diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 44 |
1 files changed, 24 insertions, 20 deletions
@@ -5,14 +5,15 @@ # D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000 # Grégoire Colbert <gcolbert2004@noos.fr>, 2005 # Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>, 2005 +# Pablo Chere <pablo.foche@gmail.com>, 2017 # Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-13 21:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"PO-Revision-Date: 2017-09-08 10:36+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Chere <pablo.foche@gmail.com>\n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/eo/)\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,12 +24,12 @@ msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Distribuaĵa ĝisdatigo" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "" +msgstr "Pakaĵa instalado" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format @@ -38,49 +39,49 @@ msgstr "Bonvole atendu..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..." +msgstr "Kontrolante pakaĵ-subskribojn..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." -msgstr "Mi preparas..." +msgstr "Pretigante..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "" +msgstr "Forigante pakaĵon \"%s\"..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalante pakaĵon '%s' (%s/%s)..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..." +msgstr "Elŝutante pakaĵon '%s'..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 ../gurpmi:126 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "Nuligu" +msgstr "Nuligi" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 #: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 #: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s" +msgstr "...rekuperado malsukcesis: %s" #: ../gurpmi:49 #, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "RPM instalado" +msgstr "RPM-instalado" #: ../gurpmi:63 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -msgstr "" +msgstr "Eraro: ne eblis trovi dosieron %s, operacio estos nuligita" #: ../gurpmi:64 ../gurpmi2:173 ../gurpmi2:203 #, c-format @@ -99,12 +100,12 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"Vi elektis fontan pakaĵon:\n" +"Vi elektis datumfontan pakaĵon:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Vi probable ne volas instali ĝin en vian komputilon (per instali ĝin vi " -"povus modifii ĝian fontkodon kaj kompili ĝin).\n" +"Vi probable ne volas instali ĝin en via komputilo (post la instalado vi " +"povus modifi la fontokodon kaj kompili ĝin).\n" "\n" "Kion vi volas fari?" @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Ĉu mi daŭrigu?" +"Ĉu vi volas daŭrigi?" #: ../gurpmi:98 #, c-format @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Eble vi preferas konservi ĝin kiel dosiero. Kion vi decidas?" +"Eble vi preferas konservi ĝin kiel dosiero. Kion vi volas fari?" #: ../gurpmi:116 #, c-format @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Jes" #: ../gurpmi.pm:56 #, c-format msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opcioj:" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 #: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41 @@ -180,6 +181,7 @@ msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" msgstr "" +"--auto - nedialoga reĝimo, ĝi elektas defaŭltajn respondojn al demandoj.\n" #: ../gurpmi.pm:59 ../urpmi:75 ../urpmq:48 #, c-format @@ -200,6 +202,8 @@ msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" +"--verify-rpm - ĝi kontrolas rpm-subscribojn antaŭ ol instali\n" +"(--no-verify-rpm malŝaltas ĝin, defaŭlte ĝi estas ŝaltita).\n" #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format |