summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po32
-rw-r--r--po/ar.po27
-rw-r--r--po/az.po26
-rw-r--r--po/bg.po24
-rw-r--r--po/bn.po24
-rw-r--r--po/br.po12
-rw-r--r--po/bs.po26
-rw-r--r--po/ca.po22
-rw-r--r--po/cs.po26
-rw-r--r--po/cy.po26
-rw-r--r--po/da.po28
-rw-r--r--po/de.po24
-rw-r--r--po/el.po22
-rw-r--r--po/eo.po28
-rw-r--r--po/es.po31
-rw-r--r--po/et.po24
-rw-r--r--po/eu.po32
-rw-r--r--po/fa.po24
-rw-r--r--po/fi.po26
-rw-r--r--po/fr.po30
-rw-r--r--po/fur.po24
-rw-r--r--po/ga.po14
-rw-r--r--po/gl.po24
-rw-r--r--po/he.po26
-rw-r--r--po/hi.po24
-rw-r--r--po/hr.po20
-rw-r--r--po/hu.po26
-rw-r--r--po/id.po32
-rw-r--r--po/is.po24
-rw-r--r--po/it.po28
-rw-r--r--po/ja.po40
-rw-r--r--po/ka.po24
-rw-r--r--po/ko.po22
-rw-r--r--po/ky.po24
-rw-r--r--po/lt.po22
-rw-r--r--po/lv.po24
-rw-r--r--po/mk.po20
-rw-r--r--po/mn.po20
-rw-r--r--po/ms.po480
-rw-r--r--po/mt.po26
-rw-r--r--po/nb.po26
-rw-r--r--po/nl.po26
-rw-r--r--po/nn.po24
-rw-r--r--po/pa_IN.po24
-rw-r--r--po/pl.po22
-rw-r--r--po/pt.po141
-rw-r--r--po/pt_BR.po27
-rw-r--r--po/ro.po38
-rw-r--r--po/ru.po24
-rw-r--r--po/sc.po24
-rw-r--r--po/sk.po24
-rw-r--r--po/sl.po26
-rw-r--r--po/sq.po24
-rw-r--r--po/sr.po28
-rw-r--r--po/sr@Latn.po28
-rw-r--r--po/sv.po28
-rw-r--r--po/tg.po29
-rw-r--r--po/th.po22
-rw-r--r--po/tl.po24
-rw-r--r--po/tr.po26
-rw-r--r--po/uk.po28
-rw-r--r--po/urpmi.pot14
-rw-r--r--po/uz.po20
-rw-r--r--po/uz@Latn.po20
-rw-r--r--po/vi.po22
-rw-r--r--po/wa.po44
-rw-r--r--po/zh_CN.po26
-rw-r--r--po/zh_TW.po28
68 files changed, 1109 insertions, 1186 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 6026d378..8c344c78 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/af.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/af.php3
#
# KTranslator Generated File
-# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft
+# Copyright (C) 2000 Mandriva
# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 1999
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-25 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n"
@@ -1011,14 +1011,14 @@ msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate uitgawe %s\n"
-"Kopiereg (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Kopiereg (C) %s Mandriva.\n"
"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1129,14 +1129,14 @@ msgstr "Aanteken gevaal"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate uitgawe %s\n"
-"Kopiereg (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Kopiereg (C) %s Mandriva.\n"
"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, fuzzy, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --applet - loods Mandrakeupdate.\n"
+msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
@@ -1343,14 +1343,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate uitgawe %s\n"
-"Kopiereg (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Kopiereg (C) %s Mandriva.\n"
"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:51
#, fuzzy, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --applet - loods Mandrakeupdate.\n"
+msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
#: ../urpmi.addmedia:52
#, c-format
@@ -1805,14 +1805,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.update:38
#, fuzzy, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --applet - loods Mandrakeupdate.\n"
+msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
#: ../urpmi.update:40
#, c-format
@@ -1986,14 +1986,14 @@ msgstr "%s word installeer\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate uitgawe %s\n"
-"Kopiereg (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Kopiereg (C) %s Mandriva.\n"
"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 1662aa00..12ce5f72 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-25 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:28+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -1038,14 +1038,14 @@ msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme إصدارة %s\n"
-"حقّ النّسخ 1999-2005 ماندريكسوفت.\n"
+"حقّ النّسخ 1999-2005 ماندريبا.\n"
"هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
"\n"
"الاستعمال:\n"
@@ -1152,14 +1152,14 @@ msgstr "فشلت عملية الإزالة"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf إصدارة %s\n"
-"حقوق النّسخ 2002-2004 ماندريكسوفت.\n"
+"حقوق النّسخ 2002-2004 ماندريبا.\n"
"هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
"\n"
"الاستعمال:\n"
@@ -1378,14 +1378,14 @@ msgstr "إستعمل --name للبحث عن أسماء الحزم.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi إصدارة %s\n"
-"حقّ النّسخ 1999-2005 ماندريكسوفت.\n"
+"حقّ النّسخ 1999-2005 ماندريبا.\n"
"هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
"\n"
"الاستعمال:\n"
@@ -1884,21 +1884,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - إستخدم نسخة التّوزيعة المحدّدة، الافتراض يؤخذ\n"
" من نسخة التّوزيعة الّتي تُخبِر بها\n"
-" حزمة إصدارة ماندريكلينكس المثبّتة.\n"
+" حزمة إصدارة ماندريبا لينكس المثبّتة.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - إستعمل البنية المحدّدة، الافتراض هو بنية\n"
-" حزمة إصدارة ماندريكلينكس (mandrakelinux-release) "
-"المثبّتة.\n"
+" حزمة إصدارة ماندريبا لينكس (mandriva-release) المثبّتة.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2083,14 +2082,14 @@ msgstr "تمكين الوسط %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq النسخة %s\n"
-"حقوق النّسخ 2000-2005 ماندريكسوفت.\n"
+"حقوق النّسخ 2000-2005 ماندريبا.\n"
"هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
"\n"
"الاستعمال:\n"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 0c2e6237..fcc30362 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# translation of urpmi-az.po to Azerbaijani Turkish
# urpmi-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/az.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/az.php3
#
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com> , 2000-2001.
@@ -1046,14 +1046,14 @@ msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme buraxılış %s\n"
-"Müəllif Hüququ (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
+"Müəllif Hüququ (C) 2002 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1160,14 +1160,14 @@ msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf buraxılış %s\n"
-"Müəllif Hüququ (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
+"Müəllif Hüququ (C) 2002 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1387,14 +1387,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi buraxılış %s\n"
-"Müəllif Hüququ (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
+"Müəllif Hüququ (C) 2002 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1891,20 +1891,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - müəyyən edilən distribyusiya buraxılışını işlət, əsası\n"
-" qurulu olan mandrakelinux-release paketindən alınan\n"
+" qurulu olan mandriva-release paketindən alınan\n"
" distribyusiya buraxılışıdır.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - verilən memarlığı işlət, əsası qurulmuş\n"
-" mandrakelinux-release paketinin memarlığıdır.\n"
+" mandriva-release paketinin memarlığıdır.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2091,14 +2091,14 @@ msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq buraxılış %s\n"
-"Müəllif Hüququ (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Müəllif Hüququ (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 897210b8..7c6cc9c8 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,9 +1,9 @@
# translation of urpmi-bg.po to Bulgarian
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/bg.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/bg.php3
#
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft
+# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva
# Boyan Ivanov <boyan17@mail.bulgaria.com>, 2000.
# Niki Mintchev <mintchevn@bioteam.bg>, 2002.
# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003.
@@ -1068,14 +1068,14 @@ msgstr "Съжалявам, грешен избор, опитайте отнов
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme версия %s\n"
-"Mandrakesoft 1999-2005, всички права запазени.\n"
+"Mandriva 1999-2005, всички права запазени.\n"
"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1187,14 +1187,14 @@ msgstr "Неуспешно влизане"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate версия %s\n"
-"Mandrakesoft %s, всички права запазени.\n"
+"Mandriva %s, всички права запазени.\n"
"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1413,14 +1413,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate версия %s\n"
-"Mandrakesoft %s, всички права запазени.\n"
+"Mandriva %s, всички права запазени.\n"
"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1879,14 +1879,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -2074,14 +2074,14 @@ msgstr "активиране на източник %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate версия %s\n"
-"Mandrakesoft (C) 2000-2005, всички права запазени.\n"
+"Mandriva (C) 2000-2005, всички права запазени.\n"
"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условията на "
"GNU GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 2fdf5ae9..42eb2e8b 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1064,14 +1064,14 @@ msgstr "দুঃখিত, খারাপ পছন্দ, পুনরায়
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme সংস্করণ %s\n"
-"কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৪ ম্যানড্রেকসফ্ট।\n"
+"কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৪ ম্যান্ড্রিব।\n"
"এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n"
"\n"
"ব্যবহার:\n"
@@ -1178,14 +1178,14 @@ msgstr "সরাতে ব্যর্থ"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf সংস্করণ %s\n"
-"কপিরাইট (C) ২০০২-২০০৪ ম্যানড্রেকসফ্ট।\n"
+"কপিরাইট (C) ২০০২-২০০৪ ম্যান্ড্রিব।\n"
"এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n"
"\n"
"ব্যবহার:\n"
@@ -1399,14 +1399,14 @@ msgstr "প্যাকেজ নাম সমুহ খোঁজার জন
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi সংস্করণ %s\n"
-"কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৪ ম্যানড্রেকসফ্ট।\n"
+"কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৪ ম্যান্ড্রিব।\n"
"এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n"
"\n"
"ব্যবহার:\n"
@@ -1911,20 +1911,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - উল্লেখিত বিতরণ সংস্করণ ব্যবহার করো, ইনস্টলকৃত\n"
-" ম্যানড্রেকলিনাক্স-রিলিজ প্যাকেজের সংস্করণ থেকে\n"
+" ম্যান্ড্রিব লিনাক্স-রিলিজ প্যাকেজের সংস্করণ থেকে\n"
" ডিফল্টটি নেয়া হয়েছে।\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - উল্লেখিত আকিটেক্‌চারটি ব্যবহার করো, স্বাভিবিক arch টি ইনস্টলকৃত\n"
-" ম্যানড্রেকলিনাক্স-রিলিজ প্যাকেজ।\n"
+" ম্যান্ড্রিব লিনাক্স-রিলিজ প্যাকেজ।\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2109,14 +2109,14 @@ msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সক্রিয় করা হচ্
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq সংস্করণ %s\n"
-"কপিরাইট (ক) ২০০০-২০০৫ ম্যানড্রেকসফ্ট।\n"
+"কপিরাইট (ক) ২০০০-২০০৫ ম্যান্ড্রিব।\n"
"GNU GPL নীতিমালার অধীনে এই মুক্ত সফ্টওয়্যারটি পুনরায় বিতরন করা যেতে পারে।\n"
"\n"
"ব্যবহারবিধি:\n"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 7048234e..df7ad481 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Ho tigarez, fall eo an dibab-mañ, klaskit adarre\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Ereadur a zo sac'het"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1751,14 +1751,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "emaon o bevaat ar media %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 970054a7..16c47a65 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of urpmi-bs.po to Bosanski
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/bs.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/bs.php3
#
# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005. Free Software Foundation, Inc.
# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 2001.
@@ -1048,14 +1048,14 @@ msgstr "Žao mi je, loš izbor, probaj kasnije\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme verzija %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
"\n"
"upotreba:\n"
@@ -1164,14 +1164,14 @@ msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf verzija %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
"\n"
"upotreba:\n"
@@ -1391,14 +1391,14 @@ msgstr "Možda želite koristiti --name da biste tražili imena paketa.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi verzija %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
"\n"
"upotreba:\n"
@@ -1903,22 +1903,22 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - koristi navedenu verziju distribucije, za "
"podrazumijevanu\n"
" vrijednost se uzima verzija koju daje instalirani\n"
-" paket mandrakelinux-release.\n"
+" paket mandriva-release.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - koristi navedenu arhitekturu, podrazumijeva se "
"arhitektura\n"
-" instaliranog mandrakelinux-release paketa.\n"
+" instaliranog mandriva-release paketa.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2103,14 +2103,14 @@ msgstr "uključujem medij %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq verzija %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
"\n"
"upotreba:\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4dc34a67..4160c75e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1058,14 +1058,14 @@ msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versió %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
"GNU.\n"
"\n"
@@ -1177,14 +1177,14 @@ msgstr "L'eliminació ha fallat"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versió %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
"GNU.\n"
"\n"
@@ -1412,14 +1412,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versió %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
"GNU.\n"
"\n"
@@ -1928,17 +1928,17 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - usa l'arquitectura especificada, el valor per defecte és\n"
-" l'arquitectura del la versió de Mandrakelinux "
+" l'arquitectura del la versió de Mandriva Linux "
"instal·lada.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -2124,14 +2124,14 @@ msgstr "s'està habilitant la font %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versió %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
"GNU.\n"
"\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6b0c966b..d783402a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of cs.po to Czech
# Translation of urpmi-cs.po to Czech
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/cs.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/cs.php3
#
# translation of urpmi-cs.po to Czech
# Czech messages for urpmi.
@@ -1061,14 +1061,14 @@ msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme verze %s\n"
-"Copyright ©1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright ©1999-2005 Mandriva.\n"
"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1182,14 +1182,14 @@ msgstr "Odebírání selhalo"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf verze %s\n"
-"Copyright ©2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright ©2002-2004 Mandriva.\n"
"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1410,14 +1410,14 @@ msgstr "Chcete-li hledat názvy balíčků, můžete chtít použít přepínač
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi verze %s\n"
-"Copyright ©1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright ©1999-2005 Mandriva.\n"
"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1935,20 +1935,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - použije se zadaná verze distribuce, výchozí verze je "
"převzata\n"
-" z verze instalovaného balíčku mandrakelinux-release.\n"
+" z verze instalovaného balíčku mandriva-release.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - použije se zadaná architektura, výchozí je arch.\n"
-" balíčku mandrakelinux-release.\n"
+" balíčku mandriva-release.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2133,14 +2133,14 @@ msgstr "zapínám zdroj %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq verze %s\n"
-"Copyright ©2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright ©2000-2005 Mandriva.\n"
"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 707f167f..f9d0cefe 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/cy.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/cy.php3
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
@@ -1051,14 +1051,14 @@ msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint (C) 1999 - 2004 Mandrakesoft.\n"
+"Hawlfraint (C) 1999 - 2004 Mandriva.\n"
"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
"\n"
"defnydd:\n"
@@ -1169,14 +1169,14 @@ msgstr "Methodd y tynnu"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint (C) 2002 - 2004 Mandrakesoft.\n"
+"Hawlfraint (C) 2002 - 2004 Mandriva.\n"
"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
"\n"
"defnydd:\n"
@@ -1402,14 +1402,14 @@ msgstr "Efallai yr hoffech ddefnyddio --name i chwilio am enwau pecynnau.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint (C) 1999 - 2004 Mandrakesoft.\n"
+"Hawlfraint (C) 1999 - 2004 Mandriva.\n"
"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
"\n"
"defnydd:\n"
@@ -1921,22 +1921,22 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - defnyddiwch fersiwn penodol i'r dosbarthiad, mae'r "
"rhagosodiad\n"
" yn cael ei gymryd o fersiwn dosbarthiad hysbyswyd gan "
"pecynnau\n"
-" ryddhawyd gan Mandrakelinux.\n"
+" ryddhawyd gan Mandriva Linux.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - defnyddio pensaernïaeth benodol, y rhagosodiad yw arch o\n"
-" osod pecynnau Mandrakelinux.\n"
+" osod pecynnau Mandriva Linux.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2123,14 +2123,14 @@ msgstr "galluogi cyfrwng %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint (C) 2002-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Hawlfraint (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
"\n"
"defnydd:\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 23704fc1..cecce66c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# translation of da.po to Danish
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/da.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/da.php3
#
# Translation file of urpmi
-# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft
+# Copyright (C) 2000 Mandriva
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> 2000-2004
# Kenneth Christiansen, 2000
#
@@ -1053,14 +1053,14 @@ msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
-"Ophavsret © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Ophavsret © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
"\n"
"brug:\n"
@@ -1170,14 +1170,14 @@ msgstr "Fjernelse mislykkedes"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Ophavsret © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Ophavsret © 2002-2004 Mandriva.\n"
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
"\n"
"brug:\n"
@@ -1395,14 +1395,14 @@ msgstr "Måske ønsker du at bruge --name for at søge efter pakkenavne.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
-"Ophavsret © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Ophavsret © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
"\n"
"brug:\n"
@@ -1909,20 +1909,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - brug angivet distributionsversion, standard tages fra\n"
" versionen af distributionen indikeret ved den\n"
-" installerede mandrakelinux-release pakke.\n"
+" installerede mandriva-release pakke.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - brug angivet arkitektur, standard er arkitekturen af\n"
-" mandrakelinux-release pakken installeret.\n"
+" mandriva-release pakken installeret.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2107,14 +2107,14 @@ msgstr "aktiverer medie %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq version %s\n"
-"Ophavsret © 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Ophavsret © 2000-2005 Mandriva.\n"
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
"\n"
"brug:\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 283b520c..722239ac 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1059,14 +1059,14 @@ msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme Version %s\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
"vertrieben werden.\n"
"\n"
@@ -1182,14 +1182,14 @@ msgstr "Entfernen schlug fehl"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf Version %s\n"
-"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
"vertrieben werden.\n"
"\n"
@@ -1417,14 +1417,14 @@ msgstr "Sie können --name zum Suchen von Paketname nutzen.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi Version %s\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
"vertrieben werden.\n"
"\n"
@@ -1955,23 +1955,23 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - nutze spezifizierte Distributionsversion, die "
"Voreinstellung\n"
" stammt aus der Version der Distribution, die in "
"dem\n"
-" installierten mandrakelinux-release Paket steht.\n"
+" installierten mandriva-release Paket steht.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - benutze spezifizierte Architektur, die Voreinstellung ist "
"die im\n"
-" mandrakelinux-release Paket angegebene.\n"
+" mandriva-release Paket angegebene.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2163,14 +2163,14 @@ msgstr "Aktiviere das Medium %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq Version %s\n"
-"Copyright © 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2000-2005 Mandriva.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
"vertrieben werden.\n"
"\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 83fad2c5..82a43f95 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of urpmi-el.po to Greek
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/el.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/el.php3
#
# translation of urpmi-el.po to Greek
# Greek Traslation of urpmi.
@@ -1069,14 +1069,14 @@ msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, προσπαθήστε ξανά
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Έκδοση urpme %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1193,14 +1193,14 @@ msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Έκδοση urpmf %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1433,14 +1433,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Έκδοση urpmi %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1958,14 +1958,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -2151,14 +2151,14 @@ msgstr "ενεργοποίηση μέσου %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Έκδοση urpmq %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της "
"GNU GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 22ca09c9..3442060d 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,9 +1,9 @@
# translation of urpmi-eo.po to Esperanto
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/eo.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/eo.php3
#
# MESAĜOJ DE urpmi.
-# Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft
+# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva
# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000.
# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003.
# Grégoire Colbert <gcolbert2004@noos.fr>, 2005.
@@ -1052,14 +1052,14 @@ msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versio %s\n"
-"Kopirajto © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Kopirajto © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1168,14 +1168,14 @@ msgstr "Forigado malsukcesis"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versio %s\n"
-"Kopirajto © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Kopirajto © 2002-2004 Mandriva.\n"
"Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1399,14 +1399,14 @@ msgstr "Eblas ke vi volas uzi --name por serĉi pakaĵ-nomojn.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versio %s\n"
-"Kopirajto © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Kopirajto © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1919,21 +1919,21 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - uzu la indikitan eldon-version, la defaŭlta estas "
"prenita\n"
" de la versio de la eldono indikita de la\n"
-" instalita mandrakelinux-release pakaĵo.\n"
+" instalita mandriva-release pakaĵo.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - uzu indikitan arkitekturon, la defaŭlta estas tiu de\n"
-" la instalita mandrakelinux-release pakaĵo.\n"
+" la instalita mandriva-release pakaĵo.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2119,14 +2119,14 @@ msgstr "ebligante datenportilon \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versio %s\n"
-"Kopirajto © 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Kopirajto © 2000-2005 Mandriva.\n"
"Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de "
"GNU GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b7892182..0f4c884e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# translation of urpmi-es.po to Spanish
# translation of urpmi-es.po to Español
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/es.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/es.php3
#
# translation of es.po to Español
# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
+# Copyright (C) 1999 Mandriva
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000.
# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2001-2002,2003, 2004.
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2001-2002.
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-25 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Crespo <505201@unizar.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -1056,14 +1056,14 @@ msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urmpe versión %s\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1181,14 +1181,14 @@ msgstr "Falló la desinstalación"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urmpf versión %s\n"
-"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1418,14 +1418,14 @@ msgstr "Puede querer utilizar --name para buscar nombres de paquetes.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urmpi versión %s\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1943,21 +1943,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - usar versión de distribución especificada, por defecto,\n"
" se toma la versión de la distribución indicada por el\n"
-" paquete mandrakelinux-release instalado.\n"
+" paquete mandriva-release instalado.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - usar arquitectura especificada, lo predeterminado es la\n"
-" arquitectura del paquete mandrakelinux-release "
-"instalado.\n"
+" arquitectura del paquete mandriva-release instalado.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2142,14 +2141,14 @@ msgstr "activando el soporte %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urmpq versión %s\n"
-"Copyright © 2002-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2005 Mandriva.\n"
"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index a3a3898b..5e3562c2 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1047,14 +1047,14 @@ msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versioon %s\n"
-"Autoriõigus © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Autoriõigus © 1999-2005 Mandriva.\n"
"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
"Litsentsi tingimustele.\n"
"\n"
@@ -1169,14 +1169,14 @@ msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versioon %s\n"
-"Autoriõigus (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Autoriõigus (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
"Litsentsi tingimustele.\n"
"\n"
@@ -1402,14 +1402,14 @@ msgstr "Paketi otsimiseks nime järgi tasuks pruukida võtit --name.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versioon %s\n"
-"Autoriõigus © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Autoriõigus © 1999-2005 Mandriva.\n"
"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
"Litsentsi tingimustele.\n"
"\n"
@@ -1915,19 +1915,19 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - kasutab määratud versiooni, vaikimisi on see\n"
-" paigaldatud paketi 'mandrakelinux-release' versioon.\n"
+" paigaldatud paketi 'mandriva-release' versioon.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - kasutab määratud arhitektuuri, vaikimisi on see\n"
-" paigaldatud paketi 'mandrakelinux-release' arhitektuur.\n"
+" paigaldatud paketi 'mandriva-release' arhitektuur.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2115,14 +2115,14 @@ msgstr "andmekandja %s arvestamine"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versioon %s\n"
-"Autoriõigus (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Autoriõigus (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
"Litsentsi tingimustele.\n"
"\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e20fbbc3..352eef47 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of urpmi-eu.po to EUSKARA
# translation of urpmi-eu.po to basque
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/eu.php3
-# EUSKARA: Mandrake translation.
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/eu.php3
+# EUSKARA: Mandriva Linux translation.
# Copyright (C) 2001-2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002, 2003, 2004, 2005.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-25 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -1061,14 +1061,14 @@ msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme %s bertsioa\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Hau software askea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
"betetzen badira.\n"
"\n"
@@ -1181,14 +1181,14 @@ msgstr "Kentzean huts egin du"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf %s bertsioa\n"
-"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
"Hau software askea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
"betetzen badira.\n"
"\n"
@@ -1420,14 +1420,14 @@ msgstr "--name erabili dezakezu pakete izenen arabera bilatzeko.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi %s bertsioa\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Hau software askea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
"betetzen badira.\n"
"\n"
@@ -1949,21 +1949,21 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - banaketa-bertsio espezifikoa erabiltzen du, lehenetsia\n"
-" instalatutako mandrakelinux-release paketean jartzen "
+" instalatutako mandriva-release paketean jartzen "
"duen bertsiotik hartutakoa da.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - zehaztutako arkitektura erabiltzen du, lehenetsia\n"
-" instalatutako mandrakelinux-release paketearen "
-"arkitektura da.\n"
+" instalatutako mandriva-release paketearen arkitektura "
+"da.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2150,14 +2150,14 @@ msgstr "%s euskarria gaitzen"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq %s bertsioa\n"
-"Copyright © 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2000-2005 Mandriva.\n"
"Hau software askea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
"betetzen badira.\n"
"\n"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 30da4309..1db8d53b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1050,14 +1050,14 @@ msgstr "متأسفم، انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
"\n"
"طرز استفاده:\n"
@@ -1167,14 +1167,14 @@ msgstr "برداشتن شکست خورد"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
"\n"
"طرز استفاده:\n"
@@ -1394,14 +1394,14 @@ msgstr "ممکن است بخواهید از -name برای جستجوی نام
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
"\n"
"طرز استفاده:\n"
@@ -1904,20 +1904,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - استفاده از نسخه انتشار مشخص شده، پیش‌فرض از نسخه انتشار\n"
-" گفته شده توسط بسته نصب شده انتشار-ماندرایک \n"
+" گفته شده توسط بسته نصب شده انتشار-ماندریبا \n"
" گرفته شده است.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - استفاده از ساختار مشخص شده، پیش‌فرض ساختار \n"
-" بسته نصب شده انتشار ماندرایک است.\n"
+" بسته نصب شده انتشار ماندریبا است.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2107,14 +2107,14 @@ msgstr "بکار انداختن رسانه‌ی %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright © 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2000-2005 Mandriva.\n"
"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
"\n"
"طرز استفاده:\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a7c07e18..45276a23 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# urpmi-fi - Finnish Translation
#
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft
+# Copyright (C) 2002 Mandriva
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2000.
# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001, 2002.
# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003, 2004.
@@ -1052,14 +1052,14 @@ msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versio %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Tämä on vapaa ohjelmisto, jota saa levittää GNU GPL -lisenssin mukaisesti.\n"
"\n"
"käyttö:\n"
@@ -1168,14 +1168,14 @@ msgstr "Poisto epäonnistui"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versio %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Tämä on vapaa ohjelmisto, jota saa levittää GNU GPL -lisenssin mukaisesti.\n"
"\n"
"käyttö:\n"
@@ -1408,14 +1408,14 @@ msgstr "Saatat haluta käyttää --name etsiäksesi pakettien nimistä.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versio %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Tämä on vapaa ohjelmisto, jota saa levittää GNU GPL -lisenssin mukaisesti.\n"
"\n"
"käyttö:\n"
@@ -1933,19 +1933,19 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - käytä määritettyä jakeluversiota, oletuksena otetaan\n"
-" asennetun mandrakelinux-release-paketin versiosta\n"
+" asennetun mandriva-release-paketin versiosta\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - käytä määritettyä arkkitehtuuria, oletus on asennetun\n"
-" mandrakelinux-release-paketin arkkitehtuuri\n"
+" mandriva-release-paketin arkkitehtuuri\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2132,14 +2132,14 @@ msgstr "otetaan käyttöön media %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versio %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"Tämä on vapaa ohjelmisto, jota saa levittää GNU GPL -lisenssin mukaisesti.\n"
"\n"
"käyttö:\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 966c4fd1..98461587 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,11 +3,11 @@
# translation of urpmi-fr.po to Français
# translation of urpmi-fr.po to french
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/fr.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/fr.php3
#
-# Traduction de Mandrakelinux Urpmi
+# Traduction de Mandriva Linux Urpmi
# $Id$
-# Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft
+# Copyright (C) 1999-2005 Mandriva
# Pixel <pixel@mandrakesoft.com>, 1999.
# Olivier Poppon <opoppon@netscapeonline.co.uk>, 1999.
# Patrick Legault <wolf@linux.ca>, 2000.
@@ -1080,14 +1080,14 @@ msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
"licence GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1209,14 +1209,14 @@ msgstr "Échec de la désinstallation"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright © 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2000-2005 Mandriva.\n"
"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
"licence GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1459,14 +1459,14 @@ msgstr "Vous pouvez utiliser --name pour rechercher le nom d'un paquetage.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
"licence GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -2016,21 +2016,21 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - spécifier une version de distribution. Celle par défaut "
"est\n"
-" donnée par le paquetage « mandrakelinux-release ».\n"
+" donnée par le paquetage « mandriva-release ».\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - spécifier l'architecture. Celle par défaut est donnée "
"par\n"
-" le paquetage mandrakelinux-release.\n"
+" le paquetage mandriva-release.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2222,14 +2222,14 @@ msgstr "activation du média %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright © 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2000-2005 Mandriva.\n"
"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
"licence GNU GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 563b6a10..abe6e755 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -1043,14 +1043,14 @@ msgstr "Sielte falade, torne a provâ\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000, 2004 Mandriva.\n"
"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins "
"de GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1161,14 +1161,14 @@ msgstr "Rimozion falade"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002, 2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002, 2004 Mandriva.\n"
"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins "
"de GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1406,14 +1406,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000, 2004 Mandriva.\n"
"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins "
"de GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1922,20 +1922,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - dopre une specifiche version, che predefinide e je\n"
" otignude de version de sistribuzion mostrade di\n"
-" pachet mandrakelinux-release dizà instalât.\n"
+" pachet mandriva-release dizà instalât.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - dopre une architeture specificade, che predefinide e je\n"
-" che de version di pachet mandrakelinux-release.\n"
+" che de version di pachet mandriva-release.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2121,14 +2121,14 @@ msgstr "o rimôf le font \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000, 2004 Mandriva.\n"
"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins "
"de GNU GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index d6cdc89f..2fcf96e1 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ga.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ga.php3
#
# Leagan Gaeilge de urpmi.po.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Scríos modúil"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1748,14 +1748,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f9495e0e..68c00189 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,9 +1,9 @@
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/gl.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/gl.php3
#
# Galician translation of urpmi.
# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez
-# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft
+# Copyright (C) 2000 Mandriva
# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000
#
msgid ""
@@ -1044,14 +1044,14 @@ msgstr "Mala elección, probe de novo\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versión %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n"
"\n"
"uso:\n"
@@ -1159,14 +1159,14 @@ msgstr "Fallo ó eliminar"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versión %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n"
"\n"
"uso:\n"
@@ -1376,14 +1376,14 @@ msgstr "Podería querer usar --name para buscar polo nome do paquete.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versión %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Isto é software libre e pode redistribuírse baixo os termos da GNU GPL.\n"
"\n"
"uso:\n"
@@ -1857,14 +1857,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -2046,14 +2046,14 @@ msgstr "habilitando o soporte %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versión %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"Isto é software libre e pode redistribuírse baixo os termos da GNU GPL.\n"
"\n"
"uso:\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8411c81d..eeb86575 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# translation of urpmi-he.po to Hebrew
# translation of urpmi.po to Hebrew
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/he.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/he.php3
#
# translation of urpmi-hr.po to hebrew
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1046,14 +1046,14 @@ msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"גרסת urpme %s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
"\n"
"\n"
@@ -1161,14 +1161,14 @@ msgstr "ההסרה נכשלה"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"גרסת urpmf %s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
"\n"
"\n"
@@ -1382,14 +1382,14 @@ msgstr "באפשרותך להשתמש ב --name לחפש אחר שמות חבי
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"גרסת urpmi %s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
"\n"
"\n"
@@ -1888,20 +1888,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - השתמש בגרסת ההפצה שהוגדרה, ברירת המחדל לקוחה\n"
" מגרסת ההפצה המרומזת על ידי חבילת\n"
-" mandrakelinux-release המותקנת במחשבך.\n"
+" mandriva-release המותקנת במחשבך.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - השתמש בארכיטקטורה מסוימת, ברירת המחדל היא\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2086,14 +2086,14 @@ msgstr "מאפשר את המקור %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq גרסה %s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
"\n"
"שימוש:\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index cab1809a..64466717 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1049,14 +1049,14 @@ msgstr "क्षमा करें, खराब पसन्द, पुनः
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"यू०आर०पी०एम०ई० संस्मरण %s\n"
-"सर्वाधिकार (C) १९९९-२००४ मैनड्रैकसॉफ़्ट ।\n"
+"सर्वाधिकार (C) १९९९-२००४ मैनड्रिव सॉफ़्ट ।\n"
"यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित "
"किया जा सकता है।\n"
"\n"
@@ -1168,14 +1168,14 @@ msgstr "हटाना असफ़ल"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s\n"
-"सर्वाधिकार (C) २००२-२००४ मैनड्रैकसॉफ़्ट ।\n"
+"सर्वाधिकार (C) २००२-२००४ मैनड्रिव सॉफ़्ट ।\n"
"यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्रके अन्तर्गत पुनः वितरित किया "
"जा सकता है।\n"
"\n"
@@ -1401,14 +1401,14 @@ msgstr "पैकेज के नामों की खोज हेतु आ
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"यू०आर०पी०एम०आई० संस्मरण %s\n"
-"सर्वाधिकार (C) १९९९-२००४ मैनड्रैकसॉफ़्ट ।\n"
+"सर्वाधिकार (C) १९९९-२००४ मैनड्रिव सॉफ़्ट ।\n"
"यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित "
"किया जा सकता है।\n"
"\n"
@@ -1920,19 +1920,19 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - निर्दिष्ट किया हुए वितरण का संस्मरण का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट को, \n"
-" मैनड्रैक विमोचित पैकेज के द्वारा बताये गये वितरण के संस्मरण\n"
+" मैनड्रिव विमोचित पैकेज के द्वारा बताये गये वितरण के संस्मरण\n"
" जैसा ले लिया गया है\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --arch - निर्दिष्ट किया हुए शिल्प का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट मैनड्रैक विमोचित "
+" --arch - निर्दिष्ट किया हुए शिल्प का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट मैनड्रिव विमोचित "
"पैकेजों को \n"
" संसाधित कर दिया गया है\n"
@@ -2123,14 +2123,14 @@ msgstr "\"%s\" माध्यम को सक्रिय किया जा
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"यू०आर०पी०एम०क्यू० संस्मरण %s\n"
-"सर्वाधिकार (C) २००२-२००५ मैनड्रैकसॉफ़्ट । \n"
+"सर्वाधिकार (C) २००२-२००५ मैनड्रिव सॉफ़्ट । \n"
"यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित "
"किया जा सकता है।\n"
"\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e0c3e1c5..0836baf9 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1009,14 +1009,14 @@ msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq inačica %s\n"
-"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
+"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandriva.\n"
"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
"\n"
"uporaba:\n"
@@ -1122,14 +1122,14 @@ msgstr "Prijava nije uspjela"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq inačica %s\n"
-"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
+"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandriva.\n"
"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
"\n"
"uporaba:\n"
@@ -1354,14 +1354,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq inačica %s\n"
-"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
+"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandriva.\n"
"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
"\n"
"uporaba:\n"
@@ -1856,14 +1856,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --from - koristi određeni url za popis zrcalnih poslužitelja "
"(mirora),\n"
@@ -2054,14 +2054,14 @@ msgstr "uklanjam medij \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq inačica %s\n"
-"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
+"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandriva.\n"
"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
"\n"
"uporaba:\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 676ad814..6b5d8060 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of hu.po to Hungarian
# translation of urpmi-hu.po to Hungarian
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/hu.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/hu.php3
#
# URPMI HUNGARIAN / URPMI MAGYARUL
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1083,14 +1083,14 @@ msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme %s\n"
-"Copyright (C) Mandrakesoft, 1999-2005.\n"
+"Copyright (C) Mandriva, 1999-2005.\n"
"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
"\n"
"Használat:\n"
@@ -1203,14 +1203,14 @@ msgstr "Az eltávolítás sikertelen"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf %s\n"
-"Copyright (C) Mandrakesoft, 2002-2004.\n"
+"Copyright (C) Mandriva, 2002-2004.\n"
"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
"\n"
"Használat:\n"
@@ -1443,14 +1443,14 @@ msgstr "Csomagnevek keresésére használható a --name opció.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi %s\n"
-"Copyright (C) Mandrakesoft, 1999-2005.\n"
+"Copyright (C) Mandriva, 1999-2005.\n"
"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
"\n"
"Használat:\n"
@@ -1984,10 +1984,10 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - a megadott disztribúcióverzió használata - az\n"
-" alapértelmezés a telepített mandrakelinux-release csomag "
+" alapértelmezés a telepített mandriva-release csomag "
"által\n"
" megadott verzió\n"
@@ -1995,10 +1995,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - a megadott architektúra használata - az alapértelmezés a\n"
-" telepített mandrakelinux-release csomag által megadott\n"
+" telepített mandriva-release csomag által megadott\n"
" architektúra\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -2192,14 +2192,14 @@ msgstr "\"%s\" adatforrás bekapcsolása"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq %s\n"
-"Copyright (C) Mandrakesoft, 2000-2005.\n"
+"Copyright (C) Mandriva, 2000-2005.\n"
"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
"\n"
"Használat:\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ec4ad72e..d1a95974 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/id.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/id.php3
#
# URPMI BAHASA INDONESIA (Indonesian Language)
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-25 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-22 09:18+0700\n"
"Last-Translator: Sofian Hanafi <sofianhanafi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
@@ -1043,14 +1043,14 @@ msgstr "Maaf, pilihan buruk, coba lagi\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versi %s\n"
-"Hak cipta © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Hak cipta © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat "
"GPL GNU.\n"
"\n"
@@ -1160,14 +1160,14 @@ msgstr "Penghapusan gagal"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versi %s\n"
-"Hak cipta © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Hak cipta © 2002-2004 Mandriva.\n"
"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat "
"GPL GNU.\n"
"\n"
@@ -1391,14 +1391,14 @@ msgstr "Anda mungkin akan menggunakan --name untuk mencari nama paket.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versi %s\n"
-"Hak cipta © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Hak cipta © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat "
"GPL GNU.\n"
"\n"
@@ -1907,21 +1907,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - pakai versi distribusi yang ditentukan, standarnya "
"diambil\n"
-" dari versi distribusi paket mandrakelinux-release "
-"terinstal.\n"
+" dari versi distribusi paket mandriva-release terinstal.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - pakai arsitektur yg ditentukan, standarnya adalah\n"
-" arsitektur paket mandrakelinux-release terinstal.\n"
+" arsitektur paket mandriva-release terinstal.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2108,14 +2107,14 @@ msgstr "mengaktifkan media media %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versi %s\n"
-"Hak cipta © 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Hak cipta © 2000-2005 Mandriva.\n"
"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat "
"GPL GNU.\n"
"\n"
@@ -2272,13 +2271,12 @@ msgstr "Tidak ada filelist yang ditemukan\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog tidak ditemukan\n"
-#,
#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
#~ " packages that leads to remove.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --keep - sebisa mungkin pertahankan paket, tolak permintaan\n"
-#~ " yang bisa menghapus paket yang sudah ada.\n"
+#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t yang bisa menghapus paket yang sudah ada.\n"
#~ msgid "unable to write file [%s]"
#~ msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 941c81a4..afbdcb05 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# translation of urpmi.po to Icelandic
# translation of urpmi-is.po to Icelandic
-# Icelandic translation of urpmi for Mandrakesoft
+# Icelandic translation of urpmi for Mandriva
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft
+# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva
# Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 2000.
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004, 2005.
#
@@ -1044,14 +1044,14 @@ msgstr "Slæmt val. Reyndu aftur\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme útgáfa %s\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Þetta er frjáls hugbúnaður dreift með skilmálum GNU GPL.\n"
"\n"
"notkun:\n"
@@ -1157,14 +1157,14 @@ msgstr "Mistókst að fjarlægja"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf útgáfa %s\n"
-"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
"Þetta er frjáls hugbúnaður dreift með skilmálum GNU GPL.\n"
"\n"
"notkun:\n"
@@ -1374,14 +1374,14 @@ msgstr "Þú vilt kannski nota --name til að leita að pakkanöfnum.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi útgáfa %s\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Þetta er frjáls hugbúnaður dreift með skilmálum GNU GPL.\n"
"\n"
"notkun:\n"
@@ -1842,14 +1842,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - nota tiltekinn vélbúnað, sjálfgefið er vélbúnaður\n"
" mandrakelinux-útgáfu uppsetts pakka.\n"
@@ -2032,14 +2032,14 @@ msgstr "virkja miðil %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq útgáfa %s\n"
-"Copyright © 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2000-2005 Mandriva.\n"
"Þetta er frjáls hugbúnaður dreift með skilmálum GNU GPL.\n"
"\n"
"notkun:\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8965a929..16c577bb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# translation of urpmi-it.po to Italiano
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/it.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/it.php3
#
# translation of urpmi-it.po to italiano
# Italian translation of urpmi.
# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 1999 Mandrakesoft
+# Copyright (c) 1999 Mandriva
# Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 1999.
# Daniele Pighin <daniele@dcs.it>, 2001-2002.
# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2002,2003.
@@ -1056,14 +1056,14 @@ msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versione %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della "
"licenzaGNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1180,14 +1180,14 @@ msgstr "Rimozione fallita"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versione %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della "
"licenzaGNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1432,14 +1432,14 @@ msgstr "Potresti usare --name per cercare tra i nomi dei pacchetti.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versione %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della "
"licenzaGNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1967,20 +1967,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - usa una specifica versione, come opzione predefinita\n"
" viene usata quella installata con la versione corrente\n"
-" Mandrakelinux.\n"
+" Mandriva Linux.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - usa una specifica architettura, quella predefinita è\n"
-" l'architettura della versione di Mandrakelinux "
+" l'architettura della versione di Mandriva Linux "
"installata.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -2168,14 +2168,14 @@ msgstr "rendo disponibile il supporto %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versione %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della "
"licenzaGNU GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index dd8c2d4f..ac0b01b4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,9 +1,9 @@
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ja.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ja.php3
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 1999 Mandrakesoft
+# Copyright (c) 1999 Mandriva
# Taisuke Yamada <tai@imasy.or.jp>, 1999.
# UTUMI Hirosi <utuhiro@mx12.freecom.ne.jp>, 2003
# BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004, 2005.
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-21 15:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-13 14:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-22 21:00+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "パラレルオプション %s は使用できません"
#: ../urpm.pm:467
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s のchrootにデバイスがないようです"
#: ../urpm.pm:473
#, c-format
@@ -1049,14 +1049,14 @@ msgstr "有効な選択ではありません。やり直してください\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使いかた:\n"
@@ -1164,14 +1164,14 @@ msgstr "削除に失敗"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使いかた:\n"
@@ -1388,14 +1388,14 @@ msgstr "パッケージ名を探すには[--name]オプションを使うと便
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使い方:\n"
@@ -1431,9 +1431,9 @@ msgstr ""
"中止\n"
#: ../urpmi:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr " --install-src - ソースのみをインストール(バイナリなし)\n"
+msgstr " --no-install - パッケージをインストールしない(ダウンロードのみ)\n"
#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
#, c-format
@@ -1475,10 +1475,10 @@ msgstr " --install-src - ソースのみをインストール(バイナリな
#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - キャッシュからRPMを削除\n"
+msgstr " --clean - 最初にキャッシュからRPMを削除する\n"
#: ../urpmi:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - RPMをキャッシュに残す\n"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - ディストリビューションのバージョンを指定する。\n"
" デフォルト値はインストールされているmandraklinux-release\n"
@@ -1900,10 +1900,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - アーキテクチャを指定する。デフォルト値はインストール\n"
-" されているmandrakelinux-releaseパッケージから検出\n"
+" されているmandriva-releaseパッケージから検出\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr " --no-md5sum - MD5SUMファイルを確認しない\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --raw - 設定ファイルにメディアを追加、更新はしない\n"
#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2088,14 +2088,14 @@ msgstr "メディア %s を有効にしています"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使い方:\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 91faf1a4..fd703cd1 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,8 +1,8 @@
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ka.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ka.php3
#
# Georgian translation of urpm
-# Copyright (C) 1999-2000, 2001 Mandrakesoft.
+# Copyright (C) 1999-2000, 2001 Mandriva.
# Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2000.
#
msgid ""
@@ -1012,14 +1012,14 @@ msgstr "ცუდი არჩევანია, კიდევ სცად
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate ვერსია %s\n"
-"საავტორო უფლებები (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva.\n"
"პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების "
"თანახმად გავრცელება.\n"
"\n"
@@ -1127,14 +1127,14 @@ msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate ვერსია %s\n"
-"საავტორო უფლებები (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva.\n"
"პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების "
"თანახმად გავრცელება.\n"
"\n"
@@ -1341,14 +1341,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate ვერსია %s\n"
-"საავტორო უფლებები (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva.\n"
"პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების "
"თანახმად გავრცელება.\n"
"\n"
@@ -1789,14 +1789,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -1976,14 +1976,14 @@ msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate ვერსია %s\n"
-"საავტორო უფლებები (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva.\n"
"პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების "
"თანახმად გავრცელება.\n"
"\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b6bf2201..0add8b1a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ko.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ko.php3
#
# Korean translation of urpmi.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
@@ -998,14 +998,14 @@ msgstr "선택이 잘못되었습니다. 다시 시도하세요.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate 버전 %s\n"
-"저작권(C) %s Mandrakesoft.\n"
+"저작권(C) %s Mandriva.\n"
"공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
"\n"
"usage:\n"
@@ -1113,14 +1113,14 @@ msgstr "로그인에 실패했습니다"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate 버전 %s\n"
-"저작권(C) %s Mandrakesoft.\n"
+"저작권(C) %s Mandriva.\n"
"공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
"\n"
"usage:\n"
@@ -1326,14 +1326,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate 버전 %s\n"
-"저작권(C) %s Mandrakesoft.\n"
+"저작권(C) %s Mandriva.\n"
"공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
"\n"
"usage:\n"
@@ -1789,14 +1789,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -1987,14 +1987,14 @@ msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate 버전 %s\n"
-"저작권(C) %s Mandrakesoft.\n"
+"저작권(C) %s Mandriva.\n"
"공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
"\n"
"usage:\n"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index e18fd6cd..716b76d7 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -1046,14 +1046,14 @@ msgstr "Кечириңиз, туура эмес тандоо, кайталап
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme версиясы %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n"
"шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
"\n"
@@ -1166,14 +1166,14 @@ msgstr "Алып салуу ишке ашпады"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf версиясы %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n"
"шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
"\n"
@@ -1402,14 +1402,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi версиясы %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n"
"шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
"\n"
@@ -1916,20 +1916,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - дистрибутивдин көрсөтүлгөн версиясын колдонуу,\n"
-" алдынала, орнотулган mandrakelinux-release пакети берген\n"
+" алдынала, орнотулган mandriva-release пакети берген\n"
" кабардагы дистрибутив версиясы колдонулат.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - көрсөтүлгөн архитектураны колдонуу, алдынала\n"
-" орнотулган mandrakelinux-release пакетинин архитектурасы\n"
+" орнотулган mandriva-release пакетинин архитектурасы\n"
" колдонулат.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -2118,14 +2118,14 @@ msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq версиясы %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 Mandriva.\n"
"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n"
"шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
"\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0981ca24..d60caecf 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/lt.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/lt.php3
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
@@ -994,14 +994,14 @@ msgstr "Atsiprašau, blogas pasirinkimas, pakartokit\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versija %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Tai laisvai platinama programa ir gali buti platinama pagal GNU GPL "
"licenzija\n"
" \n"
@@ -1107,14 +1107,14 @@ msgstr "Registravimasis nepavyko!"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versija %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Tai laisvai platinama programa ir gali buti platinama pagal GNU GPL "
"licenzija\n"
" \n"
@@ -1321,14 +1321,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versija %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Tai laisvai platinama programa ir gali buti platinama pagal GNU GPL "
"licenzija\n"
" \n"
@@ -1777,14 +1777,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -1962,14 +1962,14 @@ msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versija %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Tai laisvai platinama programa ir gali buti platinama pagal GNU GPL "
"licenzija\n"
" \n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ac280c4e..2a647767 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,9 +1,9 @@
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/lv.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/lv.php3
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000, 2001 Mandrakesoft.
+# Copyright (c) 2000, 2001 Mandriva.
# Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000.
# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001.
#
@@ -1022,14 +1022,14 @@ msgstr "Atvainojiet, nepareiza izvēle. Mēģiniet vēlreiz\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versija %s\n"
-"Autortiesības (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Autortiesības (C) %s Mandriva.\n"
"Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL noteikumiem.\n"
"\n"
"Pielietojums:\n"
@@ -1135,14 +1135,14 @@ msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versija %s\n"
-"Autortiesības (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Autortiesības (C) %s Mandriva.\n"
"Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL noteikumiem.\n"
"\n"
"Pielietojums:\n"
@@ -1349,14 +1349,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versija %s\n"
-"Autortiesības (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Autortiesības (C) %s Mandriva.\n"
"Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL noteikumiem.\n"
"\n"
"Pielietojums:\n"
@@ -1826,14 +1826,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -2018,14 +2018,14 @@ msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versija %s\n"
-"Autortiesības (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Autortiesības (C) %s Mandriva.\n"
"Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL noteikumiem.\n"
"\n"
"Pielietojums:\n"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 0e20e3ce..abed5f4c 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1062,14 +1062,14 @@ msgstr "Извинете, лош избор, обидете се повторн
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme верзија %s\n"
-"Авторски права (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Авторски права (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
@@ -1181,14 +1181,14 @@ msgstr "Отстранувањето не успеа"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf верзија %s\n"
-"Авторски права (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Авторски права (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
@@ -1422,14 +1422,14 @@ msgstr "Можеби сакате да употребите --name за да б
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi верзија %s\n"
-"Авторски права (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Авторски права (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Овој софтвер е бесплатен и може да се редистрибуира под условите на GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - користи одредена верзија на дистрибуцијата, стандардно е "
"земено\n"
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - користи одредена архитектура, стандардна архитектура е "
"онаа на\n"
@@ -2158,14 +2158,14 @@ msgstr "овозможување на медиумот %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq верзија %s\n"
-"Авторски права (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Авторски права (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 079bc625..94bcb6b1 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -996,14 +996,14 @@ msgstr "Харамсалтай нь буруу сонголт байна, дах
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate Version %s\n"
-"Copyright ® %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright ® %s Mandriva.\n"
"Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n"
"тарааж болно.\n"
"\n"
@@ -1109,14 +1109,14 @@ msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate Version %s\n"
-"Copyright ® %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright ® %s Mandriva.\n"
"Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n"
"тарааж болно.\n"
"\n"
@@ -1325,14 +1325,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate Version %s\n"
-"Copyright ® %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright ® %s Mandriva.\n"
"Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n"
"тарааж болно.\n"
"\n"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
"бол\n"
" аас\n"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr "бол аас\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -1974,14 +1974,14 @@ msgstr "с"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate Version %s\n"
-"Copyright ® %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright ® %s Mandriva.\n"
"Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n"
"тарааж болно.\n"
"\n"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 59b7adef..295ca468 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ms.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ms.php3
#
# URPMI BAHASA INDONESIA (Indonesian Language)
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-25 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-25 15:32+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n"
@@ -50,9 +50,7 @@ msgstr ""
"Instalasi pakej automatik...\n"
"Anda telah meminta instalasi pakej %s\n"
-#: ../_irpm:33
-#: ../urpme:29
-#: ../urpmi:477
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:477
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Semua OK?"
@@ -67,10 +65,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../_irpm:44
-#: ../urpmi:383
-#: ../urpmi:401
-#: ../urpmi:481
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:383 ../urpmi:401 ../urpmi:481
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "
@@ -80,8 +75,7 @@ msgstr " (Y/t) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: arahan tidak dijumpai\n"
-#: ../gurpmi:31
-#: ../gurpmi2:55
+#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Pemasangan RPM"
@@ -93,7 +87,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
@@ -133,8 +128,7 @@ msgstr "_Pasang"
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: ../gurpmi:69
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:124
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -172,14 +166,12 @@ msgstr " (untuk naiktaraf)"
msgid " (to install)"
msgstr " (untuk memasang)"
-#: ../gurpmi2:120
-#: ../urpmi:348
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:348
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
-#: ../gurpmi2:125
-#: ../gurpmi2:141
+#: ../gurpmi2:125 ../gurpmi2:141
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -203,7 +195,8 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:176
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
@@ -214,15 +207,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Pemasangan pakej..."
-#: ../gurpmi2:185
-#: ../urpmi:488
-#: ../urpmq:306
+#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:488 ../urpmq:306
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
-#: ../gurpmi2:199
-#: ../urpmi:499
+#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:499
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]"
@@ -241,10 +231,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation ?"
msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
-#: ../gurpmi2:249
-#: ../gurpmi2:298
-#: ../urpmi:570
-#: ../urpmi:688
+#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:570 ../urpmi:688
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -252,15 +239,12 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:256
-#: ../urpme:116
-#: ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:256 ../urpme:116 ../urpmi:613
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s: membuang"
-#: ../gurpmi2:264
-#: ../urpm.pm:2847
+#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
@@ -270,11 +254,7 @@ msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:284
-#: ../urpmi:580
-#: ../urpmi:626
-#: ../urpmi:647
-#: ../urpmi:667
+#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:580 ../urpmi:626 ../urpmi:647 ../urpmi:667
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
@@ -284,8 +264,7 @@ msgstr "Instalasi gagal"
msgid "_Done"
msgstr ", selesai\n"
-#: ../gurpmi2:301
-#: ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:704
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "semua telah diinstal"
@@ -315,7 +294,8 @@ msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"
#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [kumpulan] - hadkan keputusan kepada kumpulan yang diberikan.\n"
+msgstr ""
+" -g [kumpulan] - hadkan keputusan kepada kumpulan yang diberikan.\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
#, fuzzy, c-format
@@ -340,22 +320,21 @@ msgstr "tak dapat memulihkan keizinan %s"
#: ../urpm.pm:207
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "medium \"%s\" cuba menggunakan hdlist yang telah digunakan, medium diabaikan"
+msgstr ""
+"medium \"%s\" cuba menggunakan hdlist yang telah digunakan, medium diabaikan"
#: ../urpm.pm:208
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "medium \"%s\" cuba menggunakan senarai yang telah digunakan, medium diabaikan"
+msgstr ""
+"medium \"%s\" cuba menggunakan senarai yang telah digunakan, medium diabaikan"
-#: ../urpm.pm:221
-#: ../urpm.pm:1285
-#: ../urpm.pm:1295
+#: ../urpm.pm:221 ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1295
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:224
-#: ../urpm.pm:2469
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2469
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan"
@@ -367,7 +346,9 @@ msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan"
#: ../urpm.pm:262
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium ignored"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan"
#: ../urpm.pm:267
@@ -415,8 +396,7 @@ msgstr ""
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "pakai removable peranti lain [%s] untuk \"%s\""
-#: ../urpm.pm:367
-#: ../urpm.pm:370
+#: ../urpm.pm:367 ../urpm.pm:370
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "tidak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\""
@@ -468,48 +448,28 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:473
#, c-format
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:534
-#: ../urpm.pm:560
-#: ../urpm.pm:1039
-#: ../urpm.pm:1050
-#: ../urpm.pm:1122
-#: ../urpm.pm:1139
-#: ../urpm.pm:1209
-#: ../urpm.pm:1268
-#: ../urpm.pm:1483
-#: ../urpm.pm:1606
-#: ../urpm.pm:1723
-#: ../urpm.pm:1729
-#: ../urpm.pm:1832
-#: ../urpm.pm:1917
-#: ../urpm.pm:1921
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:534 ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1050
+#: ../urpm.pm:1122 ../urpm.pm:1139 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1268
+#: ../urpm.pm:1483 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:1723 ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1832 ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1921
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "periksa file sintesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:538
-#: ../urpm.pm:553
-#: ../urpm.pm:566
-#: ../urpm.pm:1042
-#: ../urpm.pm:1053
-#: ../urpm.pm:1128
-#: ../urpm.pm:1134
-#: ../urpm.pm:1214
-#: ../urpm.pm:1272
-#: ../urpm.pm:1487
-#: ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1717
-#: ../urpm.pm:1735
-#: ../urpm.pm:1927
+#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:553 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1042
+#: ../urpm.pm:1053 ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1134 ../urpm.pm:1214
+#: ../urpm.pm:1272 ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1610 ../urpm.pm:1717
+#: ../urpm.pm:1735 ../urpm.pm:1927
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:548
-#: ../urpm.pm:1046
+#: ../urpm.pm:548 ../urpm.pm:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"
@@ -519,17 +479,13 @@ msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\""
-#: ../urpm.pm:583
-#: ../urpm.pm:1060
-#: ../urpm.pm:1147
-#: ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:1060 ../urpm.pm:1147 ../urpm.pm:1218
#: ../urpm.pm:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:589
-#: ../urpm.pm:1870
+#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1870
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
@@ -544,10 +500,7 @@ msgstr "Pakej Hilang"
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:628
-#: ../urpm.pm:2277
-#: ../urpm.pm:2341
-#: ../urpm.pm:2912
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:2277 ../urpm.pm:2341 ../urpm.pm:2912
#: ../urpm.pm:3025
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
@@ -578,26 +531,18 @@ msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama"
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "sedang menyalin fail hdlist..."
-#: ../urpm.pm:750
-#: ../urpm.pm:1163
-#: ../urpm.pm:1238
+#: ../urpm.pm:750 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1238
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...salin selesai"
-#: ../urpm.pm:751
-#: ../urpm.pm:1164
-#: ../urpm.pm:1313
-#: ../urpm.pm:1372
-#: ../urpm.pm:1552
-#: ../urpm.pm:1559
+#: ../urpm.pm:751 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1372
+#: ../urpm.pm:1552 ../urpm.pm:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "[%s (%s): gagal. Diabaikan]\n"
-#: ../urpm.pm:754
-#: ../urpm.pm:779
-#: ../urpm.pm:818
+#: ../urpm.pm:754 ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:818
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)"
@@ -607,18 +552,12 @@ msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)"
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "ambil fail hdlist..."
-#: ../urpm.pm:773
-#: ../urpm.pm:1596
-#: ../urpm.pm:2086
-#: ../urpm.pm:2780
+#: ../urpm.pm:773 ../urpm.pm:1596 ../urpm.pm:2086 ../urpm.pm:2780
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...capaian selesai"
-#: ../urpm.pm:775
-#: ../urpm.pm:1580
-#: ../urpm.pm:1589
-#: ../urpm.pm:2089
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1580 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:2089
#: ../urpm.pm:2782
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -639,8 +578,7 @@ msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan"
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan"
-#: ../urpm.pm:857
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpm.pm:857 ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
@@ -669,12 +607,15 @@ msgstr "...salin selesai"
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the medium."
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium ignored"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1161
@@ -682,8 +623,7 @@ msgstr ""
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin"
-#: ../urpm.pm:1185
-#: ../urpm.pm:1459
+#: ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..."
@@ -708,9 +648,7 @@ msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..."
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1276
-#: ../urpm.pm:1491
-#: ../urpm.pm:1835
+#: ../urpm.pm:1276 ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1835
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""
@@ -765,8 +703,7 @@ msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source"
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
-#: ../urpm.pm:1705
-#: ../urpm.pm:1759
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1759
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
@@ -816,15 +753,14 @@ msgstr "ralat membaca daripada direktori %s: %s\n"
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bangun hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1904
-#: ../urpm.pm:1939
+#: ../urpm.pm:1904 ../urpm.pm:1939
#, c-format
-msgid "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be corrupted."
+msgid ""
+"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
+"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1907
-#: ../urpm.pm:1942
-#: ../urpmi:305
+#: ../urpm.pm:1907 ../urpm.pm:1942 ../urpmi:305
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""
@@ -884,15 +820,12 @@ msgstr "Cari"
msgid "no package named %s"
msgstr "tiada pakej bernama %s"
-#: ../urpm.pm:2216
-#: ../urpme:92
+#: ../urpm.pm:2216 ../urpme:92
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2404
-#: ../urpm.pm:2449
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2404 ../urpm.pm:2449 ../urpm.pm:2476
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\""
@@ -919,17 +852,12 @@ msgstr ""
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakej %s tidak dijumpai."
-#: ../urpm.pm:2544
-#: ../urpm.pm:2559
-#: ../urpm.pm:2583
-#: ../urpm.pm:2598
+#: ../urpm.pm:2544 ../urpm.pm:2559 ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2598
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "database urpmi terkunci"
-#: ../urpm.pm:2651
-#: ../urpm.pm:2656
-#: ../urpm.pm:2682
+#: ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2656 ../urpm.pm:2682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"
@@ -966,7 +894,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:2916
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:2919
@@ -999,14 +928,12 @@ msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s"
msgid "More information on package %s"
msgstr "ralat membaca meklumat pada khidmat %s: %s\n"
-#: ../urpm.pm:3162
-#: ../urpm.pm:3195
+#: ../urpm.pm:3162 ../urpm.pm:3195
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kehilangan hujah kepada `%s'"
-#: ../urpm.pm:3163
-#: ../urpm.pm:3193
+#: ../urpm.pm:3163 ../urpm.pm:3193
#, fuzzy, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "Pergi Ke Direktori"
@@ -1061,8 +988,7 @@ msgstr "periksa file sintesis [%s]"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93
-#: ../urpm/args.pm:100
+#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:100
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
@@ -1081,30 +1007,25 @@ msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"versi mdkupdate %s\n"
-"Hakmilik (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Hakmilik (C) %s Mandriva.\n"
"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
"\n"
"penggunaan:\n"
-#: ../urpme:41
-#: ../urpmf:32
-#: ../urpmi:77
-#: ../urpmi.addmedia:43
-#: ../urpmi.removemedia:45
-#: ../urpmi.update:30
-#: ../urpmq:43
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
-#: ../urpme:42
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpme:42 ../urpmi:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
@@ -1114,16 +1035,13 @@ msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:44
-#: ../urpmi:99
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpme:44 ../urpmi:99 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - paksa instal meskipun beberapa pakej tiada.\n"
-#: ../urpme:45
-#: ../urpmi:104
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpme:45 ../urpmi:104 ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1140,12 +1058,8 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49
-#: ../urpmi:137
-#: ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.removemedia:50
-#: ../urpmi.update:48
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mod verbos.\n"
@@ -1172,8 +1086,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown package"
msgstr "Pakej Hilang"
-#: ../urpme:97
-#: ../urpmi:416
+#: ../urpme:97 ../urpmi:416
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
@@ -1190,12 +1103,11 @@ msgstr "_Buang pakej yang kini tersenarai untuk dipasang"
#: ../urpme:111
#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
-#: ../urpme:113
-#: ../urpmi:435
-#: ../urpmi:563
+#: ../urpme:113 ../urpmi:435 ../urpmi:563
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/T) "
@@ -1209,47 +1121,40 @@ msgstr "[%s (%s): gagal. Diabaikan]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"versi mdkupdate %s\n"
-"Hakmilik (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Hakmilik (C) %s Mandriva.\n"
"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
"\n"
"penggunaan:\n"
-#: ../urpmf:33
-#: ../urpmi:78
-#: ../urpmq:44
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../urpmf:34
-#: ../urpmi:79
-#: ../urpmq:45
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../urpmf:35
-#: ../urpmi:81
-#: ../urpmq:47
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:36
-#: ../urpmi:82
-#: ../urpmq:48
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37
-#: ../urpmq:49
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1262,7 +1167,8 @@ msgstr " -v - mod verbos.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
@@ -1351,9 +1257,7 @@ msgstr "-A --show-all Keluarkan semua perubahan, kurungkan konflik."
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:58
-#: ../urpmi:119
-#: ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58 ../urpmi:119 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
@@ -1365,8 +1269,7 @@ msgstr ""
msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
-#: ../urpmf:61
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmf:61 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
@@ -1378,12 +1281,14 @@ msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:65
@@ -1408,16 +1313,16 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
-#: ../urpmf:124
-#: ../urpmi:200
-#: ../urpmq:114
+#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:114
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:156
#, c-format
-msgid "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any result\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:157
@@ -1429,21 +1334,23 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"versi mdkupdate %s\n"
-"Hakmilik (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Hakmilik (C) %s Mandriva.\n"
"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
"\n"
"penggunaan:\n"
-#: ../urpmi:80
-#: ../urpmq:46
+#: ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
+"packages.\n"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
#: ../urpmi:83
@@ -1451,15 +1358,17 @@ msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
-#: ../urpmq:50
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:86
#, c-format
-msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:87
@@ -1467,8 +1376,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88
-#: ../urpmq:52
+#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1488,14 +1396,12 @@ msgstr ""
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n"
-#: ../urpmi:95
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmi:95 ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n"
@@ -1541,25 +1447,17 @@ msgid ""
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
-#: ../urpmi.addmedia:44
-#: ../urpmi.update:31
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"
-#: ../urpmi:109
-#: ../urpmi.addmedia:45
-#: ../urpmi.update:32
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - guna curl utk mengambil fail jauh.\n"
-#: ../urpmi:110
-#: ../urpmi.addmedia:46
-#: ../urpmi.update:33
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
@@ -1571,20 +1469,14 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113
-#: ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.update:34
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
-#: ../urpmi.addmedia:49
-#: ../urpmi.update:36
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1607,7 +1499,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:123
#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:124
@@ -1632,9 +1525,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
-#: ../urpmi.addmedia:68
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
@@ -1644,8 +1535,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
@@ -1660,21 +1550,18 @@ msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
-#: ../urpmi:134
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi:134 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:135
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmi:135 ../urpmq:88
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n"
-#: ../urpmi:136
-#: ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:49
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
@@ -1692,7 +1579,9 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:190
#, c-format
-msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
#: ../urpmi:191
@@ -1700,8 +1589,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:194
-#: ../urpmi:315
+#: ../urpmi:194 ../urpmi:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "[%s (%s): gagal. Diabaikan]\n"
@@ -1731,8 +1619,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:383
-#: ../urpmi:401
+#: ../urpmi:383 ../urpmi:401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1761,16 +1648,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:464
-#: ../urpmi:475
+#: ../urpmi:464 ../urpmi:475
#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed (%d MB)"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
-#: ../urpmi:465
-#: ../urpmi:476
+#: ../urpmi:465 ../urpmi:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d MB)"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
+"MB)"
msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
#: ../urpmi:471
@@ -1845,7 +1734,8 @@ msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable://<path>\n"
@@ -1903,14 +1793,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -1920,8 +1810,7 @@ msgid ""
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67
-#: ../urpmi.update:39
+#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
@@ -1931,15 +1820,12 @@ msgstr ""
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:70
-#: ../urpmi.removemedia:47
-#: ../urpmi.update:45
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:71
-#: ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n"
@@ -2073,7 +1959,8 @@ msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
#: ../urpmi.update:72
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "tiada apa-apa yang perlu dikemaskini (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
+msgstr ""
+"tiada apa-apa yang perlu dikemaskini (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
#: ../urpmi.update:90
#, c-format
@@ -2098,13 +1985,14 @@ msgstr "Media Diketahui"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"versi mdkupdate %s\n"
-"Hakmilik (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Hakmilik (C) %s Mandriva.\n"
"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
"\n"
"penggunaan:\n"
@@ -2136,7 +2024,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:61
@@ -2150,8 +2039,10 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - beri semua pakej sumber sebelum muatturun (hanya root).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - beri semua pakej sumber sebelum muatturun (hanya root).\n"
#: ../urpmq:66
#, c-format
@@ -2192,7 +2083,8 @@ msgstr "Up2date - Senarai Pakej (pendaftaran)"
#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid ""
+" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
#: ../urpmq:85
@@ -2212,8 +2104,11 @@ msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
-msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n"
-msgstr " -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n"
#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
@@ -2244,4 +2139,3 @@ msgstr "Tiada Pemacu Dijumpai"
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Tiada Pemacu Dijumpai"
-
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 8228e0b4..fa8853d6 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of mt.po to Maltese
# translation of urpmi-mt.po to
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/mt.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/mt.php3
#
# translation of urpmi-mt.po to Maltese
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1044,14 +1044,14 @@ msgstr "Għażla ħażina, jiddispjaċini. Erġa' pprova\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme verżjoni %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1161,14 +1161,14 @@ msgstr "Tneħħija falliet"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf verżjoni %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1392,14 +1392,14 @@ msgstr "Forsi trid tuża --name biex tfittex ismijiet tal-pakketti.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi verżjoni %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1909,23 +1909,23 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - uża l-verżjoni ta' distribuzzjoni speċifikata. "
"Impliċitament\n"
" tintuża l-verżjoni tad-distribuzzjoni meħuda mill-"
"pakkett\n"
-" mandrakelinux-release li hemm installat.\n"
+" mandriva-release li hemm installat.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - uża l-arkitettura speċifikata. Impliċitament tintuża l-\n"
" verżjoni tad-distribuzzjoni meħuda mill-pakkett\n"
-" mandrakelinux-release li hemm installat.\n"
+" mandriva-release li hemm installat.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2111,14 +2111,14 @@ msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq verżjoni %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 Mandriva.\n"
"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 308374a8..c5fc9229 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# translation of nb.po to Norsk Bokmål
# translation of urpmi-nb.po to Norwegian Bokmål
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/no.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/no.php3
#
# Urpmi.
# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1055,14 +1055,14 @@ msgstr "Beklager, ugyldig valg, prøv igjen\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versjon %s\n"
-"Copyright © 1999-2005 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
"\n"
"bruk:\n"
@@ -1172,14 +1172,14 @@ msgstr "Fjerning mislyktes"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versjon %s\n"
-"Copyright © 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
"\n"
"bruk:\n"
@@ -1399,14 +1399,14 @@ msgstr "Det kan være at du ønsker å bruke --name for å søke etter pakkenavn
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versjon %s\n"
-"Copyright © 1999-2005 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
"\n"
"bruk:\n"
@@ -1913,20 +1913,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - bruk spesifisert distribusjonsversjon, standard er tatt\n"
" fra versjonen av distribusjonen gitt av den installerte\n"
-" mandrakelinux-release-pakken.\n"
+" mandriva-release-pakken.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - bruk spesifisert arkitektur, standard er arkitektur fra\n"
-" mandrakelinux-release-pakke som er installert.\n"
+" mandriva-release-pakke som er installert.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2111,14 +2111,14 @@ msgstr "aktiverer media %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versjon %s\n"
-"Copyright © 2000-2005 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright © 2000-2005 Mandriva.\n"
"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
"\n"
"bruk:\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 11a575db..7de2bba3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/nl.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/nl.php3
#
# translation of urpmi-nl.po to Nederlands
# Nederlandse vertaling van urpmi
# Copyright (C) 2000,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000, 2001 Mandrakesoft
+# Copyright (c) 2000, 2001 Mandriva
# Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>, 2002-2003.
# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000.
# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2004.
@@ -1062,14 +1062,14 @@ msgstr "Sorry, foutieve keuze, probeer een andere\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versie %s\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1186,14 +1186,14 @@ msgstr "Verwijderen is mislukt"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versie %s\n"
-"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1416,14 +1416,14 @@ msgstr "U zou --name kunnen gebruiken om naar pakketnamen te zoeken.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versie %s\n"
-"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - aangegeven distributieversie gebruiken, standaardwaarde\n"
" wordt gehaald uit het geïnstalleerde mandrakelinux-"
@@ -1972,10 +1972,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - gebruik aangegeven architectuur, standaard is de versie\n"
-" van het geïnstalleerde mandrakelinux-release pakket.\n"
+" van het geïnstalleerde mandriva-release pakket.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2162,14 +2162,14 @@ msgstr "activeren van medium \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versie %s\n"
-"Copyright © 2002-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2005 Mandriva.\n"
"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de "
"GNU GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index b9f52800..e704925c 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1052,14 +1052,14 @@ msgstr "Dårleg val. Prøv på nytt.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme – versjon %s\n"
-"Copyright © 2002–2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002–2004 Mandriva.\n"
"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
"lisensen.\n"
"\n"
@@ -1168,14 +1168,14 @@ msgstr "Klarte ikkje fjerna."
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf – versjon %s\n"
-"Copyright © 2002–2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002–2004 Mandriva.\n"
"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
"lisensen.\n"
"\n"
@@ -1395,14 +1395,14 @@ msgstr "Du kan bruka «--name» for å søkja etter pakkenamn.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi – versjon %s\n"
-"Copyright © 1999–2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999–2004 Mandriva.\n"
"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
"lisensen.\n"
"\n"
@@ -1901,21 +1901,21 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version – Bruk valt distribusjonsversjon. Versjonen gitt av "
"installert\n"
-" «mandrakelinux-release»-pakke vert brukt som standard.\n"
+" «mandriva-release»-pakke vert brukt som standard.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch – Bruk valt arkitektur. Versjonen gitt av "
"installert\n"
-" «mandrakelinux-release»-pakke vert brukt som standard.\n"
+" «mandriva-release»-pakke vert brukt som standard.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2104,14 +2104,14 @@ msgstr "Brukar mediet «%s»."
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq – versjon %s\n"
-"Copyright © 2002–2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002–2005 Mandriva.\n"
"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
"lisensen.\n"
"\n"
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index 6fee345f..4a286645 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -1037,14 +1037,14 @@ msgstr "ਮੁਆਫੀ, ਗਲਤ ਚੋਣ, ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme ਵਰਜਨ %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁਫਤ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਵਰਤੋਂ:\n"
@@ -1152,14 +1152,14 @@ msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf ਵਰਜਨ %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
"\n"
"ਵਰਤੋਂ:\n"
@@ -1377,14 +1377,14 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਖੋਜਣ ਲਈ --name ਵ
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi ਵਰਜਨ %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"ਇਹ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ GNU GPL ਹੇਠ ਮੁੜ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਵਰਤੋਂ:\n"
@@ -1885,20 +1885,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2083,14 +2083,14 @@ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq ਵਰਜਨ %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"ਇਹ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਵਰਤੋਂ:\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0a69d4a4..1c78a240 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of urpmi-pl.po to polski
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/pl.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/pl.php3
#
# Polski plik dla urpmi
# Copyright (C) 2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1054,14 +1054,14 @@ msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq wersja %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach "
"licencji GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1174,14 +1174,14 @@ msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq wersja %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach "
"licencji GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1410,14 +1410,14 @@ msgstr "Być może warto użyć opcji --name aby szukać po nazwach pakietów.\n
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq wersja %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach "
"licencji GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - używa określonej wersji dystrybucji, domyślną wersją\n"
" jest wersja zainstalowanego pakietu mandrakelinux-"
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - używa określonej architektury, domyślną jest\n"
" architektura zinstalowanego pakietu mandrakelinux-"
@@ -2139,14 +2139,14 @@ msgstr "włączanie nośnika \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq wersja %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"To jest wolne oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach "
"licencji GNU GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1a370156..40b3756f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,12 +5,12 @@
# translation of urpmi-pt.po to Potuguês
# translation of pt.po to português
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/pt.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/pt.php3
#
# translation of urpmi-pt.po to Português
# URPMI PT.
# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
+# Copyright (C) 1999 Mandriva
# Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003
# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 2000.
# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-25 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 21:37+0100\n"
"Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -403,12 +403,14 @@ msgstr "a média virtual \"%s\" deve ter um url esclarecedor, média ignorada"
#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "não foi possível encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", média ignorada"
+msgstr ""
+"não foi possível encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", média ignorada"
#: ../urpm.pm:283
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "não foi possível encontrar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada"
+msgstr ""
+"não foi possível encontrar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada"
#: ../urpm.pm:307
#, c-format
@@ -418,7 +420,8 @@ msgstr "ficheiro lista inconsistente para \"%s\", média ignorada"
#: ../urpm.pm:315
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "não foi possível inspeccionar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada"
+msgstr ""
+"não foi possível inspeccionar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada"
#: ../urpm.pm:355
#, c-format
@@ -950,8 +953,10 @@ msgstr "a usar o processo %d para executar a transacção"
#: ../urpm.pm:2916
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)"
#: ../urpm.pm:2919
#, c-format
@@ -1062,14 +1067,14 @@ msgstr "Desculpe, má escolha, tente de novo\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versão %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Isto é software livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
"\n"
"uso:\n"
@@ -1083,17 +1088,21 @@ msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
#: ../urpme:42 ../urpmi:84
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n"
+msgstr ""
+" --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n"
#: ../urpme:43
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:99 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - força a execução mesmo se alguns pacotes não existirem.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - força a execução mesmo se alguns pacotes não existirem.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:104 ../urpmq:65
#, c-format
@@ -1123,7 +1132,8 @@ msgstr " -v - modo detalhado.\n"
#: ../urpme:50
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n"
#: ../urpme:66
#, c-format
@@ -1157,7 +1167,8 @@ msgstr "A verificar para remover os seguintes pacotes"
#: ../urpme:111
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos (%d "
"MB)"
@@ -1176,14 +1187,14 @@ msgstr "Remoção falhada"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versão %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Isto é software livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
"\n"
"uso:\n"
@@ -1196,7 +1207,8 @@ msgstr " --update - usa apenas a média de actualização.\n"
#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - usa apenas a média indicada, separada por vírgula.\n"
+msgstr ""
+" --media - usa apenas a média indicada, separada por vírgula.\n"
#: ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
@@ -1205,7 +1217,8 @@ msgstr " --excludemedia - não usa a média indicada, separada por vírgula.\n"
#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - organiza as médias de acordo com as substrings separadas "
"por vírgula.\n"
@@ -1302,7 +1315,8 @@ msgstr " --provides - mostra o que a marca fornece: tudo fornecido.\n"
#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - mostra os requesitos da marca: todos os requesitos.\n"
+msgstr ""
+" --requires - mostra os requesitos da marca: todos os requesitos.\n"
#: ../urpmf:55
#, c-format
@@ -1317,7 +1331,8 @@ msgstr " --conflicts - mostra os conflitos da marca: todos os conflitos.\n"
#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - mostra os obsoletos da marca: todos os obsoletos.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - mostra os obsoletos da marca: todos os obsoletos.\n"
#: ../urpmf:58 ../urpmi:119 ../urpmq:74
#, c-format
@@ -1331,12 +1346,14 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignora a diferenças de capitalização em todos os padrões.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignora a diferenças de capitalização em todos os padrões.\n"
#: ../urpmf:61 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - mostra a versão, a saída e a arquitectura com o nome.\n"
+msgstr ""
+" -f - mostra a versão, a saída e a arquitectura com o nome.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
@@ -1345,14 +1362,16 @@ msgstr " -e - inclui o código perl directamente como perl -e.\n"
#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
" -a - operador binário AND, verdadeiro se as duas expressões "
"são verdadeiras.\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - operador binário OR, verdadeiro se uma expressão é "
"verdadeira.\n"
@@ -1360,17 +1379,20 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - operador unário NOT, verdadeiro se a expressão é falsa.\n"
+msgstr ""
+" ! - operador unário NOT, verdadeiro se a expressão é falsa.\n"
#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - parêntesis esquerdo para abrir um grupo de expressões.\n"
+msgstr ""
+" ( - parêntesis esquerdo para abrir um grupo de expressões.\n"
#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - parêntesis direito para fechar um grupo de expressões.\n"
+msgstr ""
+" ) - parêntesis direito para fechar um grupo de expressões.\n"
#: ../urpmf:119
#, c-format
@@ -1404,14 +1426,14 @@ msgstr "Pode querer usar --name para procurar por nomes de pacotes.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versão %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Isto é software livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
"\n"
"uso:\n"
@@ -1432,7 +1454,8 @@ msgstr " --synthesis - usa a síntese dada em vez da base de dados urpmi.\n"
#: ../urpmi:85 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - selecciona automaticamente os pacotes para actualizar o "
"sistema.\n"
@@ -1474,7 +1497,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - pequeno comprimento de transacção, por defeito é %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-length - pequeno comprimento de transacção, por defeito é %d.\n"
#: ../urpmi:94 ../urpmq:51
#, c-format
@@ -1484,7 +1508,8 @@ msgstr " --fuzzy - impõe uma procura aproximada (o mesmo que -y).\n"
#: ../urpmi:95 ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
#: ../urpmi:96
#, c-format
@@ -1598,7 +1623,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:123
#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifica se a instalação pode ser conseguida "
"correctamente.\n"
@@ -1640,7 +1666,8 @@ msgstr " --strict-arch - só actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n"
#: ../urpmi:131 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n"
+msgstr ""
+" -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n"
#: ../urpmi:132
#, c-format
@@ -1652,17 +1679,20 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - não procura nos fornecidospara encontrar o pacote.\n"
+msgstr ""
+" -P - não procura nos fornecidospara encontrar o pacote.\n"
#: ../urpmi:134 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n"
+msgstr ""
+" -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n"
#: ../urpmi:135 ../urpmq:88
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:47
@@ -1680,7 +1710,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:181
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "O que pode ser feito com pacotes rpm binários quando se usa --install-src"
+msgstr ""
+"O que pode ser feito com pacotes rpm binários quando se usa --install-src"
#: ../urpmi:190
#, c-format
@@ -1924,7 +1955,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - usa a versão da distribuição especificada, por defeito\n"
" é tirada da versão de distribuição dada pelo pacote\n"
@@ -1934,7 +1965,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - usa a arquitectura especificada, por defeito é arch\n"
" do pacote mandrakelinux-versão instalado.\n"
@@ -1956,7 +1987,8 @@ msgstr " --no-md5sum - desactiva a verificação do ficheiro MD5SUM.\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - adiciona a média na configuração, mas não a actualiza.\n"
+msgstr ""
+" --raw - adiciona a média na configuração, mas não a actualiza.\n"
#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2122,14 +2154,14 @@ msgstr "a activar a média %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versão %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"Isto é software livre e pode ser redistribuído sob os termos da GPL GNU.\n"
"\n"
"uso:\n"
@@ -2152,7 +2184,8 @@ msgstr " --list-url - lista as médias disponíveis e as suas url.\n"
#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - lista os nós disponíveis quando a usar --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - lista os nós disponíveis quando a usar --parallel.\n"
#: ../urpmq:58
#, c-format
@@ -2161,7 +2194,8 @@ msgstr " --list-aliases - lista as aliases paralelas disponíveis.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - deixa a configuração na forma de argumento urpmi."
"addmedia.\n"
@@ -2177,7 +2211,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - indica todos os pacotes fonte a instalar antes de os "
"transferir (apenas root).\n"
@@ -2205,7 +2240,8 @@ msgstr " -c - listagem completa com os pacotes a ser removidos.\n"
#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - questionário estendido para as dependências dos pacotes.\n"
+msgstr ""
+" -d - questionário estendido para as dependências dos pacotes.\n"
#: ../urpmq:81
#, c-format
@@ -2224,7 +2260,8 @@ msgstr " -l - lista os ficheiros no pacote.\n"
#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid ""
+" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
" -P - não procura em provides para encontrar o pacote "
"(padrão).\n"
@@ -2263,7 +2300,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são questionados.\n"
+msgstr ""
+" os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são questionados.\n"
#: ../urpmq:154
#, c-format
@@ -2284,4 +2322,3 @@ msgstr "Nenhuma lista de ficheiros encontrada\n"
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nenhum changelog encontrado\n"
-
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index eb9e656b..a73e7f98 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-25 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 10:53-0200\n"
"Last-Translator: Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>\n"
"Language-Team: Português do Brasil\n"
@@ -1058,14 +1058,14 @@ msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versão %s\n"
-"Copyright © 2003 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2003 Mandriva.\n"
"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1176,14 +1176,14 @@ msgstr "A remoção falhou"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versão %s\n"
-"Copyright © 2003 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2003 Mandriva.\n"
"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1418,14 +1418,14 @@ msgstr "Você poderá usar -- nome para procurar pelo nome pacote.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versão %s\n"
-"Copyright © 2003 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2003 Mandriva.\n"
"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1944,20 +1944,19 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - usa a versão especificada, o padrão é a versão do\n"
-" pacote 'mandrakelinux-release' instalado.\n"
+" pacote 'mandriva-release' instalado.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - usa a arquitetura especificada, o padrão é a arquitetura\n"
-" especificada no pacote 'mandrakelinux-release' "
-"instalado.\n"
+" especificada no pacote 'mandriva-release' instalado.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2142,14 +2141,14 @@ msgstr "habilitando mídia \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versão %s\n"
-"Copyright © 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2000-2005 Mandriva.\n"
"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1c121100..848da458 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of urpmi-ro.po to Romanian
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ro.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ro.php3
#
# Copyright (C) 2000,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
# Pascal Rigaux <pixel@mandrakesoft.com>, 29/04/2000.
@@ -1056,14 +1056,14 @@ msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versiunea %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit sub termenii GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1177,14 +1177,14 @@ msgstr "Ştergere nereuşită"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versiunea %s\n"
-"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n"
"\n"
"Utilizare:\n"
@@ -1413,14 +1413,14 @@ msgstr "Puteţi folosi --name pentru a căuta în numele pachetelor.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versiunea %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit sub termenii GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1942,23 +1942,23 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - foloseşte versiunea de distribuţie specificată, "
"versiunea\n"
" implicită este preluată de la versiunea distribuţiei "
"raportată\n"
-" de pachetul mandrakelinux-release instalat.\n"
+" de pachetul mandriva-release instalat.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - foloseşte arhitectura specificată, implicită este "
"arhitectura\n"
-" ediţiei Mandrakelinux instalată\n"
+" ediţiei Mandriva Linux instalată\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2145,14 +2145,14 @@ msgstr "elimin mediul \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versiunea %s\n"
-"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n"
"\n"
"Utilizare:\n"
@@ -2362,14 +2362,14 @@ msgstr "Nu s-a gasit changelog\n"
#~ msgid ""
#~ "urpme version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandriva.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpme versiunea %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandriva.\n"
#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit sub termenii GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
@@ -2382,14 +2382,14 @@ msgstr "Nu s-a gasit changelog\n"
#~ msgid ""
#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandriva.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmi versiunea %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandriva.\n"
#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit sub termenii GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
@@ -2455,14 +2455,14 @@ msgstr "Nu s-a gasit changelog\n"
#~ msgid ""
#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Copyright (C) 2000-2004 Mandriva.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmf versiunea %s\n"
-#~ "Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2e1512cc..6b9ab380 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1054,14 +1054,14 @@ msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте еще
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme версия %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
"условиям GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1172,14 +1172,14 @@ msgstr "Удаление не удалось"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf версия %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Это свободное программное обеспечение и может распространяться "
"согласноусловиям GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1406,14 +1406,14 @@ msgstr "Вы можете использовать --name для поиска п
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi версия %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
"условиям GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1934,22 +1934,22 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - использование указанной версии дистрибутива, по "
"умолчанию\n"
" используется версия дистрибутива, сообщенная\n"
-" установленным пакетом mandrakelinux-release.\n"
+" установленным пакетом mandriva-release.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - использование указанной архитектуры, по умолчанию\n"
" используется архитектура установленного пакета\n"
-" mandrakelinux-release.\n"
+" mandriva-release.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2135,14 +2135,14 @@ msgstr "включается источник %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq версия %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
"условиям GNU GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index 30a9bb4c..c00417cc 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of urpmi-sc.po to Sardu
# This file is distributed under the same license as the urpmi.pot package.
-# Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.
+# Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.
# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005.
#
msgid ""
@@ -1044,14 +1044,14 @@ msgstr "Mi spraxit, sçoberu malu, torra a provai\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versioni %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1164,14 +1164,14 @@ msgstr "Srexinadura faddia"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versioni %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1401,14 +1401,14 @@ msgstr "Forsis bolis impreai --name po circai is nòminis de is pakitus.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versioni %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1923,17 +1923,17 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - imprea custa versioni de sa distribuidura, sa predefinia\n"
-" est sa de sa versioni de sa distribuidura Mandrakelinux\n"
+" est sa de sa versioni de sa distribuidura Mandriva Linux\n"
" ki est aposentada imoi.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - imprea custa arkidetura,sa predefinia est sa de\n"
" sa distribuidura mandrakelinux aposentada imoi.\n"
@@ -2121,14 +2121,14 @@ msgstr "abivu su mèdiu %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versioni %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c8e81b75..11005257 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1052,14 +1052,14 @@ msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme verzia %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
"\n"
@@ -1172,14 +1172,14 @@ msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf verzia %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
"použitie:\n"
@@ -1405,14 +1405,14 @@ msgstr "Môžete použiť --name na vyhľadanie názvu balíkov.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi verzia %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Toto je slobodný softvér, ktorý môže byť distribuovaný za podmienok GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1930,21 +1930,21 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - použiť špecifikovanú distribučnú verziu, štandardne je\n"
" získavaná verzia distribúcie z nainštalovaného balíka\n"
-" mandrakelinux-release.\n"
+" mandriva-release.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to "
"architektúra\n"
-" z nainštalovaného balíčka mandrakelinux-release.\n"
+" z nainštalovaného balíčka mandriva-release.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2129,14 +2129,14 @@ msgstr "povolenie zdroja %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq verzia %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
"\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1b48d8ec..84acc54b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of urpmi-sl.po to Slovenščina
# translation of urpmi-sl.po to slovenian
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sl.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/sl.php3
#
# urpmi.po translation for slovenian language.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1056,14 +1056,14 @@ msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusite znova\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme različica %s\n"
-"Avtorske pravice (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Avtorske pravice (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"To je prosta programska oprama in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
"GPL\n"
"\n"
@@ -1175,14 +1175,14 @@ msgstr "Odstranjevanje je spodletelo"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf različica %s\n"
-"Avtorske pravice (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Avtorske pravice (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"To je prosta programska oprama in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
"GPL\n"
"\n"
@@ -1404,14 +1404,14 @@ msgstr "Morda želite uporabiti --name za iskanje po imenih paketov.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi različica %s\n"
-"Avtorske pravice (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Avtorske pravice (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"To je prosta programska oprama in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
"GPL\n"
"\n"
@@ -1923,20 +1923,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - uporabi podano različica distribucije, privzeto je vzeta\n"
" iz različice distribucije dobljene pri namestitvi\n"
-" paketa mandrakelinux-release.\n"
+" paketa mandriva-release.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - uporabi določeno platformo, kot privzeta se vzame\n"
-" tista, ki jo ima nameščen paket mandrakelinux-release .\n"
+" tista, ki jo ima nameščen paket mandriva-release .\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2125,14 +2125,14 @@ msgstr "omogočanje vira %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq različica%s\n"
-"Avtorske pravice (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Avtorske pravice (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
"GPL\n"
"\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 0621fb1b..7c53f4a5 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1028,14 +1028,14 @@ msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"azhurnimi-mdk versioni %s\n"
-"E drejtë autori (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n"
"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
"\n"
"përdorim:\n"
@@ -1145,14 +1145,14 @@ msgstr "Zhdukja dështoi"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"azhurnimi-mdk versioni %s\n"
-"E drejtë autori (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n"
"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
"\n"
"përdorim:\n"
@@ -1380,14 +1380,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"azhurnimi-mdk versioni %s\n"
-"E drejtë autori (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n"
"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
"\n"
"përdorim:\n"
@@ -1895,20 +1895,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - përdore versionin e specifikuar, me marrëveshje\n"
" pranohet nga versioni shpërndarës i treguar nga\n"
-" versioni i pakove instaluese mandrakelinux-release.\n"
+" versioni i pakove instaluese mandriva-release.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - përdore arqitekturën e specifikuar, me marrëveshje është\n"
-" arqitektura e pakove instaluese mandrakelinux-release.\n"
+" arqitektura e pakove instaluese mandriva-release.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2096,14 +2096,14 @@ msgstr "zhdukja e burimit \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"azhurnimi-mdk versioni %s\n"
-"E drejtë autori (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n"
"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
"\n"
"përdorim:\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bfd68cf7..e6102e83 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# translation of urpmi-sr.po to serbian
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sr.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/sr.php3
#
# Srpski cirilicni prevod urmpi.po fajla.
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft
+# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva
# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc.
# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000,2002.
# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003.
@@ -1036,14 +1036,14 @@ msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq верзија %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
@@ -1153,14 +1153,14 @@ msgstr "Уклањање није успело"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf верзија %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
@@ -1380,14 +1380,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq верзија %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
@@ -1890,20 +1890,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - користи дату верзију дистрибуције, default је узета\n"
" из верзије дистрибуције која је наведена у\n"
-" деинсталираном mandrakelinux-release пакету.\n"
+" деинсталираном mandriva-release пакету.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - користи дату архитектуру, подразумеваноа је архитектура\n"
-" инсталираног mandrakelinux-release пакета.\n"
+" инсталираног mandriva-release пакета.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2088,14 +2088,14 @@ msgstr "уклањам медиј \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq верзија %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index cc04c1fc..17e57923 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# translation of urpmi-sr.po to serbian
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sr.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/sr.php3
#
# Srpski cirilicni prevod urmpi.po fajla.
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft
+# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva
# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc.
# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000,2002.
# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003.
@@ -1036,14 +1036,14 @@ msgstr "Pogrešan izbor, probajte ponovo\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq verzija %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n"
"\n"
"upotreba:\n"
@@ -1153,14 +1153,14 @@ msgstr "Uklanjanje nije uspelo"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf verzija %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n"
"\n"
"upotreba:\n"
@@ -1381,14 +1381,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq verzija %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n"
"\n"
"upotreba:\n"
@@ -1892,20 +1892,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - koristi datu verziju distribucije, default je uzeta\n"
" iz verzije distribucije koja je navedena u\n"
-" deinstaliranom mandrakelinux-release paketu.\n"
+" deinstaliranom mandriva-release paketu.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - koristi datu arhitekturu, podrazumevanoa je arhitektura\n"
-" instaliranog mandrakelinux-release paketa.\n"
+" instaliranog mandriva-release paketa.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2091,14 +2091,14 @@ msgstr "uklanjam medij \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq verzija %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n"
"\n"
"upotreba:\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f62774d2..f0834723 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# translation of urpmi-sv.po to
# translation of urpmi-sv.po to Svenska
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sv.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/sv.php3
#
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft.
+# Copyright (C) 2000 Mandriva.
# Cecilia Johnsson <datb@thegym.net>, 2000.
# Henrik Borg <datb@thegym.net>, 2000.
# Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000.
@@ -1058,14 +1058,14 @@ msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL\n"
"\n"
"användning:\n"
@@ -1175,14 +1175,14 @@ msgstr "Borttagning misslyckades"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
"\n"
"användning:\n"
@@ -1402,14 +1402,14 @@ msgstr "Du kanske vill använda --name för att söka efter paketnamn.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
"\n"
"användning:\n"
@@ -1923,20 +1923,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - använd specificerad distributionsversion, förvalet\n"
" hämtas från distributionens version som talas om av\n"
-" det installerade paketet mandrakelinux-release.\n"
+" det installerade paketet mandriva-release.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - använd specificerad arkitektur, förvalt är arkitekturen\n"
-" i installerat mandrakelinux-release-paket.\n"
+" i installerat mandriva-release-paket.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2121,14 +2121,14 @@ msgstr "aktiverar media %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
"\n"
"användning:\n"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index ab156819..6bc7c050 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of urpmi-tg.po to Тоҷикӣ
# translation of urpmi-tg.po to Tajik
# Copyright (C) 2002,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft
+# Copyright (C) 2002 Mandriva
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-25 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -1057,14 +1057,14 @@ msgstr "Мебахшед, интихоби бад боз кӯшиш кунед\n
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"нусхаи urpme %s\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
"шавад.\n"
"\n"
@@ -1181,14 +1181,14 @@ msgstr "Хориҷкунӣ нагузашт"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"нусхаи urpmf %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
"шавад.\n"
"\n"
@@ -1417,14 +1417,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"нусхаи urpmi %s\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
"шавад.\n"
"\n"
@@ -1957,22 +1957,21 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - аз рӯи пешфарз намуди нишондодашудаи тақсимотро\n"
" истифодабаред тафсири тақсимоте ки бо барномаи коромодаи\n"
-" mandrakelinux-release муқаррар шудааст, истифода "
-"мегардад.\n"
+" mandriva-release муқаррар шудааст, истифода мегардад.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - санъати нишондода шударо аз рӯи пешфарз истифода баред\n"
" санъати барномаи коромодаи муқарраршуда истифода мешавад\n"
-" mandrakelinux-release.\n"
+" mandriva-release.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2160,14 +2159,14 @@ msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"нусхаи urpmf %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 Mandriva.\n"
"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
"шавад.\n"
"\n"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index d29fee75..34949159 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/th.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/th.php3
#
# urpmi Thai .po file
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
@@ -1002,14 +1002,14 @@ msgstr "การเลือกไม่ถูกต้อง ลองให
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
"\n"
"วิธีใช้:\n"
@@ -1114,14 +1114,14 @@ msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
"\n"
"วิธีใช้:\n"
@@ -1329,14 +1329,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
"\n"
"วิธีใช้:\n"
@@ -1797,14 +1797,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -1986,14 +1986,14 @@ msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
"\n"
"วิธีใช้:\n"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index f4b789e6..815422ed 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -1054,14 +1054,14 @@ msgstr "Sorry, masamang pili, subukan muli\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1179,14 +1179,14 @@ msgstr "Pag-aalis nabigo"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1424,14 +1424,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1965,22 +1965,22 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - gamitin ang binanggit na version ng distribusyon, ang\n"
" default ay kukunin sa version ng distribusyon na sinabi "
"ng\n"
-" naka-install na mandrakelinux-release package.\n"
+" naka-install na mandriva-release package.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - gamitin ang binanggit na arkitektura, ang default ay arch "
"ng\n"
-" mandrakelinux-release package na naka-install.\n"
+" mandriva-release package na naka-install.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2168,14 +2168,14 @@ msgstr "inaalis ang medium na \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7024577e..55a22004 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of urpmi-tr.po to Turkish
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/tr.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/tr.php3
#
# translation of urpmi-tr.po to Türkçe
# Turkish translations for urpmi messages.
@@ -1025,14 +1025,14 @@ msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate sürüm %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar "
"dağıtılabilinir.\n"
"\n"
@@ -1142,14 +1142,14 @@ msgstr "Kaldırma başarısız"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate sürüm %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar "
"dağıtılabilinir.\n"
"\n"
@@ -1369,14 +1369,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate sürüm %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar "
"dağıtılabilinir.\n"
"\n"
@@ -1867,20 +1867,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - belirtilen dağıtım sürümünü kullan, öntanımlı olan\n"
-" kurulu bulunan mandrakelinux-release paketi tarafından\n"
+" kurulu bulunan mandriva-release paketi tarafından\n"
" belirtilen sürümdür.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - belirtilen mimariyi kullan, öntanımlı olan \n"
-" kurulmuş mandrakelinux-release paketi.\n"
+" kurulmuş mandriva-release paketi.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2068,14 +2068,14 @@ msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate sürüm %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar "
"dağıtılabilinir.\n"
"\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 31c5b355..0d3d903b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# $Id$
# translation of urpmi-uk.po to ukrainian
# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 1999 Mandrakesoft
+# Copyright (c) 1999 Mandriva
# Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 1999-2000.
# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2003-2004, 2005.
#
@@ -1053,14 +1053,14 @@ msgstr "Вибачте, невірний вибір, спробуйте ще р
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"версія urpme %s\n"
-" Авторські права © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+" Авторські права © 1999-2005 Mandriva.\n"
" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n"
"\n"
"використання:\n"
@@ -1173,14 +1173,14 @@ msgstr "Видалення невдале"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"версія urpmf %s\n"
-" Авторські права (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+" Авторські права (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n"
"\n"
"використання:\n"
@@ -1406,14 +1406,14 @@ msgstr "Ви можете використовувати --name для пошу
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"версія urpmi %s\n"
-" Авторські права © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+" Авторські права © 1999-2005 Mandriva.\n"
" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n"
"\n"
"використання:\n"
@@ -1934,21 +1934,21 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - використовувати вказану версію дистрибутиву, типово\n"
" використовується версія дистрибутиву, повідомлена\n"
-" встановленим пакунком випуску Мандрейклінакса.\n"
+" встановленим пакунком випуску Мандріва лінакса.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - використовувати вказану архітектуру, типово\n"
" використовується архітектура встановленого пакунка\n"
-" випуску Мандрейклінакса.\n"
+" випуску Мандріва лінакса.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid ""
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
" --virtual - створити віртуального носія з найновішими даними,\n"
-" дозволяється тільки протокол file:// protocol.\n"
+" дозволяється тільки протокол file:// .\n"
#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39
#, c-format
@@ -2133,14 +2133,14 @@ msgstr "джерело робиться доступним %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"версія urpmf %s\n"
-" Авторські права (C) 2002-2005 Mandrakesoft.\n"
+" Авторські права (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n"
"\n"
"використання:\n"
diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot
index 1113076f..4fc4a308 100644
--- a/po/urpmi.pot
+++ b/po/urpmi.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-25 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1745,14 +1745,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 4cacb0bf..74c72cc6 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -1013,14 +1013,14 @@ msgstr "Узр, нотўғри танлов. Бошқасини танланг\n
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme, версия %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
"\n"
"Фойдаланиш:\n"
@@ -1126,14 +1126,14 @@ msgstr "Ўчириш муваффақиятсиз тугади"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf, версия %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
"\n"
"Фойдаланиш:\n"
@@ -1345,14 +1345,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi, версия %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
"\n"
"Фойдаланиш:\n"
@@ -1815,14 +1815,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -2010,14 +2010,14 @@ msgstr "манба (%s) ўчирилмоқда"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq, версия %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 Mandriva.\n"
"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
"\n"
"Фойдаланиш:\n"
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po
index 6ed42405..5902b049 100644
--- a/po/uz@Latn.po
+++ b/po/uz@Latn.po
@@ -1017,14 +1017,14 @@ msgstr "Uzr, noto'g'ri tanlov. Boshqasini tanlang\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme, versiya %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
"\n"
"Foydalanish:\n"
@@ -1133,14 +1133,14 @@ msgstr "O'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf, versiya %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
"\n"
"Foydalanish:\n"
@@ -1352,14 +1352,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi, versiya %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
"\n"
"Foydalanish:\n"
@@ -1828,14 +1828,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -2023,14 +2023,14 @@ msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq, versiya %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 Mandriva.\n"
"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
"\n"
"Foydalanish:\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 1df727f9..6c4e2a8b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1048,14 +1048,14 @@ msgstr "Xin lỗi, lựa chọn sai, hãy thử lại\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Phiên bản urpme %s\n"
-"Bản quyền (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Bản quyền (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1166,14 +1166,14 @@ msgstr "Gỡ bỏ không được"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Phiên bản urpmf %s\n"
-"Bản quyền (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Bản quyền (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1397,14 +1397,14 @@ msgstr "Bạn có thể muốn dùng --name để tìm tên gói tin.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Phiên bản urpmi %s\n"
-"Bản quyền (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Bản quyền (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1908,17 +1908,17 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - dùng phiên bản được chỉ định, mặc định được lấy từ\n"
" phiên bản của phân phối được nói bởi gói phát hành\n"
-" Mandrakelinux đã cài đặt.\n"
+" Mandriva Linux đã cài đặt.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - dùng kiến trúc được chỉ định, mặc định là kiến trúc của\n"
" gói phát hành mandrakelinux đã cài đặt.\n"
@@ -2108,14 +2108,14 @@ msgstr "bật chạy phương tiện %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Phiên bản urpmq %s\n"
-"Bản quyền (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Bản quyền (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU "
"GPL.\n"
"\n"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index bacbcc52..1108539b 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -1,9 +1,9 @@
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/wa.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/wa.php3
#
# translation of urpmi-wa.po to Walon
-# Translatrion file of Mandrakelinux graphic install
-# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
+# Translation file of Mandriva Linux graphic install
+# Copyright (C) 1999 Mandriva
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000,2003.
# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999, 2002,2003.
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-25 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele"
#: ../urpm.pm:467
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "i shonnreut k' i n' a pont d' éndjin dins l' chroot e «%s»"
#: ../urpm.pm:473
#, c-format
@@ -1066,14 +1066,14 @@ msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme modêye %s\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1187,14 +1187,14 @@ msgstr "Li oistaedje a fwait berwete"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf modêye %s\n"
-"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1436,14 +1436,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi modêye %s\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1481,10 +1481,10 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - måy dimander po dizastaler on pacaedje, purade rinoncî.\n"
#: ../urpmi:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-" --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n"
+" --no-install - nén astaler les pacaedjes (seulmint ls aberweter).\n"
#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
#, c-format
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
" --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n"
#: ../urpmi:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n"
@@ -1970,21 +1970,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - eployî li dnêye modêye del distribucion, li prémetowe\n"
" valixhance est l' cene del distribucion, dinêye på\n"
-" pacaedje «mandrakelinux-release» d' astalé.\n"
+" pacaedje «mandriva-release» d' astalé.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - eployî li dnêye årtchitecteure, li prémetowe valixhance\n"
-" est l' cene do pacaedje «mandrakelinux-release» "
-"d' astalé.\n"
+" est l' cene do pacaedje «mandriva-release» d' astalé.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2003,7 +2002,7 @@ msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --raw - radjouter l' sopoirt, mins nén l' mete a djoû.\n"
#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2174,14 +2173,14 @@ msgstr "dji mete en alaedje li sopoirt «%s»"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq modêye %s\n"
-"Copyright © 2002-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2005 Mandriva.\n"
"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2347,7 +2346,6 @@ msgstr "Nole djivêye di fitchîs di trovêye\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
#~ " packages that leads to remove.\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e434f95c..0754f235 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/zh_CN.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/zh_CN.php3
#
# urpmi messages for zh_CN locale
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2005-04-21 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 23:45+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: Mandrakelinux Simplified Chinese <cooker-i18n@linux-mandrake."
+"Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@linux-mandrake."
"com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1040,14 +1040,14 @@ msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf 版本 %s\n"
-"版权 (C) 1999-2005 Mandrakesoft。\n"
+"版权 (C) 1999-2005 Mandriva。\n"
"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
"\n"
"用法:\n"
@@ -1154,14 +1154,14 @@ msgstr "删除失败"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf 版本 %s\n"
-"版权 (C) 2002-2004 Mandrakesoft。\n"
+"版权 (C) 2002-2004 Mandriva。\n"
"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
"\n"
"用法:\n"
@@ -1372,14 +1372,14 @@ msgstr "您可能想要使用 --name 来搜索软件包名称。\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi 版本 %s\n"
-"版权 (C) 1999-2005 Mandrakesoft。\n"
+"版权 (C) 1999-2005 Mandriva。\n"
"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
"\n"
"用法:\n"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像,默认为 %s。\n"
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - 使用指定发行版本,默认值根据所安装的 mandrakelinux-"
"release\n"
@@ -1866,9 +1866,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --arch - 使用指定的架构,默认值根据所安装的 mandrakelinux-release\n"
+" --arch - 使用指定的架构,默认值根据所安装的 mandriva-release\n"
" 软件包确定。\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -2052,14 +2052,14 @@ msgstr "启用介质 %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq 版本 %s\n"
-"版权 (C) 2000-2005 Mandrakesoft。\n"
+"版权 (C) 2000-2005 Mandriva。\n"
"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
"\n"
"用法:\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index da12cfb1..5efa5c16 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional
# translation of urpmi-zh_TW.po to Chinese Traditional
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/zh_TW.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/zh_TW.php3
#
# Copyright (c) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 1999 Mandrakesoft
+# Copyright (c) 1999 Mandriva
# Taiwan Linux User Group
# Chinese GNU/Linux Extension(CLE) http://cle.linux.org.tw/CLE/
# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> , 2002\n"
@@ -1046,14 +1046,14 @@ msgstr "抱歉,選擇錯誤,請再試一次\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme 版本 %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft。\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva。\n"
"這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n"
"\n"
"使用方式:\n"
@@ -1160,14 +1160,14 @@ msgstr "移除失敗"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf 版本 %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft。\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva。\n"
"這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n"
"\n"
"使用方式:\n"
@@ -1378,14 +1378,14 @@ msgstr "您或許想要使用 --name 參數來搜尋套件名稱。\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi 版本 %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft。\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva。\n"
"這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n"
"\n"
"使用方式:\n"
@@ -1869,19 +1869,19 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - 使用指定的散佈套件版號,預設值決定於安裝於系統上的\n"
-" mandrakelinux-release 套件回報的散佈套件版本。\n"
+" mandriva-release 套件回報的散佈套件版本。\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - 使用指定的硬體平台,預設值決定於安裝於系統上的\n"
-" mandrakelinux-release 套件所使用的平台。\n"
+" mandriva-release 套件所使用的平台。\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2066,14 +2066,14 @@ msgstr "啟用媒體 %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq 版本 %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft。\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva。\n"
"這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n"
"\n"
"使用方式:\n"