summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sq.po30
1 files changed, 26 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 45ab5f70..6f984ac4 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
-# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2017
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2017,2019
# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 21:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-27 01:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-15 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/sq/)\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Instalimi RPM"
#: ../gurpmi:63
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim: i paaftë për të gjetur skedarin %s, do të anulojë veprimin"
#: ../gurpmi:64 ../gurpmi2:173 ../gurpmi2:203
#, c-format
@@ -97,6 +97,15 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
+"Ju keni zgjedhur një paketë burimesh:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ju ndoshta nuk doni ta instaloni në kompjuterin tuaj (instalimi i saj do "
+"t'ju lejojë të bëni modifikime në kodin burimor të tij, pastaj hartoni "
+"atë).\n"
+"\n"
+"Çfarë do të dëshironit të bënit?"
#: ../gurpmi:92 ../gurpmi:103
#, c-format
@@ -107,6 +116,11 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
+"Ju po instaloni paketat e mëposhtme programesh në kompjuterin tuaj:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vazhdoj?"
#: ../gurpmi:98
#, c-format
@@ -166,6 +180,8 @@ msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
+" --auto - modaliteti jo-interaktiv, supozo përgjigjet e "
+"parazgjedhura në pyetje.\n"
#: ../gurpmi.pm:59 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
@@ -187,6 +203,9 @@ msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
+" --verify-rpm - verifiko nënshkrimin e rpm para instalimit\n"
+" (--no-verify-rpm pamundëson atë, parazgjedhja është "
+"aktivizuar).\n"
#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
@@ -208,7 +227,7 @@ msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n
#: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --root - përdorni një root tjetër për instalimin e rpm.\n"
#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
#, c-format
@@ -216,12 +235,15 @@ msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
+" --test - vetëm verifikoni nëse instalimi mund të arrihet në mënyrë "
+"korrekte.\n"
#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
+" --searchmedia - përdorni vetëm mënyrat e dhëna për të kërkuar programe.\n"
#: ../gurpmi.pm:115
#, c-format