที่ %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
"\n"
"วิธีใช้:\n"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index d8de5145..f396cdf8 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -110,14 +110,14 @@ msgstr "Piliin ang lugar kung saan ise-save ang file"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1650,14 +1650,14 @@ msgstr "Pagkokopya nabigo"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f9014e27..31e05325 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "Dosyayı kaydetmek için bir yer seçin"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi sürüm %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Bu bir özgür yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilinir.\n"
"\n"
"kullanımı:\n"
@@ -1685,14 +1685,14 @@ msgstr "%s dosyası%s 'e taşınamıyor."
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme sürüm %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Bu bir özgür yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
"\n"
"kullanımı:\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 682ee637..9273dcc2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "Виберіть місце для збереження файла"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"версія urpmi %s\n"
-" Авторські права © 1999-2008 Mandriva.\n"
+" Авторські права © 1999-2010 Mandriva.\n"
" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n"
"\n"
"використання:\n"
@@ -1695,14 +1695,14 @@ msgstr "Не вдалося пересунути файл %s до %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"версія urpme %s\n"
-" Авторські права © 1999-2008 Mandriva.\n"
+" Авторські права © 1999-2010 Mandriva.\n"
" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n"
"\n"
"використання:\n"
diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot
index c8d0bd68..f93a9b7b 100644
--- a/po/urpmi.pot
+++ b/po/urpmi.pot
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index f1a80ba4..0ac719c2 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -100,14 +100,14 @@ msgstr "Faylni qaerga saqlash joyini tanlang"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi, versiya %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
"\n"
"Foydalanish:\n"
@@ -1631,14 +1631,14 @@ msgstr "%s amalidan %s amali bilan birga foydalanib bo'lmaydi"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme, versiya %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
"\n"
"Foydalanish:\n"
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index c6a96267..5f09e550 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -100,14 +100,14 @@ msgstr "Файлни қаерга сақлаш жойини танланг"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi, версия %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
"\n"
"Фойдаланиш:\n"
@@ -1625,14 +1625,14 @@ msgstr "%s амалидан %s амали билан бирга фойдалан
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme, версия %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
"\n"
"Фойдаланиш:\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 6f4663fb..45c6ce57 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -105,14 +105,14 @@ msgstr "Chọn nơi lưu tập tin"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Phiên bản urpmi %s\n"
-"Bản quyền (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Bản quyền (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1635,14 +1635,14 @@ msgstr "Sao chép không được"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Phiên bản urpme %s\n"
-"Bản quyền (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Bản quyền (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 7062af55..fa48aa4a 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "Tchoezixhoz l' plaece wice schaper l' fitchî"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi modêye %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1660,14 +1660,14 @@ msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme modêye %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ce28da4b..7ee2f994 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "选择保存文件的位置"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi 版本 %s\n"
-"版权 (C) 1999-2008 Mandriva。\n"
+"版权 (C) 1999-2010 Mandriva。\n"
"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
"\n"
"用法:\n"
@@ -1651,14 +1651,14 @@ msgstr "无法将文件 %s 移动到 %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf 版本 %s\n"
-"版权 (C) 1999-2008 Mandriva。\n"
+"版权 (C) 1999-2010 Mandriva。\n"
"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
"\n"
"用法:\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 933820be..3249e166 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -122,14 +122,14 @@ msgstr "選擇存檔的位置"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi 版本號 %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva。\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva。\n"
"這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n"
"\n"
"用法:\n"
@@ -1656,14 +1656,14 @@ msgstr "無法移動檔案 %s 至 %s"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme 版本號 %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva。\n"
+"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva。\n"
"這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n"
"\n"
"用法:\n"