diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 268 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 333 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 337 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 336 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 333 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 286 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 337 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 338 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 337 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 284 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 279 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 339 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 333 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 334 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 334 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 333 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 334 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 260 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 283 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 334 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 335 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 280 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 268 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 328 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 273 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 334 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 264 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 338 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 273 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 268 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 336 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 338 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 343 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 268 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 336 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 336 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 335 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 338 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 335 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 343 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 334 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 280 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 282 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 335 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 274 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 343 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 280 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 336 | ||||
-rw-r--r-- | po/urpmi.pot | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 333 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 336 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 333 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 331 |
66 files changed, 14845 insertions, 5559 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n" @@ -73,6 +73,207 @@ msgstr " (J/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "%s word installeer\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Installasievoorbereiding..." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Installasie het misluk" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "OK" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%" +"d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Installasievoorbereiding..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Sit asb. die %s getiteld %s in" + +#: ../gurpmi:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasie het misluk" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Alles is alreeds installeer" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installasie het misluk" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -679,11 +880,6 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "" - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -900,11 +1096,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1372,11 +1563,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1444,16 +1630,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" - -#: ../urpmi:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Sit asb. die %s getiteld %s in" - #: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1469,19 +1645,6 @@ msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installasie het misluk" - #: ../urpmi:581 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" @@ -1517,12 +1680,7 @@ msgstr "Installasie het misluk" msgid "Installation is possible" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Alles is alreeds installeer" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1782,7 +1940,7 @@ msgstr "%s word installeer\n" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1918,12 +2076,12 @@ msgstr "" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -1931,24 +2089,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Moet niks doen nie" -#, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Installasie het misluk" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Installasievoorbereiding..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Aanvangstadium...." #, fuzzy -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...." - -#, fuzzy #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 13:14+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" @@ -76,6 +76,232 @@ msgstr " (ن/ل)" msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"خيارات غير معروفة '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "تثبيت الحزم..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n" +"لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n" +"\n" +"ماذا تودّ أن تفعل؟" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "قم بتثبيتها" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "اختر مكان حفظ الملف" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "كي يتم تثبيث %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "موافق" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "تثبيت الحزم..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n" +"%s\n" +"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "جاري إزالة %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "جاري التحضير..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "فشل التثبيت" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "فشل التثبيت" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -695,11 +921,6 @@ msgstr "ادخال مشوه: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "جاري التحضير..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -922,11 +1143,6 @@ msgstr "لإرضاء الاعتمادات، ستتم ازالة الحزم ال msgid " (y/N) " msgstr " (ن/ل)" -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "جاري إزالة %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1445,11 +1661,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1524,16 +1735,6 @@ msgstr "" "يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1549,22 +1750,6 @@ msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n" -"%s\n" -"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "فشل التثبيت" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1600,12 +1785,7 @@ msgstr "فشل معاملات تثبيت %d" msgid "Installation is possible" msgstr "التثبيت ممكن" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi" @@ -1900,10 +2080,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2051,12 +2231,12 @@ msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "يجري تخطّي الوسيط %s: ليس هناك hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "لم يتمّ إيجاد قائمة ملفّات\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n" @@ -2071,29 +2251,6 @@ msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n" #~ " --best-output - اختر الواجهة الأفضل بناءً على البيئة:\n" #~ " وَضْع X أو النّصّي.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "اختر مكان حفظ الملف" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n" -#~ "لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n" -#~ "\n" -#~ "ماذا تودّ أن تفعل؟" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "لا تفعل شيئاً" @@ -2103,38 +2260,12 @@ msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "احفظ الملف" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "قم بتثبيتها" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "تثبيت الحزم..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "جاري البدء..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "هل أنت موافق ؟" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% من %s اكتمل، الوقت المتبقّي التقريبي = %s، بسرعة = %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -78,6 +78,235 @@ msgstr " (B/x) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: əmr tapılmadı\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"naməlum seçənəklər '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "%s adlı paket yoxdur" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Paket qurulumu..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Siz bu mənbə paketini seçdiniz:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Deyəsən bunu qurmaq istəmirdiniz (bunun qurulmsı\n" +"halında mənbə kodunda dəyişikliklər edilib yenidən dərlənə bilər).\n" +"\n" +"İndi nə etmək istəyirsiniz?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Sisteminizə bu paketləri quracaqsınız:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n" +"Seçiminiz nədir?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Sisteminizə bu paketləri quracaqsınız:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n" +"Seçiminiz nədir?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Qur" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Ləğv et" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Oldu" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paket qurulumu..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "`%s' paketi endirilir..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n" +"%s\n" +"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük." + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s silinir" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Hazırlanır..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Qurulum iflas etdi" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "hər şey onsuzda quruludur" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Qurulum iflas etdi" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -700,11 +929,6 @@ msgstr "xətalı giriş: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Hazırlanır..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -926,11 +1150,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (b/X) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s silinir" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1453,11 +1672,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1532,16 +1746,6 @@ msgstr "" "Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1557,22 +1761,6 @@ msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n" -"%s\n" -"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük." - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Qurulum iflas etdi" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1608,12 +1796,7 @@ msgstr "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı" msgid "Installation is possible" msgstr "Qurulum mümkündür" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "hər şey onsuzda quruludur" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi yenidən başladılır" @@ -1909,10 +2092,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2061,12 +2244,12 @@ msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -2081,29 +2264,6 @@ msgstr "" #~ " --best-output - mühitə görə ən yaxşı olan ara üzü seç:\n" #~ " X ya da mətn modu.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Siz bu mənbə paketini seçdiniz:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Deyəsən bunu qurmaq istəmirdiniz (bunun qurulmsı\n" -#~ "halında mənbə kodunda dəyişikliklər edilib yenidən dərlənə bilər).\n" -#~ "\n" -#~ "İndi nə etmək istəyirsiniz?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Heçnə etmə" @@ -2113,39 +2273,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Faylı qeyd et" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Sisteminizə bu paketləri quracaqsınız:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n" -#~ "Seçiminiz nədir?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Qur" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Paket qurulumu..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Başladılır..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "razısınız ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "`%s' paketi endirilir..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% of %s bitdi, QV = %s, sür'ət = %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -77,6 +77,209 @@ msgstr " (Д/н) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: командата не е намерена\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "монтиране на %s\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "няма пакет наречен %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Инсталиране на пакети..." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Инсталацията провалена" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "за да може да се инсталира %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Един от тези пакети е необходим:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Добре" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " +"обновени:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Инсталиране на пакети..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Сваляне на пакет `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталацията провалена" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "всичко е инсталирано вече" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Инсталацията провалена" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -770,11 +973,6 @@ msgstr "лош вход: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "" - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -991,11 +1189,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (Д/н) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" - #: ../urpme:115 #, fuzzy, c-format msgid "Removing failed" @@ -1495,11 +1688,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Един от тези пакети е необходим:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1571,16 +1759,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" - -#: ../urpmi:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1596,19 +1774,6 @@ msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталацията провалена" - #: ../urpmi:581 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" @@ -1644,12 +1809,7 @@ msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха msgid "Installation is possible" msgstr "Инсталацията е възможна" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "всичко е инсталирано вече" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1938,7 +2098,7 @@ msgstr "премахване на посредника \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2077,12 +2237,12 @@ msgstr " --all - отпечатва всички тагове." msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -2090,22 +2250,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Не прави нищо" -#, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Инсталацията провалена" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Инсталиране на пакети..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Инициализация..." -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Сваляне на пакет `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." - # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" #~ msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-06 23:58+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -90,6 +90,234 @@ msgstr "(Y/n)" msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s কমান্ড পাওয়া যায়নি\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"অপরিচিত অপশনসমূহ '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"আপনি একটি সোর্স প্যাকেজ নির্বাচন করেছেন:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"আপনি হয়তো এটা আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে চাইবেন না (এটা\n" +"ইনস্টল করলে আপনি এর সোর্স কোডের পরিবর্তন করে কম্পাইল করতে পারবেন)।\n" +"\n" +"আপনি কি করতে চান?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"আপনি নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে যাচ্ছেন:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"আপনি নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে যাচ্ছেন:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "এটি ইনস্টল করো" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "বাতিল" + +# ফাইল সংরক্ষণ করবার স্থান বেছে নিন +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করার অবস্থান বেছে নিন" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "%s ইনস্টলের জন্য" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "ঠিক আছে" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"কিছু ফাইল নেই, ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে:\n" +"%s\n" +"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s সরানো হচ্ছে" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -722,11 +950,6 @@ msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ইনপুট: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm ফাইল আনা হচ্ছে \"%s\" মাধ্যম থেকে..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -951,11 +1174,6 @@ msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সমূহকে সন্তু msgid " (y/N) " msgstr "(y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s সরানো হচ্ছে" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1466,11 +1684,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1547,16 +1760,6 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1572,22 +1775,6 @@ msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজ msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"কিছু ফাইল নেই, ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে:\n" -"%s\n" -"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1623,13 +1810,8 @@ msgstr "%d ইনস্টলেশনের লেনদেন ব্যর্ msgid "Installation is possible" msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" - # পুনরায় urpmi শুরু করা হচ্ছে -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে" @@ -1918,10 +2100,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2069,12 +2251,12 @@ msgstr "--list-nodes শুধুমাত্র --parallel এর সাথে msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "%s মাধ্যম উপেক্ষা করা হচ্ছে: কোন hdlist নেই\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "filelist পাওয়া যায়নি\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n" @@ -2090,30 +2272,6 @@ msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n" #~ "সবচেয়ে ভাল আউটপুট/ফলাফল বেছে নিন সবচেয়ে ভাল ইন্টারফেস মতে প্রতি টি পরিবেশ\n" #~ " অথবা লেখা/টেক্সট মোড" -# ফাইল সংরক্ষণ করবার স্থান বেছে নিন -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করার অবস্থান বেছে নিন" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "আপনি একটি সোর্স প্যাকেজ নির্বাচন করেছেন:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি হয়তো এটা আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে চাইবেন না (এটা\n" -#~ "ইনস্টল করলে আপনি এর সোর্স কোডের পরিবর্তন করে কম্পাইল করতে পারবেন)।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি কি করতে চান?" - # কিছুই করবে না #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "কিছুই করো না" @@ -2125,26 +2283,6 @@ msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "আপনি নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে যাচ্ছেন:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "এটি ইনস্টল করো" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "চালু করা হচ্ছে..." @@ -2152,12 +2290,6 @@ msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n" #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "আপনি কি সম্মতি দিচ্ছেন ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% -এর %s সম্পন্ন হয়েছে, ETA = %s, গতি = %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-26 16:21+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" @@ -69,6 +69,205 @@ msgstr "(Y/n)" msgid "%s: command not found\n" msgstr "" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "emaon o divarc'hañ %s" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "n'eo ket ur pakad anvet %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Sac'het eo an staliadur" + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:164 +#, c-format +msgid "_Install" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Nullañ" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ya" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:287 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:300 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Emaon o staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:365 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "lemel %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Emaon o prientiñ ..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Emaon o staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Sac'het eo an staliadur" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Sac'het eo an staliadur" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -675,11 +874,6 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Emaon o prientiñ ..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -894,11 +1088,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr "(y/N)" -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "lemel %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1366,11 +1555,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1434,16 +1618,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1459,19 +1633,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Sac'het eo an staliadur" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1507,12 +1668,7 @@ msgstr "" msgid "Installation is possible" msgstr "" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1772,7 +1928,7 @@ msgstr "emaon o staliañ %s" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1908,15 +2064,12 @@ msgstr "" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Filelist kavet ebet\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog kavet ebet\n" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Emaon o staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 19:28+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -79,6 +79,232 @@ msgstr " (D/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: naredba nije pronađena\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"nepoznate opcije '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "nema paketa pod imenom %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalacija paketa..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Izabrali ste paket sa izvornim kodom:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vjerovatno ga ne želite instalirati na vaš računar (što vam\n" +"omogućuje da pravite izmjene u izvornom kodu prije kompajliranja).\n" +"\n" +"Šta želite uraditi?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "da bih instalirao %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalacija paketa..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Downloadujem paket `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n" +"%s\n" +"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "uklanjam %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Pripremam..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "sve je već instalirano" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -701,11 +927,6 @@ msgstr "neispravan ulaz: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Pripremam..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -931,11 +1152,6 @@ msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedeće pakete (%d MB)" msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "uklanjam %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1459,11 +1675,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1538,16 +1749,6 @@ msgstr "" "Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1563,22 +1764,6 @@ msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n" -"%s\n" -"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija nije uspjela" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1614,12 +1799,7 @@ msgstr "%d instalacionih transakcija nije uspjelo" msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija nije moguća" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "sve je već instalirano" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartujem urpmi" @@ -1915,10 +2095,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2070,12 +2250,12 @@ msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "preskačem medij %s: nema hdliste\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Nije nađena lista datoteka\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nije pronađen changelog\n" @@ -2090,29 +2270,6 @@ msgstr "Nije pronađen changelog\n" #~ " --best-output - izaberi najbolji interfejs ovisno o okruženju:\n" #~ " X ili tekstualni.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Izabrali ste paket sa izvornim kodom:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vjerovatno ga ne želite instalirati na vaš računar (što vam\n" -#~ "omogućuje da pravite izmjene u izvornom kodu prije kompajliranja).\n" -#~ "\n" -#~ "Šta želite uraditi?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Ne radi ništa" @@ -2122,38 +2279,12 @@ msgstr "Nije pronađen changelog\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Snimi datoteku" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instaliraj" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Instalacija paketa..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Inicijaliziram..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "slažete li se ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Downloadujem paket `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% od %s završeno, preostalo = %s, brzina = %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-12 20:45+0100\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -76,6 +76,218 @@ msgstr " (S/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"opcions desconegudes '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "no hi cap paquet anomenat %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instal·lació de paquets..." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instal·la'l" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "per tal d'instal·lar %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Cal un dels paquets següents:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "D'acord" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instal·lació de paquets..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"La instal·lació ha fallat, falten alguns fitxers.\n" +"\n" +"%s\n" +"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "s'està eliminant %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "S'està preparant..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "La instal·lació ha fallat" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Ja està tot instal·lat" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "La instal·lació ha fallat" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -705,11 +917,6 @@ msgstr "entrada mal formada: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "S'està preparant..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -938,11 +1145,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "s'està eliminant %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1480,11 +1682,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Cal un dels paquets següents:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1560,16 +1757,6 @@ msgstr "" "Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1585,23 +1772,6 @@ msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"La instal·lació ha fallat, falten alguns fitxers.\n" -"\n" -"%s\n" -"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "La instal·lació ha fallat" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1638,12 +1808,7 @@ msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació" msgid "Installation is possible" msgstr "La instal·lació és possible" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Ja està tot instal·lat" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "s'esta reiniciant urpmi" @@ -1931,10 +2096,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "s'està esborrant la font \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2087,12 +2252,12 @@ msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -2107,9 +2272,6 @@ msgstr "" #~ " --best-output - escull la millor interfície d'acord amb l'entorn:\n" #~ " el mode X o de text.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "No facis res" @@ -2119,24 +2281,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Desa el fitxer" -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instal·la'l" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Instal·lació de paquets..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "S'està inicialitzant..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "hi esteu d'acord?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% de %s completat, TE = %s, velocitat = %s" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 23:02+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -83,6 +83,235 @@ msgstr " (A/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: příkaz nenalezen\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"neznámé volby '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "žádný balíček s názvem %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalace balíčku..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Vybrali jste balíček se zdroji:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Tento balíček pravděpodobně nechcete na svém počítači instalovat\n" +"(jeho instalace vám umožní provádět změny ve zdrojovém kódu programu\n" +"a program překládat).\n" +"\n" +"Jak chcete pokračovat?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instalovat" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "pro instalaci %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "OK" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (celkem " +"%d, %d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalace balíčku..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalace selhala, některé soubory chybí:\n" +"%s\n" +"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "odstraňuje se %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Připravuji..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Chyba při instalaci" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "vše je již nainstalováno" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Chyba při instalaci" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -709,11 +938,6 @@ msgstr "zkreslený vstup: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Připravuji..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -942,11 +1166,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (a/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "odstraňuje se %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1476,11 +1695,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1558,16 +1772,6 @@ msgstr "" "Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1583,22 +1787,6 @@ msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalace selhala, některé soubory chybí:\n" -"%s\n" -"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Chyba při instalaci" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1634,12 +1822,7 @@ msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d" msgid "Installation is possible" msgstr "Instalace je možná" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "vše je již nainstalováno" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartuji urpmi" @@ -1932,10 +2115,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "odebírám zdroj \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2089,12 +2272,12 @@ msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "přeskakuji zdroj %s: nenalezen hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Nebyl nalezen seznam souborů\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n" @@ -2109,30 +2292,6 @@ msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n" #~ " --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostředí:\n" #~ " grafický nebo textový režim.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Vybrali jste balíček se zdroji:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Tento balíček pravděpodobně nechcete na svém počítači instalovat\n" -#~ "(jeho instalace vám umožní provádět změny ve zdrojovém kódu programu\n" -#~ "a program překládat).\n" -#~ "\n" -#~ "Jak chcete pokračovat?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Nedělat nic" @@ -2142,38 +2301,12 @@ msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Uložit soubor" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instalovat" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Instalace balíčku..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Inicializace..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "souhlasíte?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 19:18-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" @@ -79,6 +79,217 @@ msgstr " (Y/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: heb ganfod gorchymyn\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"dewisiadau anhysbys '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "heb enwi pecyn %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Methodd y gosod" + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, c-format +msgid "_Install" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Dileu" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "er mwyn gosod %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Iawn" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "tynnu pecyn %s." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll:\n" +"%s\n" +"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "tynnu %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Paratoi..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Methodd y gosod" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Methodd y gosod" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -702,11 +913,6 @@ msgstr "allbwn gwallus: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]" -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Paratoi..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -933,11 +1139,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "tynnu %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1475,11 +1676,6 @@ msgstr "" "Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig.\n" "Defnydd --caniatáu gorfodaeth i orfodi gweithred." -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1559,16 +1755,6 @@ msgstr "" "Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1584,22 +1770,6 @@ msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ydych chi am barhau gosod?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll:\n" -"%s\n" -"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Methodd y gosod" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1635,12 +1805,7 @@ msgstr "methodd trosglwyddiad gosod %d" msgid "Installation is possible" msgstr "Gosod yn bosibl" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ailgychwyn urpmi" @@ -1938,10 +2103,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "galluogi cyfrwng %s" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2100,12 +2265,12 @@ msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "hepgor cyfrwng %s: dim hdliist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Heb ganfod filelist\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Heb ganfod changelog\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 22:29+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" @@ -81,6 +81,235 @@ msgstr " (J/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: kommando ikke fundet\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"ukendte valg '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "ingen pakke kaldet %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Pakkeinstallation..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Du har valgt en kildetekstpakke:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Du ønsker formodenligt ikke at installere denne på din maskine (installering " +"af den\n" +"ville gøre det muligt for dig at ændre i kildeteksten og så oversætte den).\n" +"\n" +"Hvad ønsker du at gøre?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Du er ved at installere den følgende programmelpakke på din maskine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Du er ved at installere den følgende programmelpakke på din maskine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Installér den" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Vælg sted at gemme filen" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "for at kunne installere %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "O.k." + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive " +"installeret (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakkeinstallation..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Henter pakke %s..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Installationen mislykkedes, nogle filer mangler:\n" +"%s\n" +"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "fjerner %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Forbereder..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen fejlede" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "alting er allerede installeret" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installationen fejlede" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -703,11 +932,6 @@ msgstr "misdannet inddata: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Forbereder..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -934,11 +1158,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "fjerner %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1464,11 +1683,6 @@ msgstr "" "Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart.\n" "Brug --allow-force for at gennemtvinge handlingen." -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1550,16 +1764,6 @@ msgstr "" "Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1575,22 +1779,6 @@ msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Installationen mislykkedes, nogle filer mangler:\n" -"%s\n" -"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen fejlede" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1626,12 +1814,7 @@ msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes" msgid "Installation is possible" msgstr "Installation er mulig" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "alting er allerede installeret" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "genstarter urpmi" @@ -1923,10 +2106,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "aktiverer medie %s" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2078,12 +2261,12 @@ msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "overspringer medie %s: ingen hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Ingen filliste fundet\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" @@ -2098,31 +2281,6 @@ msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" #~ " --best-output - vælg bedste grænsesnit svarende til miljøet:\n" #~ " X- eller tekst-udgave.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Vælg sted at gemme filen" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har valgt en kildetekstpakke:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Du ønsker formodenligt ikke at installere denne på din maskine " -#~ "(installering af den\n" -#~ "ville gøre det muligt for dig at ændre i kildeteksten og så oversætte " -#~ "den).\n" -#~ "\n" -#~ "Hvad ønsker du at gøre?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Gør ingenting" @@ -2132,38 +2290,12 @@ msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Gem fil" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Du er ved at installere den følgende programmelpakke på din maskine:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Installér den" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Pakkeinstallation..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Initialiserer..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "Er du enig?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Henter pakke %s..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% af %s færdige, resterer = %s, hastighed = %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-26 15:22+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>\n" "Language-Team: deutsch <\tI18n-mdk-de@codershome.org>\n" @@ -72,6 +72,235 @@ msgstr " (J/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: Befehl nicht gefunden\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"Unbekannte Optionen „%s“\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "Kein Paket namens %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Paketinstallation ..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Sie haben ein Quellpaket gewählt:\n" +"\n" +"%s\n" +"Sie wollten es wahrscheinlich nicht auf dem Rechner installieren " +"(installieren\n" +" bietet die Möglichkeit den Quellcode zu ändern und zu kompilieren)\n" +"\n" +"Was wollen Sie machen?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Sie sind dabei folgendes Software Paket auf Ihrem Rechner zu installieren:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Sie sind dabei folgendes Software Paket auf Ihrem Rechner zu installieren:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Installieren" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Abbruch" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Wähle Speicherort aus" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "um %s zu installieren" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n" +"durchführen zu können:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete " +"installiert (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketinstallation ..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen:\n" +"%s\n" +"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "Entferne %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Vorbereiten ..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Die Installation schlug Fehl" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Alles bereits installiert" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Die Installation schlug Fehl" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -706,11 +935,6 @@ msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Vorbereiten ..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -942,11 +1166,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "Entferne %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1494,11 +1713,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1583,16 +1797,6 @@ msgstr "" "können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1608,22 +1812,6 @@ msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen:\n" -"%s\n" -"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Die Installation schlug Fehl" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1659,12 +1847,7 @@ msgstr "%d Installation schlugen Fehl" msgid "Installation is possible" msgstr "Die Installation ist möglich" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Alles bereits installiert" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "starte urpmi neu" @@ -1970,10 +2153,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "Entfernen des Mediums „%s“" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2134,12 +2317,12 @@ msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "überspringe Medium %s: keine hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Keine Dateiliste gefunden\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Kein Changelog gefunden\n" @@ -2160,29 +2343,6 @@ msgstr "Kein Changelog gefunden\n" #~ " --best-output - Benutze beste Oberfläche abhängig von der Umgebung:\n" #~ " X or Text-Modus.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Wähle Speicherort aus" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben ein Quellpaket gewählt:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Sie wollten es wahrscheinlich nicht auf dem Rechner installieren " -#~ "(installieren\n" -#~ " bietet die Möglichkeit den Quellcode zu ändern und zu kompilieren)\n" -#~ "\n" -#~ "Was wollen Sie machen?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Nichts machen" @@ -2192,35 +2352,8 @@ msgstr "Kein Changelog gefunden\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Datei speichern" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Sie sind dabei folgendes Software Paket auf Ihrem Rechner zu " -#~ "installieren:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Installieren" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Paketinstallation ..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Initialisierung ..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "Sind Sie einverstanden?" - -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-14 23:30+0300\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -77,6 +77,220 @@ msgstr " (Ν/ο) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: η εντολή δε βρέθηκε\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"άγνωστες επιλογές '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Πρέπει να είστε root για να εγκαταστήσετε τις παρακάτω εξαρτήσεις:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Άκυρο" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "για να εγκατασταθεί το %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Εντάξει" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n" +"%s\n" +"συμφωνείτε ;" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" +"%s\n" +"συμφωνείτε;" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα θα εγκατασταθούν (%d " +"MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "αδυναμία λήψης των πηγαίων (source) πακέτων, εγκατάλειψη" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία λείπουν:\n" +"%s\n" +"Ίσως να θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Προετοιμασία..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Όλα είναι ήδη εγκατεστημένα" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -702,11 +916,6 @@ msgstr "κακοδιατυπωμένη είσοδος: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Προετοιμασία..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -931,11 +1140,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (ν/Ο) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1445,11 +1649,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1528,16 +1727,6 @@ msgstr "" "Πρέπει να είστε root για να εγκαταστήσετε τις παρακάτω εξαρτήσεις:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "αδυναμία λήψης των πηγαίων (source) πακέτων, εγκατάλειψη" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1553,22 +1742,6 @@ msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπο msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία λείπουν:\n" -"%s\n" -"Ίσως να θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" - #: ../urpmi:581 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" @@ -1604,12 +1777,7 @@ msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" msgid "Installation is possible" msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Όλα είναι ήδη εγκατεστημένα" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1895,7 +2063,7 @@ msgstr "αφαίρεση μέσου \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2039,12 +2207,12 @@ msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "δεν βρέθηκε πλήρης λίστα μέσων" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -2055,23 +2223,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Να μη γίνει τίποτα" -#, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Αρχικοποίηση..." -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% από %s ολοκληρώθηκε, ETA = %s, ταχύτητα = %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 15:28+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -77,6 +77,216 @@ msgstr " (J/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: ordono ne trovata\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"nekonataj opcioj '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "neniu pakaĵo nomata %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalado de pakaĵo..." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Vi devas esti root por instali la sekvajn dependaĵojn:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instalado malsukcesis" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Nuligu" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "por instali %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Jes" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"La sekvaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalado de pakaĵo..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas." + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Mi deŝutas pakaĵon '%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalado malsukcesis, kelkaj dosieroj mankas:\n" +"%s\n" +"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "foriganta %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Mi preparas..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalado malsukcesis" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "ĉio jam instalita" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalado malsukcesis" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -697,11 +907,6 @@ msgstr "malbone formata enigo: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Mi preparas..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -924,11 +1129,6 @@ msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d mb)" msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "foriganta %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1451,11 +1651,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1528,16 +1723,6 @@ msgstr "" "Vi devas esti root por instali la sekvajn dependaĵojn:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas." - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1553,22 +1738,6 @@ msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalado malsukcesis, kelkaj dosieroj mankas:\n" -"%s\n" -"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalado malsukcesis" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1604,12 +1773,7 @@ msgstr "La instal-transakcio %d malsukcesis" msgid "Installation is possible" msgstr "Instalado eblas" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "ĉio jam instalita" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1908,7 +2072,7 @@ msgstr "foriganta datenportilon \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2057,12 +2221,12 @@ msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "ne troviĝis plena datenportil-listo" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -2080,25 +2244,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Faru nenion" -#, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instalado malsukcesis" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Instalado de pakaĵo..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Mi pravalorizas..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "ĉu vi konsentas ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Mi deŝutas pakaĵon '%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% of %s finita, ETA = %s, rapido = %s" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 20:32+0100\n" "Last-Translator: Jaime Crespo <505201@unizar.es>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -82,6 +82,236 @@ msgstr " (S/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: comando no encontrado\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"opciones desconocidas «%s»\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "ningún paquete llamado %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalación de paquete..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Seleccionó un paquete fuente:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Probablemente no deseaba instalarlo en su computadora (instalarlo le\n" +"permitiría realizar modificaciones al código fuente y luego recompilarlo).\n" +"\n" +"¿Que desea hacer?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Está a punto de instalar el paquete de software siguiente en su " +"computadora:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Está a punto de instalar el paquete de software siguiente en su " +"computadora:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instalarlo" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Elija ubicación para guardar archivo" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "para instalar %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"No se puede instalar algún paquete pedido:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes (%" +"d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalación de paquete..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Descargando paquete `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Falló la instalación, faltan algunos archivos:\n" +"%s\n" +"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "quitando %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Falló la instalación" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "ya está todo instalado" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Falló la instalación" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -706,11 +936,6 @@ msgstr "entrada mal formada [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Preparando..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -944,11 +1169,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "quitando %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1492,11 +1712,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1574,16 +1789,6 @@ msgstr "" "Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1599,22 +1804,6 @@ msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Falló la instalación, faltan algunos archivos:\n" -"%s\n" -"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Falló la instalación" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1650,12 +1839,7 @@ msgstr "fallaron %d transacciones de instalación" msgid "Installation is possible" msgstr "Es posible la instalación" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "ya está todo instalado" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -1950,10 +2134,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "quitando el soporte «%s»" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2114,12 +2298,12 @@ msgstr "--list-nodes sólo se puede utilizar con --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "omitiendo soporte %s: sin hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "No se encontró filelist\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "No se encontró changelog\n" @@ -2134,30 +2318,6 @@ msgstr "No se encontró changelog\n" #~ " --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n" #~ " modo X o texto.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Elija ubicación para guardar archivo" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Seleccionó un paquete fuente:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Probablemente no deseaba instalarlo en su computadora (instalarlo le\n" -#~ "permitiría realizar modificaciones al código fuente y luego " -#~ "recompilarlo).\n" -#~ "\n" -#~ "¿Que desea hacer?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Nada" @@ -2167,39 +2327,12 @@ msgstr "No se encontró changelog\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Guardar archivo" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Está a punto de instalar el paquete de software siguiente en su " -#~ "computadora:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instalarlo" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Instalación de paquete..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Inicializando..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "¿está de acuerdo?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Descargando paquete `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid "relocated %s entries in depslist" #~ msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 02:33+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -73,6 +73,232 @@ msgstr " (J/e) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: ei tunne seda käsku\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"tundmatu võti '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "paketti nimega %s ei ole" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Paketi paigaldamine..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Valisite lähtekoodi paketi.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"On väheusutav, et Te tahate seda tõesti arvutile paigaldada (kui Te\n" +"ei soovi just seda ise muuta ja uuesti kompileerida).\n" +"\n" +"Mida nüüd ette võtta?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Paigalda" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Loobu" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Valige faili salvestamise koht" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "paigaldamaks %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Olgu" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketi paigaldamine..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Paigaldamine ebaõnnestus, mõned failid on puudu:\n" +"%s\n" +"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s eemaldamine" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Valmistumine..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Kõik on juba paigaldatud" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -698,11 +924,6 @@ msgstr "vigane sisend: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Valmistumine..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -933,11 +1154,6 @@ msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised %d paketti (%d MB)" msgid " (y/N) " msgstr " (j/E) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s eemaldamine" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1472,11 +1688,6 @@ msgstr "" "Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana.\n" "Kasutage operatsiooni pealesundimiseks võtit --allow-force." -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1554,16 +1765,6 @@ msgstr "" "Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1579,22 +1780,6 @@ msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Kas jätkata paigaldusega?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Paigaldamine ebaõnnestus, mõned failid on puudu:\n" -"%s\n" -"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1630,12 +1815,7 @@ msgstr "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus" msgid "Installation is possible" msgstr "Paigaldamine on võimalik" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Kõik on juba paigaldatud" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi taaskäivitamine" @@ -1929,10 +2109,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "andmekandja %s arvestamine" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2088,12 +2268,12 @@ msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "andmekandja %s jäetakse vahele: hdlist puudub\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Faililoendit ei leitud\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Muutuste logi ei leitud\n" @@ -2108,29 +2288,6 @@ msgstr "Muutuste logi ei leitud\n" #~ " --best-output - valib vastavalt keskkonnale parima resiimi: kas X või\n" #~ " tekstiresiim.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Valige faili salvestamise koht" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Valisite lähtekoodi paketi.\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "On väheusutav, et Te tahate seda tõesti arvutile paigaldada (kui Te\n" -#~ "ei soovi just seda ise muuta ja uuesti kompileerida).\n" -#~ "\n" -#~ "Mida nüüd ette võtta?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Mitte midagi" @@ -2140,38 +2297,12 @@ msgstr "Muutuste logi ei leitud\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Salvesta fail" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Paigalda" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Paketi paigaldamine..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Initsialiseerimine..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "Kas olete nõus?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% %s-st tehtud, aega jäänud (olet.) = %s, kiirus = %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-05 23:44+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -77,6 +77,232 @@ msgstr " (B/e) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: komandoa ez da aurkitu\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"aukera ezezagunak '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Paketearen instalazioa..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Iturburu-pakete bat hautatu duzu:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Segur aski ez zenuen ordenagailuan instalatu nahi(instalatzen baduzu\n" +"bere iturburu-kodean aldaketak egin eta gero konpilatu egingo litzateke).\n" +"\n" +"Zer egin nahi duzu?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Software-pakete hau instalatzera zoaz ordenagailuan:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Software-pakete hau instalatzera zoaz ordenagailuan:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instalatu" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "%s instalatzeko" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ados" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketearen instalazioa..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "`%s' paketea deskargatzen..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Huts egin du instalatzean, fitxategi batzuk falta dira:\n" +"%s\n" +"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s kentzen" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Prestatzen..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalazioak huts egin du" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Dena dago instalatuta" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalazioak huts egin du" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -714,11 +940,6 @@ msgstr "sarrera gaizki osatuta: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Prestatzen..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -950,11 +1171,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (b/E) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s kentzen" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1503,11 +1719,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1582,16 +1793,6 @@ msgstr "" "Root-a izan behar duzu ondoko mendekotasunak instalatzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1607,22 +1808,6 @@ msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Huts egin du instalatzean, fitxategi batzuk falta dira:\n" -"%s\n" -"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalazioak huts egin du" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1660,12 +1845,7 @@ msgstr "%d instalazio-transakzioek huts egin dute" msgid "Installation is possible" msgstr "Instalazioa posible da" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Dena dago instalatuta" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi berrabiarazten" @@ -1966,10 +2146,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2132,12 +2312,12 @@ msgstr "--nodo-zerrendak honekin bakarrik erabil daitezke: --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "saltatu %s euskarria: hdlist falta da\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Ez da fitxategi-zerrenda aurkitu\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ez da aldaketa-erregistroa aurkitu\n" @@ -2152,30 +2332,6 @@ msgstr "Ez da aldaketa-erregistroa aurkitu\n" #~ " --best-output - aukeratu interfazerik onena ingurunearen arabera:\n" #~ " X edo testu-modua.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Iturburu-pakete bat hautatu duzu:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Segur aski ez zenuen ordenagailuan instalatu nahi(instalatzen baduzu\n" -#~ "bere iturburu-kodean aldaketak egin eta gero konpilatu egingo " -#~ "litzateke).\n" -#~ "\n" -#~ "Zer egin nahi duzu?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Ez egin ezer" @@ -2185,38 +2341,12 @@ msgstr "Ez da aldaketa-erregistroa aurkitu\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Gorde fitxategia" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Software-pakete hau instalatzera zoaz ordenagailuan:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instalatu" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Paketearen instalazioa..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Berrabiarazten..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "ados zaude ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "`%s' paketea deskargatzen..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." - #~ msgid "relocated %s entries in depslist" #~ msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-26 15:08+0330\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -75,6 +75,232 @@ msgstr " (Y/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: فرمان یافت نشد\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"گزینههای ناشناخته '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "هیچ بستهای با نام %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "نصب بسته..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"شما بستهی منبعی را انتخاب کردهاید:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"احتمالا نمیخواستید آن را بر رایانهی خود نصب کنید (نصب کردن آن\n" +"به شما اجازه میدهد تا کد منبع آن را پیرایش کرده و سپس آن را کمپایل کنید).\n" +"\n" +"چکار میخواهید انجام دهید؟" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"شما در شرف نصب کردن بستهی نرمافزار بدنبال آمده بر رایانهی خود هستید:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"شما در شرف نصب کردن بستهی نرمافزار بدنبال آمده بر رایانهی خود هستید:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "نصب گردد" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "لغو" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "مکان ذخیرهی پرونده را انتخاب کنید" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "برای نصب %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "یکی از بستههای بدنبال آمده لازم است:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "تایید" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"بعضی از بستههای خواسته شده نمیتوانند نصب شوند:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"بستههای بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "برای ارضای وابستگیها، %d بستهی بدنبال آمده نصب خواهند شد (%d مگابایت)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "نصب بسته..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "نمبتوان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده میشود" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "بارگیری بسته `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "بستههای بدنبال آمده امضاهای بد دارند" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"نصب شکست خورد، بعضی از پروندهها وجود ندارند:\n" +"%s\n" +"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "برداشتن %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "در حال آماده کردن..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "نصب شکست خورد" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "نصب شکست خورد" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -701,11 +927,6 @@ msgstr "درونریز درهمریخته: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "دریافت پروندههای rpm از رسانه \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "در حال آماده کردن..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -930,11 +1151,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "برداشتن %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1456,11 +1672,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "یکی از بستههای بدنبال آمده لازم است:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1535,16 +1746,6 @@ msgstr "" "برای نصب وابستگیهای بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "نمبتوان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده میشود" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1560,22 +1761,6 @@ msgstr "بستههای بدنبال آمده امضاهای بد دارند" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"نصب شکست خورد، بعضی از پروندهها وجود ندارند:\n" -"%s\n" -"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "نصب شکست خورد" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1611,12 +1796,7 @@ msgstr "%d معاملههای نصب شکست خورد" msgid "Installation is possible" msgstr "نصب ممکن میباشد" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "راهاندازی دوبارهی urpmi" @@ -1911,10 +2091,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "برداشتن رسانهی \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2061,12 +2241,12 @@ msgstr "--list-nodes فقط میتوانند با --parallel استفاده msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "نادیده گیری رسانهی %s: هیچ hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "هیچ لیست پروندهای یافت نشد\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n" @@ -2081,30 +2261,6 @@ msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n" #~ " --best-output - انتخاب بهترین واسط براساس محیط:\n" #~ " X یا حالت متن .\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "مکان ذخیرهی پرونده را انتخاب کنید" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "شما بستهی منبعی را انتخاب کردهاید:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "احتمالا نمیخواستید آن را بر رایانهی خود نصب کنید (نصب کردن آن\n" -#~ "به شما اجازه میدهد تا کد منبع آن را پیرایش کرده و سپس آن را کمپایل " -#~ "کنید).\n" -#~ "\n" -#~ "چکار میخواهید انجام دهید؟" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "هیچکاری " @@ -2114,38 +2270,12 @@ msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "ذخیرهی پرونده" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "شما در شرف نصب کردن بستهی نرمافزار بدنبال آمده بر رایانهی خود هستید:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "نصب گردد" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "نصب بسته..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "آشناسازی..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "آیا موافقید؟" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "بارگیری بسته `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% of %s تکمیل شد, ETA = %s, سرعت = %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fi - MDK 10.1 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:56+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" @@ -78,6 +78,232 @@ msgstr " (K/e) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"tuntemattomat valitsimet '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "ei pakettia nimeltä %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Pakettien asennus..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Olet valinnut lähdekoodipaketin:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Luultavasti et halua asentaa sitä tietokoneellesi (asennus\n" +"antaa sinun muokata lähdekoodia ja kääntää sen).\n" +"\n" +"Mitä haluat tehdä?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Olet asentamassa seuraavan ohjelmapaketin koneellesi:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Halutessasi voit myös vain tallentaa sen. Mitä haluat tehdä?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Olet asentamassa seuraavan ohjelmapaketin koneellesi:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Halutessasi voit myös vain tallentaa sen. Mitä haluat tehdä?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Asenna se" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "%s asentamiseksi" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan (%d Mt)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakettien asennus..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n" +"%s\n" +"Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "poistetaan %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Valmistellaan..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Asennus epäonnistui" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Kaikki on jo asennettu" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Asennus epäonnistui" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -706,11 +932,6 @@ msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "noudetaan rpm-tiedostoja medialta \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Valmistellaan..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -934,11 +1155,6 @@ msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit poistetaan (%d Mt)" msgid " (y/N) " msgstr " (k/E) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "poistetaan %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1489,11 +1705,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1568,16 +1779,6 @@ msgstr "" "Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1593,22 +1794,6 @@ msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n" -"%s\n" -"Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Asennus epäonnistui" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1644,12 +1829,7 @@ msgstr "%d asennustoimintoa epäonnistui" msgid "Installation is possible" msgstr "Asennus on mahdollinen" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Kaikki on jo asennettu" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" @@ -1944,10 +2124,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "poistetaan media \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2106,12 +2286,12 @@ msgstr "--list-nodes voi ainoastaan käyttää --parallel kanssa" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "ohitetaan media %s: ei hdlist-tiedostoa\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "tiedostolistaa ei löytynyt\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n" @@ -2126,29 +2306,6 @@ msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n" #~ " --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n" #~ " X- tai tekstitila\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Olet valinnut lähdekoodipaketin:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Luultavasti et halua asentaa sitä tietokoneellesi (asennus\n" -#~ "antaa sinun muokata lähdekoodia ja kääntää sen).\n" -#~ "\n" -#~ "Mitä haluat tehdä?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Ei mitään" @@ -2158,38 +2315,12 @@ msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Tallenna tiedosto" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Olet asentamassa seuraavan ohjelmapaketin koneellesi:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Halutessasi voit myös vain tallentaa sen. Mitä haluat tehdä?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Asenna se" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Pakettien asennus..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Alustetaan..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "Hyväksytkö?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-16 12:24+0100\n" "Last-Translator: clut\n" "Language-Team: francais <fr@li.org>\n" @@ -90,6 +90,237 @@ msgstr " (O/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s : commande non trouvée\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"option inconnue '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "pas de paquetage nommé %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Installation du paquetage..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Vous avez choisi un paquetage de sources :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vous ne désirez probablement l'installer sur votre ordinateur. (L'installer\n" +"vous permettra de modifier le code source, puis de le recompiler.)\n" +"\n" +"Que voulez vous faire ?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point d'installer le paquetage suivant sur votre " +"ordinateur :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Peut-être préférez-vous simplement les enregistrer. Quel est votre choix ?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point d'installer le paquetage suivant sur votre " +"ordinateur :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Peut-être préférez-vous simplement les enregistrer. Quel est votre choix ?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "L'installer" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier." + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "pour installer le paquetage %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être " +"désinstallés :\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être " +"installés (%d Mo)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Installation du paquetage..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "téléchargement du paquetage %s" + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"L'installation a échoué, il manque des fichiers :\n" +"%s\n" +"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "désinstallation de %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Préparation..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "L'installation a échoué" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "L'installation a échoué" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -728,11 +959,6 @@ msgstr "entrée incorrecte : [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Préparation..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -970,11 +1196,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "désinstallation de %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1547,11 +1768,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1634,16 +1850,6 @@ msgstr "" "Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1659,22 +1865,6 @@ msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"L'installation a échoué, il manque des fichiers :\n" -"%s\n" -"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "L'installation a échoué" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1710,12 +1900,7 @@ msgstr "%d transactions d'installation ont échoué" msgid "Installation is possible" msgstr "L'installation est possible" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Redémarrage de urpmi" @@ -2020,10 +2205,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "enlever le média « %s »" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2188,12 +2373,12 @@ msgstr "--list-nodes peut seulement être utilisé avec --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "média %s ignoré : aucun hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Aucune liste de fichiers complète n'a pu être trouvée\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Aucun Changelog trouvé\n" @@ -2208,30 +2393,6 @@ msgstr "Aucun Changelog trouvé\n" #~ " --best-output - choisir la meilleure interface en fonction de\n" #~ " l'environnement : mode graphique ou textuel.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier." - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez choisi un paquetage de sources :\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vous ne désirez probablement l'installer sur votre ordinateur. " -#~ "(L'installer\n" -#~ "vous permettra de modifier le code source, puis de le recompiler.)\n" -#~ "\n" -#~ "Que voulez vous faire ?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Ne rien faire" @@ -2241,35 +2402,8 @@ msgstr "Aucun Changelog trouvé\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Enregistrer le fichier" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Vous êtes sur le point d'installer le paquetage suivant sur votre " -#~ "ordinateur :\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Peut-être préférez-vous simplement les enregistrer. Quel est votre choix ?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "L'installer" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Installation du paquetage..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Initialisation..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "Êtes-vous d'accord ?" - -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "téléchargement du paquetage %s" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -75,6 +75,233 @@ msgstr " (s/N) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: comant no cjatât\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"opzions no cogniossudis '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "nissun pachet clamât %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalazion dal pachet..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Tu âs selezionât un pachet sorzint:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Probabilmentri no tu vuelis instalâlu tal to computer (instalâlu vi " +"permetares di fâ modifichis al codis sorzint e compilâlu).\n" +"\n" +"Ce vuelistu fa?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Tu âs sielzût di instalâ chest pachet tal to computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Tu âs sielzût di instalâ chest pachet tal to computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instale" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Scancele" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "par instalâ %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Al covente un di chiscj pachets:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalazion dal pachet..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalazion falade, cualchi file al mancje:\n" +"%s\n" +"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "rimozion di %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "In preparazion..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalazion falade" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Al è dut dizà instalât" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalazion falade" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -697,11 +924,6 @@ msgstr "input malformât: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "In preparazion..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -929,11 +1151,6 @@ msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "rimozion di %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1484,11 +1701,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Al covente un di chiscj pachets:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1563,16 +1775,6 @@ msgstr "" "Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1588,22 +1790,6 @@ msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalazion falade, cualchi file al mancje:\n" -"%s\n" -"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalazion falade" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1641,12 +1827,7 @@ msgstr "%d stramudis de instalazion faladis" msgid "Installation is possible" msgstr "Le instalazion e je pussibil" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Al è dut dizà instalât" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "rinviament di urpmi" @@ -1940,10 +2121,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "o rimôf le font \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2097,12 +2278,12 @@ msgstr "--list-nodes al po sedi doprât dome cun --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "o salti le font %s: nissune hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Nissune liste di file cjatade\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nissun changelog cjatât\n" @@ -2117,29 +2298,6 @@ msgstr "Nissun changelog cjatât\n" #~ " --best-output - al scelç le miôr inteface daûr dal ambient:\n" #~ " X o maniere testuâl.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Tu âs selezionât un pachet sorzint:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Probabilmentri no tu vuelis instalâlu tal to computer (instalâlu vi " -#~ "permetares di fâ modifichis al codis sorzint e compilâlu).\n" -#~ "\n" -#~ "Ce vuelistu fa?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "No sta a fâ nuie" @@ -2149,38 +2307,12 @@ msgstr "Nissun changelog cjatât\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Salve il file" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Tu âs sielzût di instalâ chest pachet tal to computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instale" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Instalazion dal pachet..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Inizializazion..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "confirmistu?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% di %s completâts, ETA = %s, velocitât = %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n" "Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n" "Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n" @@ -72,6 +72,205 @@ msgstr " (T/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "ag feistiú %s" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Theip ag feistiú" + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Theip ag feistiú" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Cealaigh" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ceart go Leor" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Theip ag feistiú" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "tá gach rud ann cheana féin" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Theip ag feistiú" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -678,11 +877,6 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "" - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -897,11 +1091,6 @@ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" msgid " (y/N) " msgstr " (T/n) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1369,11 +1558,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1437,16 +1621,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" - #: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1462,19 +1636,6 @@ msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Theip ag feistiú" - #: ../urpmi:581 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" @@ -1510,12 +1671,7 @@ msgstr "Theip ag feistiú" msgid "Installation is possible" msgstr "Theip ar feistiú" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "tá gach rud ann cheana féin" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1775,7 +1931,7 @@ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1911,25 +2067,17 @@ msgstr "" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Theip ag feistiú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 14:29+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -75,6 +75,211 @@ msgstr " (S/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: non se atopou o comando\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"opcións descoñecidas '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "non hai ningún paquete que se chame %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "A instalación fallou" + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instálao" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Para satisfacer as dependencias, os seguintes %d paquetes van ser instalados " +"(%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Insira o soporte que se chama \"%s\" no dispositivo [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Descargando o paquete `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "eliminando %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "A instalación fallou" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Xa está todo instalado" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "A instalación fallou" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -683,11 +888,6 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Preparando..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -908,11 +1108,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "eliminando %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1390,11 +1585,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1468,16 +1658,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Insira o soporte que se chama \"%s\" no dispositivo [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1493,19 +1673,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "A instalación fallou" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1541,12 +1708,7 @@ msgstr "" msgid "Installation is possible" msgstr "A instalación é viable" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Xa está todo instalado" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -1811,10 +1973,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "eliminando o soporte \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1957,12 +2119,12 @@ msgstr "" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -1979,17 +2141,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Gardar ficheiro" -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instálao" - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Iniciando..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "¿Está de acordo ?" - -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Descargando o paquete `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:39+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -83,6 +83,216 @@ msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%sפקודה לא נמצאה \n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "התקנת חבילה..." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"יש צורך בהרשאות מנהל מערכת בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "התקנן זאת" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "בכדי להתקין %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "אישור" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "התקנת חבילה..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "מוריד חבילה `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"ההתקנה נכשלה מכיוון שכמה קבצים חסרים:\n" +"%s\n" +"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "מסיר %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "הכנה..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ההתקנה נכשלה" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "הכל כבר מותקן" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "ההתקנה נכשלה" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -696,11 +906,6 @@ msgstr "קלט לא תקין: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "הכנה..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -921,11 +1126,6 @@ msgstr "בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יי msgid " (y/N) " msgstr " (כן/*לא) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "מסיר %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1425,11 +1625,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1502,16 +1697,6 @@ msgstr "" "יש צורך בהרשאות מנהל מערכת בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1527,22 +1712,6 @@ msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"ההתקנה נכשלה מכיוון שכמה קבצים חסרים:\n" -"%s\n" -"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "ההתקנה נכשלה" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1578,12 +1747,7 @@ msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה" msgid "Installation is possible" msgstr "Installation is possible" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "הכל כבר מותקן" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1871,10 +2035,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "מסיר מאגר \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2019,12 +2183,12 @@ msgstr "" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -2039,9 +2203,6 @@ msgstr "" #~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" #~ " X or text mode.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "אל תעשה כלום" @@ -2051,24 +2212,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "שמירת הקובץ" -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "התקנן זאת" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "התקנת חבילה..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "מאתחל..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "האם אתה מסכים ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "מוריד חבילה `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% of %s הושלם זמן הגעה= %s, מהירות= %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-01 19:55+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -75,6 +75,233 @@ msgstr "(हाँ/ना:Y/n)" msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: निर्देश नहीं मिला\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"अज्ञात विकल्प '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"आपने एक स्रोत पैकेज का चयन किया है:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"सम्भवता आप इसे अपने कम्प्यूटर पर संसाधित नहीं करना चाहते है (इसे संसाधित करने से,\n" +"आपको इसके मूल-कूट में परिवर्तन करने की और इसे संकलन करने की अनुमति मिल जायेगी)।\n" +"\n" +"आप क्या करना चाहते है?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "इसे संसाधित करें" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "निरस्त" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "%s को संसाधित के लिए" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "ओ०के०" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है (%d एमबी)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n" +"%s\n" +"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s को हटाया जा रहा है" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "तैयारी की जा रही है..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "संसाधन असफ़ल" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "संसाधन असफ़ल" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -703,11 +930,6 @@ msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "तैयारी की जा रही है..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -938,11 +1160,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr "(हाँ/ना:y/N)" -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s को हटाया जा रहा है" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1477,11 +1694,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1558,16 +1770,6 @@ msgstr "" "निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1583,22 +1785,6 @@ msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n" -"%s\n" -"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "संसाधन असफ़ल" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1634,12 +1820,7 @@ msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल" msgid "Installation is possible" msgstr "संसाधन संभव है" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है" @@ -1938,10 +2119,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2095,12 +2276,12 @@ msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उप msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "%s माध्यम को छोड़ा जा रहा है: कोई एचडीसूची नहीं\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "कोई संचिकासूची नहीं मिली\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n" @@ -2115,29 +2296,6 @@ msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n" #~ " --best-output - वातावरण के अनुसार, श्रेष्ठ इन्टरफ़ेस का चयन करें:\n" #~ " एक्स (X) या गद्य (text) विधि\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "आपने एक स्रोत पैकेज का चयन किया है:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "सम्भवता आप इसे अपने कम्प्यूटर पर संसाधित नहीं करना चाहते है (इसे संसाधित करने से,\n" -#~ "आपको इसके मूल-कूट में परिवर्तन करने की और इसे संकलन करने की अनुमति मिल जायेगी)।\n" -#~ "\n" -#~ "आप क्या करना चाहते है?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "कुछ नहीं करो" @@ -2147,38 +2305,12 @@ msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "संचिका को सुरक्षित करें" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "इसे संसाधित करें" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "प्रारंभिकीकरण..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "क्या आप सहमत है ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s का %s%% समाप्त, अनुमानित समाप्ति का समय = %s, वेग = %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -73,6 +73,217 @@ msgstr " (D/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: komanda nije pronađena\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"nepoznata opcija '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, c-format +msgid "_Install" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " +"uvijek nije podržano\n" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeći moram instalirati " +"slijedeće pakete (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n" +"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Pripremam..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "sve je već instalirano" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -684,11 +895,6 @@ msgstr "nepravilan unos: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "dohvaćam rpms datoteku..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Pripremam..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -911,11 +1117,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" - #: ../urpme:115 #, fuzzy, c-format msgid "Removing failed" @@ -1435,11 +1636,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1515,16 +1711,6 @@ msgstr "" "Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]" - #: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1540,21 +1726,6 @@ msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Želite li nastaviti instalaciju?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n" -"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija nije uspjela" - #: ../urpmi:581 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" @@ -1590,12 +1761,7 @@ msgstr "Instalacija nije uspjela" msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "sve je već instalirano" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartam urpmi" @@ -1890,7 +2056,7 @@ msgstr "uklanjam medij \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2038,12 +2204,12 @@ msgstr " --all - ispiši sve oznake." msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "nije pronađen popis punih medija" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-12 19:19+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -80,6 +80,234 @@ msgstr " (I/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: a parancs nem található\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"ismeretlen opciók: \"%s\"\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Csomagtelepítés..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Forráscsomagot jelölt ki:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Lehetséges, hogy nem kívánta telepíteni (a csomag telepítése lehetővé\n" +"tenné a forráskód módosítását és lefordítását).\n" +"\n" +"Mit szeretne tenni?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"A következő csomagot készül telepíteni a számítógépre:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Választhatja azt is, hogy csak elmenti a csomagot. Mit szeretne tenni?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"A következő csomagot készül telepíteni a számítógépre:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Választhatja azt is, hogy csak elmenti a csomagot. Mit szeretne tenni?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Telepítés" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Válasszon helyet a fájlnak" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "\"%s\" telepítése érdekében" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "OK" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok " +"frissíthetők legyenek:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Csomagtelepítés..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n" +"%s\n" +"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist." + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "\"%s\" eltávolítása" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Előkészítés..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "A telepítés nem sikerült" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "A telepítés nem sikerült" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -735,11 +963,6 @@ msgstr "hibás bevitel: \"%s\"" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Előkészítés..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -981,11 +1204,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (i/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "\"%s\" eltávolítása" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1550,11 +1768,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1634,16 +1847,6 @@ msgstr "" "A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1659,22 +1862,6 @@ msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n" -"%s\n" -"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist." - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "A telepítés nem sikerült" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1710,12 +1897,7 @@ msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült" msgid "Installation is possible" msgstr "A telepítés elvégezhető" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "az urpmi újraindítása" @@ -2017,10 +2199,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2179,12 +2361,12 @@ msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "\"%s\" adatforrás kihagyása: nincs fejléclista\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Fájllista nem található\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Változási lista nem található\n" @@ -2199,29 +2381,6 @@ msgstr "Változási lista nem található\n" #~ " --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n" #~ " használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Válasszon helyet a fájlnak" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Forráscsomagot jelölt ki:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Lehetséges, hogy nem kívánta telepíteni (a csomag telepítése lehetővé\n" -#~ "tenné a forráskód módosítását és lefordítását).\n" -#~ "\n" -#~ "Mit szeretne tenni?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Ne tegyen semmit" @@ -2231,38 +2390,12 @@ msgstr "Változási lista nem található\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Mentés" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "A következő csomagot készül telepíteni a számítógépre:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Választhatja azt is, hogy csak elmenti a csomagot. Mit szeretne tenni?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Telepítés" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Csomagtelepítés..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Inicializálás..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "Rendben van így?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s %% ebből: %s; hátralevő: %s; sebesség: %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:20+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Indonesian <rac@linux-mandrake.com>\n" @@ -74,6 +74,217 @@ msgstr " (Y/t) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: perintah tak tercari\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"opsi tak dikenal '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "tiada paket bernama %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalasi paket..." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Anda perlu jadi root untuk menginstal ketergantungan berikut:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instalasi gagal" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "utk instalasi %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Beberapa paket tak dapat diinstal:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Paket berikut akan di-install agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalasi paket..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "tak dapat mengambil paket asal, batal" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Masukkan media \"%s\" ke perangkat [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Ambil paket `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Paket berikut berisi tandatangan tak benar" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalasi gagal, beberapa file hilanga.\n" +"%s\n" +"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "hapus %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Persiapan..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalasi gagal" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "semua telah terinstal" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalasi gagal" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -689,11 +900,6 @@ msgstr "input cacat: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ambil file rpm dari media \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Persiapan..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -915,11 +1121,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (y/T) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "hapus %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1428,11 +1629,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1507,16 +1703,6 @@ msgstr "" "Anda perlu jadi root untuk menginstal ketergantungan berikut:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "tak dapat mengambil paket asal, batal" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Masukkan media \"%s\" ke perangkat [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1532,22 +1718,6 @@ msgstr "Paket berikut berisi tandatangan tak benar" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Teruskan instalasi ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalasi gagal, beberapa file hilanga.\n" -"%s\n" -"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalasi gagal" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1583,12 +1753,7 @@ msgstr "transaksi instalasi %d gagal" msgid "Installation is possible" msgstr "Instalasi dimungkinkan" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "semua telah terinstal" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1882,7 +2047,7 @@ msgstr "hapus media \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2027,12 +2192,12 @@ msgstr "--list-nodes hanya dapat dipakai dg --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "tak ditemukan daftar media lengkap" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -2050,25 +2215,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Menganggur" -#, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instalasi gagal" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Instalasi paket..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Inisialisasi..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "setuju ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Ambil paket `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% dari %s selesai, perkiraan waktu tiba = %s, laju = %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-02 23:43+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" @@ -74,6 +74,209 @@ msgstr " (J/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "Aftengi %s" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "Enginn '%s' pakki" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Pakka innsetning..." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Setja það inn" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Í lagi" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar settir inn (%d " +"MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakka innsetning..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Sæki pakka `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "fjarlægi %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Innsetning brást" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Allt er nú þegar komið inn" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Innsetning brást" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -680,11 +883,6 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "" - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -906,11 +1104,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "fjarlægi %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1390,11 +1583,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1464,16 +1652,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1489,19 +1667,6 @@ msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Innsetning brást" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1537,12 +1702,7 @@ msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust" msgid "Installation is possible" msgstr "Innsetning er möguleg" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Allt er nú þegar komið inn" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1802,7 +1962,7 @@ msgstr "Set inn %s" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1943,12 +2103,12 @@ msgstr "" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -1956,24 +2116,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Gera ekkert" -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Setja það inn" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Pakka innsetning..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Frumstilli..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "Ertu sammála ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Sæki pakka `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" #~ msgstr "Eins af eftirtöldum pökkum er þörf til að setja inn %s:" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 17:17+0100\n" "Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -83,6 +83,238 @@ msgstr " (S/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: comando non trovato\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"opzioni sconosciute '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "nessun pacchettto denominato %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Installazione dei pacchetti..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Avete selezionato un pacchetto sorgente:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Probabilmente non volete installarlo sul vostro computer (installandolo \n" +"vi permetterebbe di modificarne i sorgenti e successivamente di " +"compilarlo).\n" +"\n" +"Cosa volete fare?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Avete scelto di installare il seguente pacchetto software sul vostro " +"computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Potreste preferire salvarlo. >>Qual'è la vostra scelta? " + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Avete scelto di installare il seguente pacchetto software sul vostro " +"computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Potreste preferire salvarlo. >>Qual'è la vostra scelta? " + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Installa" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Scegliere dove salvare i file" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "per installare %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti (%d " +"MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Installazione dei pacchetti..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "non riesco a recuperare il pacchetto sorgente, interrompo" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" +"Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Download del pacchetto `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Installazione fallita, alcuni file sono mancanti:\n" +"%s\n" +"Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "rimozione di %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "In preparazione..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installazione fallita" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "E' già tutto installato" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installazione fallita" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -709,11 +941,6 @@ msgstr "input malformato: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "In preparazione..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -950,11 +1177,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "rimozione di %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1517,11 +1739,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1597,17 +1814,6 @@ msgstr "" "Dovete essere root per installare le seguenti dipendenze:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "non riesco a recuperare il pacchetto sorgente, interrompo" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" -"Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1623,22 +1829,6 @@ msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Installazione fallita, alcuni file sono mancanti:\n" -"%s\n" -"Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installazione fallita" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1674,12 +1864,7 @@ msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite" msgid "Installation is possible" msgstr "L'installazione è possibile" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "E' già tutto installato" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Riavvio urpmi" @@ -1978,7 +2163,7 @@ msgstr "rimuovo il supporto \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2134,12 +2319,12 @@ msgstr "--list-nodes pu essere usato solo con --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "non �stata trovata una lista completa dei supporti" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -2155,30 +2340,6 @@ msgstr "" #~ "dell'ambiente:\n" #~ " X o modalità testuale.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Scegliere dove salvare i file" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Avete selezionato un pacchetto sorgente:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Probabilmente non volete installarlo sul vostro computer (installandolo \n" -#~ "vi permetterebbe di modificarne i sorgenti e successivamente di " -#~ "compilarlo).\n" -#~ "\n" -#~ "Cosa volete fare?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Annulla" @@ -2188,39 +2349,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Salva il file" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Avete scelto di installare il seguente pacchetto software sul vostro " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Potreste preferire salvarlo. >>Qual'è la vostra scelta? " - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Installa" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Installazione dei pacchetti..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Inizializzazione..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "confermi?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Download del pacchetto `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% di %s completati, ETA = %s, velocità= %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-28 17:30+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -76,6 +76,229 @@ msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: コマンドが見つかりません\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"不明なオプション '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "%s というパッケージはありません" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "パッケージをインストール.." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"次のソースパッケージが選択されました:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"誤って選択されていませんか?(ソースパッケージをインストールするとソース\n" +"コードを変更してコンパイルすることができます)\n" +"どうしますか?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"これから次のパッケージをインストールします:\n" +"%s\n" +"\n" +"インストールせずに保存することもできます。どうしますか?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"これから次のパッケージをインストールします:\n" +"%s\n" +"\n" +"インストールせずに保存することもできます。どうしますか?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "インストールする" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "ファイルを保存する場所を選んでください" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "%s をインストールするために" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "OK" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"インストールできないパッケージがあります:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "依存を満たすために以下の %d のパッケージをインストールします(%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "パッケージをインストール.." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。このまま終了します" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "メディア %s を %s に挿入して下さい" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "パッケージ %s をダウンロード.." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"インストールに失敗。次のファイルがありません:\n" +"%s\n" +"urpmiデータベースを更新してください" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s を削除" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "準備中.." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "パッケージ %s (%s/%s)をインストール.." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "インストールに失敗" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "すべて既にインストールされています" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "インストールに失敗" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -701,11 +924,6 @@ msgstr "不正な入力: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "メディア %s からRPMファイルを検索.." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "準備中.." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -928,11 +1146,6 @@ msgstr "依存を満たすために以下のパッケージを削除します(%d msgid " (y/N) " msgstr " (y/N)[デフォルトはN] " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s を削除" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1444,11 +1657,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1526,16 +1734,6 @@ msgstr "" "次の依存パッケージをインストールするにはroot権限が必要です:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。このまま終了します" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "メディア %s を %s に挿入して下さい" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1551,22 +1749,6 @@ msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "インストールを続けますか?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"インストールに失敗。次のファイルがありません:\n" -"%s\n" -"urpmiデータベースを更新してください" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "インストールに失敗" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1602,12 +1784,7 @@ msgstr "%d インストールトランザクションが失敗" msgid "Installation is possible" msgstr "インストール可能です" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "すべて既にインストールされています" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmiを再スタートします" @@ -1898,10 +2075,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "メディア %s を削除" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2047,12 +2224,12 @@ msgstr "[--list-nodes]は[--parallel]と一緒にしか使えません" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "メディア %s をスキップ: hdlistがありません\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "ファイルリストがありません\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "チェンジログはありません\n" @@ -2067,28 +2244,6 @@ msgstr "チェンジログはありません\n" #~ " --best-output - 環境に応じて最適なインタフェースを使う:\n" #~ " X またはテキストモード\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "ファイルを保存する場所を選んでください" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "次のソースパッケージが選択されました:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "誤って選択されていませんか?(ソースパッケージをインストールするとソース\n" -#~ "コードを変更してコンパイルすることができます)\n" -#~ "どうしますか?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "なにもしない" @@ -2098,37 +2253,12 @@ msgstr "チェンジログはありません\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "ファイルを保存する" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "これから次のパッケージをインストールします:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "インストールせずに保存することもできます。どうしますか?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "インストールする" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "パッケージをインストール.." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "初期化.." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "よろしいですか?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "パッケージ %s をダウンロード.." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "パッケージ %s (%s/%s)をインストール.." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -75,6 +75,211 @@ msgstr " (ხ/ა) [ხ] " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: ბრძანება ვერ ვიპოვე\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "გამოქცევა" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "" +"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" +"ჩაწეროს პაკეტები." + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "ო-ქეი" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s" + +#: ../gurpmi:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" +"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" +"ჩაწეროს პაკეტები." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "" +"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" +"ჩაწეროს პაკეტები." + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -695,11 +900,6 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "" - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -926,13 +1126,6 @@ msgstr "დამოკიდებულებების შესასრ msgid " (y/N) " msgstr " (ხ/ა) [ხ] " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "" -"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" -"ჩაწეროს პაკეტები." - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1402,11 +1595,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1470,16 +1658,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" - -#: ../urpmi:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s" - #: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1495,19 +1673,6 @@ msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" - #: ../urpmi:581 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" @@ -1543,12 +1708,7 @@ msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" msgid "Installation is possible" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1814,7 +1974,7 @@ msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1950,32 +2110,19 @@ msgstr "" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..." -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "" -#~ "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" -#~ "ჩაწეროს პაკეტები." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "სინტაქსური შეცდომა საკონფიგურაციო ფაილში. სტრიქონი: %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-22 03:14+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -74,6 +74,207 @@ msgstr " (Y/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: 명령어를 찾을 수 없습니다.\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "%s 마운트 해제 중" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다." + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "설치 실패." + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "취소" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "자동 설치 플로피 디스크 생성" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "확인" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원" +"되지 않습니다.\n" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "의존성을 총족시키기 위해, 다음 팩키지들도 설치될 것입니다. (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "소스 팩키지를 구할 수 없습니다, 중단합니다." + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요." + +#: ../gurpmi:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s 제거 중" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "설치 실패." + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "설치 실패." + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -680,11 +881,6 @@ msgstr "잘못된 형식의 입력: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "" - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -899,11 +1095,6 @@ msgstr "의존성을 총족시키기 위해, 다음 팩키지들도 설치될 msgid " (y/N) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s 제거 중" - #: ../urpme:115 #, fuzzy, c-format msgid "Removing failed" @@ -1371,11 +1562,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1443,16 +1629,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "소스 팩키지를 구할 수 없습니다, 중단합니다." - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요." - #: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1468,19 +1644,6 @@ msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "설치 실패." - #: ../urpmi:581 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" @@ -1516,12 +1679,7 @@ msgstr "설치 실패." msgid "Installation is possible" msgstr "설치 실패." -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1806,7 +1964,7 @@ msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1942,12 +2100,12 @@ msgstr "" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -1955,24 +2113,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "그냥 둠" -#, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "설치 실패." - -#, fuzzy -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "초기화..." -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." - #~ msgid "relocated %s entries in depslist" #~ msgstr "의존목록에서 %s 항목 위치 재지정" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-06 18:57+0600\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -73,6 +73,233 @@ msgstr " (Y/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: команда табылбады\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"белгисиз опциялар: '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "%s аттуу пакет жок" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Пакет орнотулууда..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Сиз төмөнкү баштапкы пакетти тандап алдыңыз:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Мүмкүн сизге муну орнотуунун зарылчылыгы жоктур (муну\n" +"орнотуу баштапкы кодду модификациялап андан кийин\n" +"компиляциялоо мүмкүнчүлүгүн берет).\n" +"Эмне кылууну каалайсыз?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Сиз өзүңүздүн машинаңызга төмөнкү пакетти орноткону жатасыз:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Сиз өзүңүздүн машинаңызга төмөнкү пакетти орноткону жатасыз:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Аны орнотуу" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Калтыруу" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "%s орнотуу үчүн" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Пакет орнотулууда..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Орнотуу ишке ашпады, кээ бир файлдар жок:\n" +"%s\n" +"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s алынып салынууда" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Даярдоо ..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Орнотуу ишке ашпады" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Орнотуу ишке ашпады" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -700,11 +927,6 @@ msgstr "туура эмес форматталган кирүү: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Даярдоо ..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -934,11 +1156,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s алынып салынууда" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1478,11 +1695,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1559,16 +1771,6 @@ msgstr "" "Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1584,22 +1786,6 @@ msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Орнотуу ишке ашпады, кээ бир файлдар жок:\n" -"%s\n" -"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Орнотуу ишке ашпады" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1635,12 +1821,7 @@ msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады" msgid "Installation is possible" msgstr "Орнотууга мүмкүн" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө" @@ -1938,10 +2119,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2102,12 +2283,12 @@ msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана к msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "%s булагы коё берилди: hdlist жок\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "filelist табылбады\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "changelog табылбады\n" @@ -2122,29 +2303,6 @@ msgstr "changelog табылбады\n" #~ " --best-output - чөйрөгө жараша оңтойлуу интефейсти тандоо:\n" #~ " X же текст режими.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Сиз төмөнкү баштапкы пакетти тандап алдыңыз:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Мүмкүн сизге муну орнотуунун зарылчылыгы жоктур (муну\n" -#~ "орнотуу баштапкы кодду модификациялап андан кийин\n" -#~ "компиляциялоо мүмкүнчүлүгүн берет).\n" -#~ "Эмне кылууну каалайсыз?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Эч нерсе" @@ -2154,38 +2312,12 @@ msgstr "changelog табылбады\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Файлды сактоо" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Сиз өзүңүздүн машинаңызга төмөнкү пакетти орноткону жатасыз:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Аны орнотуу" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Пакет орнотулууда..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Инициализациялоо жүрүп жатат..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "макулсузбу ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% / %s аткарылды, ETA = %s, ылдамдыгы = %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-04 15:40+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -75,6 +75,206 @@ msgstr " (T/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: komanda nerasta\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "nežinomi nustatymai \"%s\"\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "nėra paketo su tokiu pavadinimu %s\n" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Įdiegimas nepavyko" + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Įdiegimas nepavyko" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Nutraukti" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Gerai" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"kaikuriuos paketus reikia išmesti prieš atnaujinant, tai dar nepalaikoma \n" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai(%d Mb)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "negaliu gauti pirminių bylų, nutraukiu" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Šiuose paketuose yra %s: %s\n" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Įdiegimas nepavyko" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "viskas ir taip jau įdiegta" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Įdiegimas nepavyko" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -681,11 +881,6 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "" - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -900,11 +1095,6 @@ msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai(%d Mb)" msgid " (y/N) " msgstr " (T/n) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1372,11 +1562,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1442,16 +1627,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "negaliu gauti pirminių bylų, nutraukiu" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" - #: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1467,19 +1642,6 @@ msgstr "Šiuose paketuose yra %s: %s\n" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Įdiegimas nepavyko" - #: ../urpmi:581 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" @@ -1515,12 +1677,7 @@ msgstr "Įdiegimas nepavyko" msgid "Installation is possible" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "viskas ir taip jau įdiegta" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1793,7 +1950,7 @@ msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1929,31 +2086,20 @@ msgstr "" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Įdiegimas nepavyko" - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Ruošiama įdiegimui..." #, fuzzy -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." - -#, fuzzy #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -76,6 +76,215 @@ msgstr " (J/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: komanda nav atrata\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"nezināmas opcijas '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalēšana neizdevās" + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instalēšana neizdevās" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Labi" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Dažas pieprasītas pakotnes nevar tikt instalētas:\n" +"%s\n" +"vai piekrītat?" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Sekojošas pakotnes ir jānoņem, lai uzlabotu citas:\n" +"%s\n" +"vai piekrītat?" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks instalētas sekojošas pakotnes (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Sagatavoju..." + +#: ../gurpmi:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalēšana neizdevās" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "viss jau ir instalēts" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalēšana neizdevās" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -698,11 +907,6 @@ msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "atgūstu rpm failus..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Sagatavoju..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -924,11 +1128,6 @@ msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" - #: ../urpme:115 #, fuzzy, c-format msgid "Removing failed" @@ -1416,11 +1615,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1495,16 +1689,6 @@ msgstr "" "Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1520,19 +1704,6 @@ msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalēšana neizdevās" - #: ../urpmi:581 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" @@ -1568,12 +1739,7 @@ msgstr "Instalēšana neizdevās" msgid "Installation is possible" msgstr "Instalēšana ir iespējama" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "viss jau ir instalēts" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1857,7 +2023,7 @@ msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2000,12 +2166,12 @@ msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -2017,14 +2183,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nedarīt neko" #, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instalēšana neizdevās" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "urpme version %s\n" #~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-09 00:24+0100\n" "Last-Translator: Zoran Dimovski\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -75,6 +75,235 @@ msgstr " (D/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: командата не е понајдена\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"непознати опции '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "нема пакет именуван како %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Инсталација на пакетот..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Избравте изворен пакет:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Веројатно не сакавте да го инсталирате на вашиот компјутер (ако го " +"инсталирате\n" +"ќе имате можност да го изменете изворниот код и потоа да го компајлирате).\n" +"\n" +"Што сакате да направите?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Ќе го инсталирате следниов софтверски пакет на вашиот компјутер:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Ќе го инсталирате следниов софтверски пакет на вашиот компјутер:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Инсталирај" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "за да се инсталира %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Во ред" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат инсталирани (%d " +"MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Инсталација на пакетот..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Инсталацијата не успеа, недостасуваат некои датотеки:\n" +"%s\n" +"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "отстранувам %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Се подготвувам..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталацијата не успеа" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Се е веќе инсталирано" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Инсталацијата не успеа" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -713,11 +942,6 @@ msgstr "неисправен внес: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Се подготвувам..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -945,11 +1169,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "отстранувам %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1506,11 +1725,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1591,16 +1805,6 @@ msgstr "" "Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1616,22 +1820,6 @@ msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Инсталацијата не успеа, недостасуваат некои датотеки:\n" -"%s\n" -"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталацијата не успеа" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1667,12 +1855,7 @@ msgstr "%d неуспешни трансакциии на инсталација msgid "Installation is possible" msgstr "Возможна е инсталација" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Се е веќе инсталирано" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартирам urpmi" @@ -1973,10 +2156,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2131,12 +2314,12 @@ msgstr "--list-nodes може да се употребува само со --par msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "прескокнувам медиум %s: нема hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n" @@ -2151,31 +2334,6 @@ msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\ #~ " --best-output - избери најдобар интерфејс според околината:\n" #~ " X или текст режим.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Избравте изворен пакет:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Веројатно не сакавте да го инсталирате на вашиот компјутер (ако го " -#~ "инсталирате\n" -#~ "ќе имате можност да го изменете изворниот код и потоа да го " -#~ "компајлирате).\n" -#~ "\n" -#~ "Што сакате да направите?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Ништо" @@ -2185,34 +2343,8 @@ msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\ #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Зачувај датотека" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Ќе го инсталирате следниов софтверски пакет на вашиот компјутер:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Инсталирај" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Инсталација на пакетот..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Иницијализирам..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "дали се согласувате ?" - -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n" @@ -72,6 +72,210 @@ msgstr " (Y/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: тушаал олдсонгүй\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Багц суулгалт..." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "Та г с" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Хүчингүй" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "ямх" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ок" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "г с вы?" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "г с вы?" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "тийш МБ" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Багц суулгалт..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "с с" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n" +"%s\n" +"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s багцийг устгалт" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Бэлдэж байна..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Суулгалт боломжтой" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -680,11 +884,6 @@ msgstr "с" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "с." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Бэлдэж байна..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -899,11 +1098,6 @@ msgstr "тийш МБ" msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s багцийг устгалт" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1381,11 +1575,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1449,16 +1638,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Та г с" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" - -#: ../urpmi:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "с с" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1474,22 +1653,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n" -"%s\n" -"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "" - #: ../urpmi:581 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" @@ -1525,12 +1688,7 @@ msgstr "Суулгалт боломжтой" msgid "Installation is possible" msgstr "Суулгалт боломжтой" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1806,7 +1964,7 @@ msgstr "с" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1943,12 +2101,12 @@ msgstr "жигсаалт" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "үгүй бүрэн жигсаалт" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -1965,22 +2123,9 @@ msgstr "" #~ "гаралт\n" #~ " X текст горим" -#, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Багц суулгалт..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Урьдчилан бэлдэж байна..." -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." - #, fuzzy #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr "с аас с с" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-12 16:17+0800\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n" "Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n" @@ -75,6 +75,210 @@ msgstr " (Y/t) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: arahan tidak dijumpai\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"pilihan tidak diketahui '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "tiada pakej bernama %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalasi gagal" + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instalasi gagal" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Pakej berikut akan diinstal agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "mounting %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalasi gagal" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "semua telah diinstal" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalasi gagal" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -681,11 +885,6 @@ msgstr "input cacat: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "" - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -905,11 +1104,6 @@ msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" msgid " (y/N) " msgstr " (y/T) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "mounting %s" - #: ../urpme:115 #, fuzzy, c-format msgid "Removing failed" @@ -1388,11 +1582,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1460,16 +1649,6 @@ msgstr "" "Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1485,19 +1664,6 @@ msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalasi gagal" - #: ../urpmi:581 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" @@ -1533,12 +1699,7 @@ msgstr "Instalasi gagal" msgid "Installation is possible" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "semua telah diinstal" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1818,7 +1979,7 @@ msgstr "hapus media \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1963,12 +2124,12 @@ msgstr "" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -1983,20 +2144,9 @@ msgstr "" #~ " --best-output - pilih antaramuka terbaik menurut persekitaran:\n" #~ " X atau mode teks.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instalasi gagal" - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Persediaan..." -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid "relocated %s entries in depslist" #~ msgstr "%s kemasukan di depslist direlokasikan" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -78,6 +78,234 @@ msgstr " (I/l) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: kmand ma nstabx\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"għażla \"%s\" mhux magħrufa\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "ebda pakkett imsejjaħ %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Int għażilt pakkett ta' sors:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Aktarx ma xtaqtx tinstallah fuq il-kompjuter (jekk tinstallah tkun tista' " +"tagħmel tibdiliet lis-sors u mbgħad tikkompilah).\n" +"\n" +"X'tixtieq tagħmel?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Int se tinstalla dawn il-pakketti ta' softwer fuq il-kompjuter:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Int se tinstalla dawn il-pakketti ta' softwer fuq il-kompjuter:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Installah" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Ikkanċella" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Agħżel fejn tikteb il-fajl" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "sabiex ninstalla %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"L-installazzjoni falliet, xi fajls huma nieqsa:\n" +"\n" +"%s\n" +"Forsi trid taġġorna d-database urpmi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "qed jitneħħa %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Qed nipprepara..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "installazzjoni falliet" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "kollox diġà installat" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "installazzjoni falliet" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -699,11 +927,6 @@ msgstr "input iffurmat ħażin [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Qed nipprepara..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -928,11 +1151,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (i/L) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "qed jitneħħa %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1471,11 +1689,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1553,16 +1766,6 @@ msgstr "" "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1578,23 +1781,6 @@ msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"L-installazzjoni falliet, xi fajls huma nieqsa:\n" -"\n" -"%s\n" -"Forsi trid taġġorna d-database urpmi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "installazzjoni falliet" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1630,12 +1816,7 @@ msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew" msgid "Installation is possible" msgstr "Installazzjoni possibbli" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "kollox diġà installat" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi" @@ -1930,10 +2111,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2093,12 +2274,12 @@ msgstr "--list-nodes tista' tintuża biss ma' --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "qed jinqabeż sors %s: ebda hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Ma nstabx lista ta' fajls\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ma nstabx changelog\n" @@ -2113,29 +2294,6 @@ msgstr "Ma nstabx changelog\n" #~ " --best-output - agħżel l-aħjar interfaċċja skond l-ambjent, X jew " #~ "testwali.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Agħżel fejn tikteb il-fajl" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Int għażilt pakkett ta' sors:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Aktarx ma xtaqtx tinstallah fuq il-kompjuter (jekk tinstallah tkun tista' " -#~ "tagħmel tibdiliet lis-sors u mbgħad tikkompilah).\n" -#~ "\n" -#~ "X'tixtieq tagħmel?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Tagħmel xejn" @@ -2145,38 +2303,12 @@ msgstr "Ma nstabx changelog\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Ikteb fajl" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Int se tinstalla dawn il-pakketti ta' softwer fuq il-kompjuter:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Installah" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Qed jibda..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "taqbel?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% ta' %s lest, ħin = %s, rata = %s" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 11:50+0100\n" "Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -79,6 +79,235 @@ msgstr " (J/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: kommando ikke funnet\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"ukjente valg '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "ingen pakke kalt %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Pakkeinstallasjon..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Du har valgt en kildepakke:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Du ønsket trolig ikke å installere den på din maskin (å installere den\n" +"vil tillate deg å gjøre endringen til dens kildekode for så å kompilere " +"den).\n" +"\n" +"Hva ønsker du å gjøre?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Du er på vei til å installere de følgende programvarepakkene på din maskin:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva er ditt valg?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Du er på vei til å installere de følgende programvarepakkene på din maskin:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva er ditt valg?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Installer den" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "for å kunne installere %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "En av følgende pakker behøves:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli " +"installert (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakkeinstallasjon..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Laster ned pakke `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Installasjon mislykket, noen filer mangler:\n" +"%s\n" +"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmidatabasen din" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "fjerner %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Forbereder..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasjon mislykket" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Pakken(e) er allerede installert" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installasjon mislykket" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -703,11 +932,6 @@ msgstr "maltraktert inndata: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mottar rpm-filer fra medium \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Forbereder..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -934,11 +1158,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "fjerner %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1460,11 +1679,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "En av følgende pakker behøves:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1542,16 +1756,6 @@ msgstr "" "Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1567,22 +1771,6 @@ msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Installasjon mislykket, noen filer mangler:\n" -"%s\n" -"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmidatabasen din" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installasjon mislykket" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1618,12 +1806,7 @@ msgstr "%d installasjonstransjaksjon mislykket" msgid "Installation is possible" msgstr "Installasjon er mulig" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Pakken(e) er allerede installert" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restarter urpmi" @@ -1917,10 +2100,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "fjerner medium \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2072,12 +2255,12 @@ msgstr "--list-nodes kan bare brukes med --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "hopper over media %s: ingen hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Ingen filliste funnet\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen changelog funnet\n" @@ -2092,30 +2275,6 @@ msgstr "Ingen changelog funnet\n" #~ " --best-output - velg beste grensesnitt i henhold til miljøet:\n" #~ " X eller tekstmodus.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har valgt en kildepakke:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Du ønsket trolig ikke å installere den på din maskin (å installere den\n" -#~ "vil tillate deg å gjøre endringen til dens kildekode for så å kompilere " -#~ "den).\n" -#~ "\n" -#~ "Hva ønsker du å gjøre?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Gjør ingenting" @@ -2125,39 +2284,12 @@ msgstr "Ingen changelog funnet\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Lagre fil" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Du er på vei til å installere de følgende programvarepakkene på din " -#~ "maskin:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva er ditt valg?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Installer den" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Pakkeinstallasjon..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Initialiserer..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "samtykker du ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Laster ned pakke `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% av %s ferdig, ETA = %s, hastighet = %s" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-18 23:24+0200\n" "Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -81,6 +81,239 @@ msgstr " (J/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: opdracht niet gevonden\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"onbekende opties '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "geen pakket genaamd %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Pakket-installatie..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"U heeft een bron-bestand uitgekozen:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"U wilt dit waarschijnlijk niet op uw computer installeren (installatie \n" +"biedt de mogelijkheid de broncode te wijzigen en vervolgens te compileren).\n" +"\n" +"Wat wilt u doen?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"U staat op het punt het volgende softwarepakket op uw computer te " +"installeren:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat is " +"uw keuze?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"U staat op het punt het volgende softwarepakket op uw computer te " +"installeren:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat is " +"uw keuze?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Pakket installeren" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Kies map om bestand in op te slaan" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "in volgorde om %s te installeren" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen " +"opwaarderen:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende %d pakketten " +"geïnstalleerd (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakket-installatie..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Bezig met downloaden van pakket `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Installatie is mislukt, sommige bestanden missen:\n" +"%s\n" +"Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "bezig met verwijderen van %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Bezig met voorbereiden..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installatie mislukt" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Alles is al geïnstalleerd" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installatie mislukt" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -709,11 +942,6 @@ msgstr "ongeldige invoer [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Bezig met voorbereiden..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -947,11 +1175,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "bezig met verwijderen van %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1494,11 +1717,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1578,16 +1796,6 @@ msgstr "" "U dient root te zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1603,22 +1811,6 @@ msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Installatie is mislukt, sommige bestanden missen:\n" -"%s\n" -"Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installatie mislukt" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1655,12 +1847,7 @@ msgstr "%d installatie-transacties mislukt" msgid "Installation is possible" msgstr "Installatie is mogelijk" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Alles is al geïnstalleerd" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi herstarten" @@ -1962,10 +2149,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2125,12 +2312,12 @@ msgstr "--list-nodes kan alleen worden gebruikt met --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "media %s overgeslagen: geen hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Geen bestandenlijst gevonden\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n" @@ -2146,30 +2333,6 @@ msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n" #~ "omgeving:\n" #~ " grafische of tekst modus.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Kies map om bestand in op te slaan" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "U heeft een bron-bestand uitgekozen:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "U wilt dit waarschijnlijk niet op uw computer installeren (installatie \n" -#~ "biedt de mogelijkheid de broncode te wijzigen en vervolgens te " -#~ "compileren).\n" -#~ "\n" -#~ "Wat wilt u doen?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Niets doen" @@ -2179,40 +2342,12 @@ msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Bestand opslaan" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "U staat op het punt het volgende softwarepakket op uw computer te " -#~ "installeren:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat " -#~ "is uw keuze?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Pakket installeren" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Pakket-installatie..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Initialiseren..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "Bent u het daarmee eens?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Bezig met downloaden van pakket `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% van %s voltooid, ETA = %s, snelheid = %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 12:29+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -78,6 +78,216 @@ msgstr " (J/N) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: Fann ikkje kommandoen.\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"Ukjende val: «%s».\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke." + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Feil ved installering." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, c-format +msgid "_Install" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "for å kunna installera «%s»" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "OK" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte (%d MiB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter." + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]." + +#: ../gurpmi:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Fjernar pakken «%s»." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Feil ved installering. Nokre filer manglar:\n" +"%s\n" +"Du bør oppdatera urpmi-databasen." + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "Fjernar «%s»." + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Førebur ... " + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Feil ved installering." + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Alt er allereie installert." + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Feil ved installering." + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -703,11 +913,6 @@ msgstr "Ugyldig inndata: [%s]." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Førebur ... " - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -933,11 +1138,6 @@ msgstr "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna (%d MiB)" msgid " (y/N) " msgstr " (J/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "Fjernar «%s»." - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1462,11 +1662,6 @@ msgstr "" "Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna.\n" "Bruk «--allow-force» for å tvinga gjennom operasjonen." -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1544,16 +1739,6 @@ msgstr "" "Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter." - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]." - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1569,22 +1754,6 @@ msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vil du halda fram med å installera?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Feil ved installering. Nokre filer manglar:\n" -"%s\n" -"Du bør oppdatera urpmi-databasen." - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Feil ved installering." - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1620,12 +1789,7 @@ msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon." msgid "Installation is possible" msgstr "Det går an å installera." -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Alt er allereie installert." - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Startar urpmi på nytt." @@ -1922,10 +2086,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "Brukar mediet «%s»." #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2080,12 +2244,12 @@ msgstr "Kan berre bruka «--list-nodes« saman med «--parallel»." msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "Hoppar over mediet «%s»: Inga «hdlist»\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Fann ikkje filliste.\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 10:12+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -73,6 +73,234 @@ msgstr " (T/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: polecenie nie zostało odnalezione\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"nieznane opcje \"%s\"\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "brak pakietu o nazwie %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalacja pakietu..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Wybrano pakiet źródłowy:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Prawdopodobnie nie miałeś/aś ochoty zainstalować go (zainstalowanie go\n" +"pozwoliłoby na wprowadzenie zmian do kodu źródłowego i skompilowanie go).\n" +"\n" +"Co chcesz zrobić?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Następujący pakiet oprogramowania zostaną zainstalowane na komputerze:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Być może będziesz mieć ochotę go zapisać. Jaki jest twój wybór?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Następujący pakiet oprogramowania zostaną zainstalowane na komputerze:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Być może będziesz mieć ochotę go zapisać. Jaki jest twój wybór?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Zainstaluj go" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Wybierz miejsce zapisania pliku" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "OK" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Zostaną zainstalowane następujące %d pakiety w celu spełnienia zależności (%" +"d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalacja pakietu..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalacja zakończona niepowodzeniem, brakuje kilku plików:\n" +"%s\n" +"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "usuwanie %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Przygotowywanie..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacja nie powiodła się" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "wszystko zostało już zainstalowane" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacja nie powiodła się" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -701,11 +929,6 @@ msgstr "niepoprawne wejście: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "pobieranie plików rpm z nośnika \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Przygotowywanie..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -935,11 +1158,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "usuwanie %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1481,11 +1699,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1564,16 +1777,6 @@ msgstr "" "Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1589,22 +1792,6 @@ msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalacja zakończona niepowodzeniem, brakuje kilku plików:\n" -"%s\n" -"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacja nie powiodła się" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1640,12 +1827,7 @@ msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem" msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacja jest możliwa" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "wszystko zostało już zainstalowane" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ponownie uruchamianie urpmi" @@ -1943,10 +2125,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "usuwanie nośnika \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2102,12 +2284,12 @@ msgstr "--list-nodes może być użyta tylko z opcją --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "pomijanie nośnika %s: brak pliku hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Nie znaleziono listy plików\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n" @@ -2123,30 +2305,6 @@ msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n" #~ "środowiska:\n" #~ " X Window lub tryb tekstowy.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Wybierz miejsce zapisania pliku" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Wybrano pakiet źródłowy:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Prawdopodobnie nie miałeś/aś ochoty zainstalować go (zainstalowanie go\n" -#~ "pozwoliłoby na wprowadzenie zmian do kodu źródłowego i skompilowanie " -#~ "go).\n" -#~ "\n" -#~ "Co chcesz zrobić?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Nic nie rób" @@ -2156,38 +2314,12 @@ msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Zapisz plik" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Następujący pakiet oprogramowania zostaną zainstalowane na komputerze:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Być może będziesz mieć ochotę go zapisać. Jaki jest twój wybór?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Zainstaluj go" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Instalacja pakietu..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Inicjalizacja..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "czy się zgadzasz ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% z %s gotowe, ETA = %s, szybkość = %s" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 01:32+0000\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@netvisao.pt>\n" "Language-Team: <pt@li.org>\n" @@ -92,6 +92,235 @@ msgstr " (S/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: comando não encontrado\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"opções desconhecidas '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "nenhum pacote chamado %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalação dos pacotes..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Escolheu um pacote fonte:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Provavelmente não o queria instalar no seu computador (instala-lo\n" +"permite-lhe fazer modificações no seu código fonte e então compila-lo).\n" +"\n" +"O que deseja fazer ?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Está prestes a instalar o seguinte pacote de software no seu computador:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Pode preferir apenas gravar. O que escolhe?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Está prestes a instalar o seguinte pacote de software no seu computador:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Pode preferir apenas gravar. O que escolhe?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instalar" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Escolha a localização para gravar o ficheiro" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "para instalar %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Os seguintes pacotes têm que ser removidos para que outros sejam " +"actualizados:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Para satisfazer as dependências, serão instalados os seguintes %d pacotes (%" +"d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalação dos pacotes..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "Incapaz de obter os pacotes fonte, a abortar" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor insira a média com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "A transferir o pacote `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Os seguintes pacotes têm más assinaturas" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalação falhada, faltam alguns ficheiros:\n" +"%s\n" +"Talvez queira actualizar a sua base de dados urpmi." + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "a remover %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "A preparar..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalação falhada" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Estes pacotes já estão instalados" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalação falhada" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -714,11 +943,6 @@ msgstr "entrada malformada: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "a transferir os ficheiros rpm a partir da média \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "A preparar..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -947,11 +1171,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "a remover %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1501,11 +1720,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1588,16 +1802,6 @@ msgstr "" "Precisa ser root para instalar as seguintes dependências: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Incapaz de obter os pacotes fonte, a abortar" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favor insira a média com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1613,22 +1817,6 @@ msgstr "Os seguintes pacotes têm más assinaturas" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Deseja continuar a instalação?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalação falhada, faltam alguns ficheiros:\n" -"%s\n" -"Talvez queira actualizar a sua base de dados urpmi." - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalação falhada" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1664,12 +1852,7 @@ msgstr "%d transacções de instalação falhadas" msgid "Installation is possible" msgstr "A instalação é possível" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Estes pacotes já estão instalados" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "a reiniciar urpmi" @@ -1963,10 +2146,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "a remover a média \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2125,12 +2308,12 @@ msgstr "--list-nodes pode apenas ser usado com --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "a saltar a média %s: nenhum hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Nenhuma lista de ficheiros encontrada\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nenhum changelog encontrado\n" @@ -2145,29 +2328,6 @@ msgstr "Nenhum changelog encontrado\n" #~ " --best-output - escolhe o melhor interface de acordo com o ambiente:\n" #~ " X ou modo de texto.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Escolha a localização para gravar o ficheiro" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Escolheu um pacote fonte:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Provavelmente não o queria instalar no seu computador (instala-lo\n" -#~ "permite-lhe fazer modificações no seu código fonte e então compila-lo).\n" -#~ "\n" -#~ "O que deseja fazer ?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Não fazer nada" @@ -2177,34 +2337,8 @@ msgstr "Nenhum changelog encontrado\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Gravar ficheiro" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Está prestes a instalar o seguinte pacote de software no seu computador:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Pode preferir apenas gravar. O que escolhe?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instalar" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Instalação dos pacotes..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "A inicializar..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "concorda ?" - -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "A transferir o pacote `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5225c119..a1b3eb1d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-02 16:15-0300\n" "Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n" "Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -83,6 +83,234 @@ msgstr " (S/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: comando não encontrado\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"Opcões desconhecidas '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "Nenhum nome de pacote %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalação de pacotes..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Você selecionou um pacote de código:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Provavelmente você não o tem instalado no seu computador (instalando-o\n" +"poderá modificar seu código fonte e compilá-lo).\n" +"\n" +"O que você deseja fazer?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Você está para instalar o seguinte pacote de software em seu computador:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Você pode salvá-lo apenas. Que é sua escolha?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Você está para instalar o seguinte pacote de software em seu computador:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Você pode salvá-lo apenas. Que é sua escolha?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instalar" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Escolha o local para salvar o arquivo" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "para instalar %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Alguns pacotes não puderam ser instalados:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Estes pacotes precisam ser removidos para que os outros sejam atualizados:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão instalados (%" +"d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalação de pacotes..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Baixando o pacote `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Os seguintes pacotes contém assinaturas erradas" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando:.\n" +"%s\n" +"Você deve atualizar a sua base de dados urpmi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "removendo %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "A Instalação falhou" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "tudo já está instalado" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "A Instalação falhou" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -705,11 +933,6 @@ msgstr "Entrada mal construída: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Adquirindo os arquivos rpm da mídia \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Preparando..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -937,11 +1160,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "removendo %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1489,11 +1707,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1572,16 +1785,6 @@ msgstr "" "Você precisa ser root para instalar as seguintes dependências :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1597,22 +1800,6 @@ msgstr "Os seguintes pacotes contém assinaturas erradas" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Você deseja continuar com a instalação?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando:.\n" -"%s\n" -"Você deve atualizar a sua base de dados urpmi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "A Instalação falhou" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1648,12 +1835,7 @@ msgstr "%d instalação falhou" msgid "Installation is possible" msgstr "Instalação é possível" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "tudo já está instalado" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -1949,10 +2131,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "removendo a mídia \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2111,12 +2293,12 @@ msgstr "--list-nodes só pode ser usado com --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "Ignorando a mídia %s: não hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Lista de arquivos não encontrada \n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n" @@ -2131,29 +2313,6 @@ msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n" #~ " --best-output - escolhe a melhor interface de acordo com o ambiente:\n" #~ " X ou modo texto.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Escolha o local para salvar o arquivo" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Você selecionou um pacote de código:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Provavelmente você não o tem instalado no seu computador (instalando-o\n" -#~ "poderá modificar seu código fonte e compilá-lo).\n" -#~ "\n" -#~ "O que você deseja fazer?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Não faça nada" @@ -2163,38 +2322,12 @@ msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Salvar arquivo" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Você está para instalar o seguinte pacote de software em seu computador:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Você pode salvá-lo apenas. Que é sua escolha?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instalar" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Instalação de pacotes..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Iniciando..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "Você aceita?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Baixando o pacote `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidade = %s" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 20:15+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -81,6 +81,236 @@ msgstr " (D/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: comanda nu a fost găsită\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"opţiuni necunoscute '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "nici un pachet numit %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalare pachete..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Aţi selectat pachetul sursă:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Probabil nu aţi dorit instalarea lui pe calculatorul dvs (instalarea\n" +"v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n" +"\n" +"Ce doriţi să faceţi?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul " +"dvs:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul " +"dvs:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instalează" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Renunţă" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "pentru a instala %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "OK" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% " +"d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalare pachete..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Descarc pachetul `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalare nereuşită, unele fişiere lipsesc.\n" +"%s\n" +"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi." + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "elimin %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Pregătire..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalarea a eşuat" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "totul este deja instalat" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalarea a eşuat" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -705,11 +935,6 @@ msgstr "intrare incorectă: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Pregătire..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -940,11 +1165,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "elimin %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1494,11 +1714,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1576,16 +1791,6 @@ msgstr "" "Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1601,22 +1806,6 @@ msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalare nereuşită, unele fişiere lipsesc.\n" -"%s\n" -"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi." - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalarea a eşuat" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1652,12 +1841,7 @@ msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate" msgid "Installation is possible" msgstr "Instalarea este posibilă" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "totul este deja instalat" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "repornesc urpmi" @@ -1956,10 +2140,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "elimin mediul \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2118,12 +2302,12 @@ msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "săr peste mediul %s: lipseşte hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Nu s-a găsit lista de fisiere (filelist)\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" @@ -2139,29 +2323,6 @@ msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" #~ "lucru:\n" #~ " X sau mod text.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Aţi selectat pachetul sursă:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Probabil nu aţi dorit instalarea lui pe calculatorul dvs (instalarea\n" -#~ "v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n" -#~ "\n" -#~ "Ce doriţi să faceţi?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Nu fă nimic" @@ -2171,39 +2332,12 @@ msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Salvare fişier" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul " -#~ "dvs:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instalează" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Instalare pachete..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Iniţializare..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "Sunteţi de acord?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Descarc pachetul `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 13:16+0300\n" "Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n" "Language-Team: russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -76,6 +76,234 @@ msgstr " (Y/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: команда не найдена\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"неизвестные опции '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "нет пакета с именем %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Устанавливается пакет..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Вы выбрали пакет с исходными кодами:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Возможно, вы не захотите устанавливать его в свою систему (его установка\n" +"позволит вам изменить исходный код, а затем откомпилировать его).\n" +"\n" +"Что хотите сделать?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Вы собираетесь установить следующий пакет в свою систему:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Вы можете его просто сохранить. Каков ваш выбор?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Вы собираетесь установить следующий пакет в свою систему:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Вы можете его просто сохранить. Каков ваш выбор?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Установить его" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Укажите местоположение, где сохранить файл" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "чтобы установить %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "ОК" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов (%d " +"МБ)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Устанавливается пакет..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "невозможно получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с названием \"%s\" в устройство [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Загружается пакет `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Установка не удалась, некоторые файлы отсутствуют:\n" +"%s\n" +"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "удаляется %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Подготовка..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Установка не удалась" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Все уже установлено" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Установка не удалась" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -704,11 +932,6 @@ msgstr "неверно сформированный ввод: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Подготовка..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -934,11 +1157,6 @@ msgstr "Для удовлетворения зависимостей следу msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "удаляется %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1481,11 +1699,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1563,16 +1776,6 @@ msgstr "" "Вы должны иметь права root'а для установки следующих зависимостей:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "невозможно получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с названием \"%s\" в устройство [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1588,22 +1791,6 @@ msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подпис msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Желаете продолжить установку?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Установка не удалась, некоторые файлы отсутствуют:\n" -"%s\n" -"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Установка не удалась" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1639,12 +1826,7 @@ msgstr "%d установочных транзакций не удались" msgid "Installation is possible" msgstr "Установка возможна." -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Все уже установлено" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi перезапускается" @@ -1940,10 +2122,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "удаляется источник \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2096,12 +2278,12 @@ msgstr "--list-nodes может использоваться только с --p msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "источник %s пропускается: нет hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Не найден filelist\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Не найден changelog\n" @@ -2116,29 +2298,6 @@ msgstr "Не найден changelog\n" #~ " --best-output - выбор наилучшего интерфейса согласно окружению:\n" #~ " Х или текстовый режим.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Укажите местоположение, где сохранить файл" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы выбрали пакет с исходными кодами:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Возможно, вы не захотите устанавливать его в свою систему (его установка\n" -#~ "позволит вам изменить исходный код, а затем откомпилировать его).\n" -#~ "\n" -#~ "Что хотите сделать?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Ничего не делать" @@ -2148,38 +2307,12 @@ msgstr "Не найден changelog\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Сохранить файл" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы собираетесь установить следующий пакет в свою систему:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете его просто сохранить. Каков ваш выбор?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Установить его" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Устанавливается пакет..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Инициализация..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "вы согласны?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Загружается пакет `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " выполнено %s%% из %s, ETA = %s, скорость = %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 21:10+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -74,6 +74,237 @@ msgstr " (Á/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: príkaz nebol nájdený\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"neznáma voľba '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "žiaden balík s menom %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Inštalácia balíkov..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Vybrali ste si zdrojový balík:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Je možné, že ho nechcete skutočne inštalovať na váš počítač (jeho " +"inštalácia\n" +"vám umožní vykonať modifikácie alebo zmenu nastavenie kompilácie zdrojových\n" +"kódov a potom ho prekompilovať).\n" +"\n" +"Čo si želáte spraviť?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš počítač:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mali by ste preferovať jeho uloženie. Aký je váš výber?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš počítač:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mali by ste preferovať jeho uloženie. Aký je váš výber?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Nainštalovať" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "pre inštaláciu balíka %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Kvôli zachovaniu závislostí, mali by byť nainštalované nasledujúce %d balíky " +"(%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Inštalácia balíkov..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" + +# **************fix me**************** +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Získavanie balíka `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú:\n" +"%s\n" +"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "odstraňovanie %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Príprava..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Inštalácia zlyhala" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Všetko je už nainštalované" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Inštalácia zlyhala" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -703,11 +934,6 @@ msgstr "zle zadaný vstup: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Príprava..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -937,11 +1163,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (á/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "odstraňovanie %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1483,11 +1704,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1570,17 +1786,6 @@ msgstr "" "Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" - -# **************fix me**************** -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" - # ******************fix me*********** #: ../urpmi:495 #, c-format @@ -1597,22 +1802,6 @@ msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú:\n" -"%s\n" -"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Inštalácia zlyhala" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1648,12 +1837,7 @@ msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala" msgid "Installation is possible" msgstr "Inštalácia je možná" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Všetko je už nainštalované" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "znovuspustenie urpmi" @@ -1945,10 +2129,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2103,12 +2287,12 @@ msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "vynechanie média %s: žiaden hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Nebol nájdený zoznam súborov\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n" @@ -2124,32 +2308,6 @@ msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n" #~ "prostredie:\n" #~ " X alebo textový mód.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Vybrali ste si zdrojový balík:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Je možné, že ho nechcete skutočne inštalovať na váš počítač (jeho " -#~ "inštalácia\n" -#~ "vám umožní vykonať modifikácie alebo zmenu nastavenie kompilácie " -#~ "zdrojových\n" -#~ "kódov a potom ho prekompilovať).\n" -#~ "\n" -#~ "Čo si želáte spraviť?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Nič nevykonať" @@ -2159,35 +2317,8 @@ msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Uložiť súbor" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš " -#~ "počítač:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Mali by ste preferovať jeho uloženie. Aký je váš výber?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Nainštalovať" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Inštalácia balíkov..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Inicializácia..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "súhlasíte ?" - -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Získavanie balíka `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:00+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -80,6 +80,233 @@ msgstr "(D/n)" msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: ukaz ni najden\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"nepoznane opcije '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "ni paketa poimenovanega %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Namestitev paketa..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Izbrali ste izvorni paket:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Verjetno ga niste hoteli namestiti na sistemu (njegova namestitev bi\n" +"vam dovolila narediti spremembe v izvorno kodo za kasnejše prevajanje).\n" +"\n" +"Kaj bi želeli narediti?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Ste pri namestitvi sledečega programa na vaš sistem:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mogoče bi ga raje samo shranili. Kakšna je vaša izbira?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Ste pri namestitvi sledečega programa na vaš sistem:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mogoče bi ga raje samo shranili. Kakšna je vaša izbira?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Namestitev" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Izberi mesto za shranjevanje datoteke" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "glede na namestitev %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potreben je en od sledečih paketov:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "V redu" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni zaradi posodabljanj z novejšimi :\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Za zadovoljitev odvisnosti, bo nameščenih naslednjih %d paketov (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Namestitev paketa..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "nemogoče je dobiti izvorne pakete, preklic" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prosim vstavi medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Pobiranje paketa`%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Neuspela namestitev, nekatere datoteke so pogrešane:\n" +"%s\n" +"Podatkovno bazo urpmi lahko obnovite" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "odstranijevanje %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Pripravljam..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Nameščam paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Neuspela namestitev" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Vse je že nameščeno" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Neuspela namestitev" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -703,11 +930,6 @@ msgstr "spačen vhod: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "pridobivanje rpm datotek iz medija \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Pripravljam..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -934,11 +1156,6 @@ msgstr "Zaradi odvisnosti bodo odstranjeni sledeči paketi (%d MB)" msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "odstranijevanje %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1469,11 +1686,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potreben je en od sledečih paketov:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1549,16 +1761,6 @@ msgstr "" "Moraš biti prijavljen kot root za namestitev sledečih odvisti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "nemogoče je dobiti izvorne pakete, preklic" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Prosim vstavi medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1574,22 +1776,6 @@ msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Neuspela namestitev, nekatere datoteke so pogrešane:\n" -"%s\n" -"Podatkovno bazo urpmi lahko obnovite" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Neuspela namestitev" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1625,12 +1811,7 @@ msgstr "%d namestitvena transakcija je spodletela" msgid "Installation is possible" msgstr "Namestitev je mogoča" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Vse je že nameščeno" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ponovno zaganjam urpmi" @@ -1930,10 +2111,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "odstranjevanje medij \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2083,12 +2264,12 @@ msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo z --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "preskok medija %s: brez hdlist-a\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Filelist ni najden\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog (dnevnik sprememb) ni najden\n" @@ -2103,29 +2284,6 @@ msgstr "Changelog (dnevnik sprememb) ni najden\n" #~ " --best-output - izbere najboljši vmestnik glede na okolje:\n" #~ " X ali tekstni način.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Izberi mesto za shranjevanje datoteke" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Izbrali ste izvorni paket:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Verjetno ga niste hoteli namestiti na sistemu (njegova namestitev bi\n" -#~ "vam dovolila narediti spremembe v izvorno kodo za kasnejše prevajanje).\n" -#~ "\n" -#~ "Kaj bi želeli narediti?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Ne naredi nič" @@ -2135,38 +2293,12 @@ msgstr "Changelog (dnevnik sprememb) ni najden\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Shrani datoteko" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Ste pri namestitvi sledečega programa na vaš sistem:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Mogoče bi ga raje samo shranili. Kakšna je vaša izbira?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Namestitev" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Namestitev paketa..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Pripravljanje..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "ali se strinjate ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Pobiranje paketa`%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Nameščam paket `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% od %s končano ETA= %s, hitrost= %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -72,6 +72,217 @@ msgstr " (P/j) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: ky urdhër mungon\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"opcione të pa njoftura '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "asnjë pako e emruar %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalimi i pakos..." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instalimi dështio" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Anulo" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "në urdhër për instalim %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Për ti përmbushur mvarësit, pakot e radhitura duhet të instalohen (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalimi i pakos..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalimi dështoi, disa skedare mungojnë:\n" +"%s\n" +"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "zhdukja e %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Përgatitje..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalimi dështio" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalimi dështio" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -694,11 +905,6 @@ msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Përgatitje..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -926,11 +1132,6 @@ msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" msgid " (y/N) " msgstr " (p/J)" -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "zhdukja e %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1470,11 +1671,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1549,16 +1745,6 @@ msgstr "" "Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1574,22 +1760,6 @@ msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalimi dështoi, disa skedare mungojnë:\n" -"%s\n" -"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalimi dështio" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1625,12 +1795,7 @@ msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio" msgid "Installation is possible" msgstr "Instalimi është i mundur" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1932,7 +2097,7 @@ msgstr "zhdukja e burimit \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2087,12 +2252,12 @@ msgstr "--liste-nodes mund të përdoret vetëm me --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "asnjë listë komplete për burim" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -2110,25 +2275,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Asnjë veprim" -#, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instalimi dështio" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Instalimi i pakos..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Inicializimi..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "a pajtoheni ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% nga %s kompletuar, ETA = %s, shpejtësia = %s" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -80,6 +80,216 @@ msgstr " (Д/н) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: команда није пронађена\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"непознате опције '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "Нема пакета са именом %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Инсталација пакета..." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Инсталација није успела" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Одустани" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "да би инсталирао %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "У реду" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Инсталација пакета..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "извор пакета није доступан, излазим..." + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Скидам пакет `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n" +"%s\n" +"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података." + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "уклањам %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Припремам..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталација није успела" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "све је већ инсталирано" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Инсталација није успела" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -704,11 +914,6 @@ msgstr "погрешан унос: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Припремам..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -933,11 +1138,6 @@ msgstr "Ради задовољења зависности, следећи па msgid " (y/N) " msgstr " (д/Н) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "уклањам %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1464,11 +1664,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1541,16 +1736,6 @@ msgstr "" "Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "извор пакета није доступан, излазим..." - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1566,22 +1751,6 @@ msgstr "Следећи пакети имају неисправне потпис msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n" -"%s\n" -"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података." - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталација није успела" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1617,12 +1786,7 @@ msgstr "%d инстлациона трансакција није успела" msgid "Installation is possible" msgstr "Инсталација је могућа" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "све је већ инсталирано" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартујем urpmi" @@ -1914,10 +2078,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "уклањам медиј \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2071,12 +2235,12 @@ msgstr " --list-nodes се може користити само са опциј msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "нисам нашао пуну листу медија" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -2094,25 +2258,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Не ради ништа" -#, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Инсталација није успела" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Инсталација пакета..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "покрећем..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "да ли се слажете?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Скидам пакет `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% за %s завршено, време до краја = %s, брзина = %s" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 3175108a..37e59c3f 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -80,6 +80,217 @@ msgstr " (D/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: komanda nije pronađena\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"nepoznate opcije '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "Nema paketa sa imenom %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalacija paketa..." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instalacija nije uspela" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "da bi instalirao %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalacija paketa..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..." + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Skidam paket `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalacija neuspela, nedostaju neki fajlovi.\n" +"%s\n" +"Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka." + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "uklanjam %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Pripremam..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija nije uspela" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "sve je već instalirano" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija nije uspela" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -704,11 +915,6 @@ msgstr "pogrešan unos: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Pripremam..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -933,11 +1139,6 @@ msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB) msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "uklanjam %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1466,11 +1667,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1545,16 +1741,6 @@ msgstr "" "Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..." - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1570,22 +1756,6 @@ msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalacija neuspela, nedostaju neki fajlovi.\n" -"%s\n" -"Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka." - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija nije uspela" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1621,12 +1791,7 @@ msgstr "%d instlaciona transakcija nije uspela" msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija je moguća" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "sve je već instalirano" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartujem urpmi" @@ -1919,10 +2084,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2078,12 +2243,12 @@ msgstr " --list-nodes se može koristiti samo sa opcijom --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "nisam našao punu listu medija" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -2101,25 +2266,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Ne radi ništa" -#, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instalacija nije uspela" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Instalacija paketa..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "pokrećem..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "da li se slažete?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Skidam paket `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% za %s završeno, vreme do kraja = %s, brzina = %s" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv - MDK 10.1 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:58+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" @@ -84,6 +84,234 @@ msgstr " (J/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"okända flaggor \"%s\"\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "inget paket med namn %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Paketinstallation..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Du har valt ett källpaket:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n" +"modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n" +"\n" +"Vad vill du göra?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Installera det" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Välj var filen ska sparas" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "för att installera %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "OK" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras (%" +"d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketinstallation..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" +"%s\n" +"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "tar bort %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Förbereder..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "allt är redan installerat" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installationen misslyckades" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -708,11 +936,6 @@ msgstr "felaktig inmatning: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Förbereder..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -938,11 +1161,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "tar bort %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1470,11 +1688,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1553,16 +1766,6 @@ msgstr "" "Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1578,22 +1781,6 @@ msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vill du fortsätta installationen?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" -"%s\n" -"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen misslyckades" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1629,12 +1816,7 @@ msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades" msgid "Installation is possible" msgstr "Installation är möjlig" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "allt är redan installerat" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "startar om urpmi" @@ -1932,10 +2114,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "tar bort media \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2091,12 +2273,12 @@ msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "skippar media %s: ingen hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Ingen fillista hittades\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n" @@ -2111,29 +2293,6 @@ msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n" #~ " --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n" #~ " X eller textläge.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Välj var filen ska sparas" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har valt ett källpaket:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n" -#~ "modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n" -#~ "\n" -#~ "Vad vill du göra?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Gör ingenting" @@ -2143,38 +2302,12 @@ msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Spara fil" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Installera det" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Paketinstallation..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Initierar..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "accepterar du?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:44+0000\n" "Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -81,6 +81,237 @@ msgstr " (Ҳ/н) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: фармон ёфта нашуд\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"интихоби номуаяйн '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "қуттии бо номи %s нест" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "барномаи коромода насб мегардад..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Шумо бастаи барномаҳои сарчашмавиро интихоб кардед:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Эҳтимолан зарурати коргузории он дар мошинаи шумо нест\n" +"(коргузории он ба шумо имконияти воридкунии тағиротҳо ба рамзи мабдаъ ва " +"баъд онро ҳамгардон кунед).\n" +"\n" +"Шумо чи кор кардан мехоҳед?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Шумо кӯшиши коргузории бастаҳои таъминоти барномавии зеринро дар компютери " +"худ карда истодаед:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Шумо кӯшиши коргузории бастаҳои таъминоти барномавии зеринро дар компютери " +"худ карда истодаед:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Онро коргузорӣ кунед" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Бекор кардан" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Барои захиракунии файл ҷойгиршавиро интихоб кунед" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "барои коргузоштани %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд, то ки дигаронаш нав кардашаванд:\n" +"%s\n" +"Шумо розӣ ҳастед?" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "барномаи коромода насб мегардад..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Фаровири қуттии `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"коргузорӣ ба амал наомад, якчанд файлҳо мавҷуд нестанд:\n" +"%s\n" +"Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "хориҷи қуттии %s " + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Тайёрӣ..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Коргузорӣ нагузашт" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Коргузорӣ нагузашт" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -709,11 +940,6 @@ msgstr "даровардани бад: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "барқароркунии файли rpm аз миёна \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Тайёрӣ..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -945,11 +1171,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (ҳ/Н) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "хориҷи қуттии %s " - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1510,11 +1731,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1592,16 +1808,6 @@ msgstr "" "Шумо бояд ҳуқуқи root-ро дошта бошед барои насб намудани вобастагиҳоизерин:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1617,22 +1823,6 @@ msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Шумо хоҳиши давом додани коргузориро доред ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"коргузорӣ ба амал наомад, якчанд файлҳо мавҷуд нестанд:\n" -"%s\n" -"Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Коргузорӣ нагузашт" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1668,12 +1858,7 @@ msgstr "%d коргузорӣ амалӣ нагардид" msgid "Installation is possible" msgstr "Коргузорӣ мумкин аст" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст" @@ -1973,10 +2158,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2138,12 +2323,12 @@ msgstr "--list-nodes танҳо истифода бурда мешавад бо msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "рад кардани расонаи %s: hdlist не\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Ягон рӯйхати файл пайдо нагашт\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагардид\n" @@ -2159,30 +2344,6 @@ msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагарди #~ "кард:\n" #~ " Х ё ин ки намуди матнӣ.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Барои захиракунии файл ҷойгиршавиро интихоб кунед" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Шумо бастаи барномаҳои сарчашмавиро интихоб кардед:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Эҳтимолан зарурати коргузории он дар мошинаи шумо нест\n" -#~ "(коргузории он ба шумо имконияти воридкунии тағиротҳо ба рамзи мабдаъ ва " -#~ "баъд онро ҳамгардон кунед).\n" -#~ "\n" -#~ "Шумо чи кор кардан мехоҳед?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Ҳеҷ кор накунед" @@ -2192,39 +2353,12 @@ msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагарди #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Захиракунии файл" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Шумо кӯшиши коргузории бастаҳои таъминоти барномавии зеринро дар " -#~ "компютери худ карда истодаед:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Онро коргузорӣ кунед" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "барномаи коромода насб мегардад..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Коргузорӣ намудан..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "шумо розӣ ҳастед ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Фаровири қуттии `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% аз они %s тамом шуд, ETA = %s, суръат = %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -75,6 +75,217 @@ msgstr " (Y/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: ไม่พบคำสั่งนี้\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "ตกลง" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"แพ็คเกจที่กำหนดไว้บางตัวไม่สามารถติดตั้งได้:\n" +"%s\n" +"คุณเห็นด้วยหรือไม่?" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n" +"%s\n" +"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "เพื่อที่จะแก้ใขปัญหาการเข้ากันได้ packages ต่อไปนี้จะถูกติดตั้ง (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n" +"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "กำลังเตรียม..." + +#: ../gurpmi:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -681,11 +892,6 @@ msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "กำลังเตรียม..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -906,11 +1112,6 @@ msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" - #: ../urpme:115 #, fuzzy, c-format msgid "Removing failed" @@ -1406,11 +1607,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1485,16 +1681,6 @@ msgstr "" "คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1510,21 +1696,6 @@ msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n" -"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" - #: ../urpmi:581 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" @@ -1560,12 +1731,7 @@ msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" msgid "Installation is possible" msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n" @@ -1835,7 +2001,7 @@ msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์ #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1981,12 +2147,12 @@ msgstr "--list-nodes can only be used with --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "ไม่พบรายการสำหรับมีเดีย" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -2004,14 +2170,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" -#, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" - #~ msgid "relocated %s entries in depslist" #~ msgstr "ย้าย %s ใน depslist" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-20 19:34+0800\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -74,6 +74,238 @@ msgstr " (O/h) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: command hindi nahanap\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"mga hindi kilalang option '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "walang package na may pangalang %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Pag-i-install ng package..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Ikaw ay pumili ng source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ito ay source code (gamit ng programmer) ng katapat nitong software " +"package.\n" +"Hindi mo siguro gustong i-install ito sa computer mo (kapag in-install mo " +"ito,\n" +"maaari mong baguhin ang source code, i-compile ito, at nabago na ang " +"software).\n" +"\n" +"Ano ang gusto mong gawin?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Ikaw ay mag-i-install ng sumusunod na software package sa computer mo:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Ikaw ay mag-i-install ng sumusunod na software package sa computer mo:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "I-install ito" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "I-cancel" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Piliin ang lugar kung saan ise-save ang file" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "para ma-install ang %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ayos" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " +"package ay ii-install (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pag-i-install ng package..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Dina-download ang package na `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Pag-i-install ay nabigo, ilang mga file ay nawawala:\n" +"%s\n" +"Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "inaalis ang %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Naghahanda..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Pag-i-install ay nabigo" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Lahat ay naka-install na" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Pag-i-install ay nabigo" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -700,11 +932,6 @@ msgstr "sirang anyo ng input: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Naghahanda..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -939,11 +1166,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (o/H) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "inaalis ang %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1505,11 +1727,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1586,16 +1803,6 @@ msgstr "" "Kailangan mong maging root para i-install ang mga sumusunod na dependency:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1611,22 +1818,6 @@ msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Gusto mong ituloy ang pag-i-install ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Pag-i-install ay nabigo, ilang mga file ay nawawala:\n" -"%s\n" -"Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Pag-i-install ay nabigo" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1662,12 +1853,7 @@ msgstr "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo" msgid "Installation is possible" msgstr "Pag-i-install ay maaari" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Lahat ay naka-install na" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "sinisimulan muli ang urpmi" @@ -1969,10 +2155,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2137,12 +2323,12 @@ msgstr "--list-nodes ay magagamit lang kasama ang --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "nilalaktawan ang media na %s: walang hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Walang nahanap na filelist\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Walang nahanap na changelog\n" @@ -2158,33 +2344,6 @@ msgstr "Walang nahanap na changelog\n" #~ "environment:\n" #~ " X o text mode.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Piliin ang lugar kung saan ise-save ang file" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Ikaw ay pumili ng source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Ito ay source code (gamit ng programmer) ng katapat nitong software " -#~ "package.\n" -#~ "Hindi mo siguro gustong i-install ito sa computer mo (kapag in-install mo " -#~ "ito,\n" -#~ "maaari mong baguhin ang source code, i-compile ito, at nabago na ang " -#~ "software).\n" -#~ "\n" -#~ "Ano ang gusto mong gawin?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Walang gawin" @@ -2194,38 +2353,12 @@ msgstr "Walang nahanap na changelog\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "I-save ang file" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Ikaw ay mag-i-install ng sumusunod na software package sa computer mo:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "I-install ito" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Pag-i-install ng package..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Ini-initialize..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "sumasang-ayon ka ba?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Dina-download ang package na `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% ng %s natapos, ETA = %s, tulin = %s" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-26 05:48+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <mandrakei18n@yahoogroups.com>\n" @@ -83,6 +83,217 @@ msgstr " (E/h) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: komut bulunamadı\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"bilinmeyen seçenek '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "%s adında bir paket yok" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Paket kurulumu..." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Kurulum başarısız oldu" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "İptal" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "sıradaki kurulum %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Tamam" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " +"gerekiyor:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması " +"gerekiyor (%d Mb)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paket kurulumu..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp:\n" +"%s\n" +"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s kaldırılıyor" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Hazırlanıyor..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Kurulum başarısız oldu" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "herşey zaten kurulu" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Kurulum başarısız oldu" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -692,11 +903,6 @@ msgstr "bozuk girdi: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Hazırlanıyor..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -920,11 +1126,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " ( y, e / H , N ) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s kaldırılıyor" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1437,11 +1638,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1517,16 +1713,6 @@ msgstr "" "Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1542,22 +1728,6 @@ msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp:\n" -"%s\n" -"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum başarısız oldu" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1593,12 +1763,7 @@ msgstr "" msgid "Installation is possible" msgstr "Kurulum Başarılı" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "herşey zaten kurulu" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1895,7 +2060,7 @@ msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2045,12 +2210,12 @@ msgstr "--list-nodes sadece --parallel ile kullanılabilir" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "ortam listesinin tamamı bulunamadı" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -2068,25 +2233,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Birşey yapma" -#, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Kurulum başarısız oldu" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Paket kurulumu..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Hazırlanıyor..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "kabul ediyor musunuz ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%%'nin %s'i tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-08 15:59+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -76,6 +76,234 @@ msgstr " (Y/n) (Т/н) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: команди не знайдено\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"невідомі параметри '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "немає пакунку з назвою %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Встановлюється пакунок..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Ви вибрали джерельний пакунок:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Можливо, Ви не хотіли встановлювати його (встановлення його\n" +"зробить можливим вносити зміни у його вихідний текст і потім компілювати).\n" +"\n" +"Що Ви хочете зробити?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Зараз Ви встановите наступний пакунок програм на свій комп'ютер:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Можливо, Ви хочете просто зберегти його. Який Ваш вибір?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Зараз Ви встановите наступний пакунок програм на свій комп'ютер:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Можливо, Ви хочете просто зберегти його. Який Ваш вибір?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Встановити його" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Виберіть місце для збереження файла" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "для того, щоб встановити %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Гаразд" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Деякі із замовлених пакунків неможливо встановити:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Наступні %d пакунків буде встановлено для того, щоб задовольнити залежності " +"(%d Мб)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Встановлюється пакунок..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "неможливо одержати початкові пакунки, завершується" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Вставте, будь ласка, носія %s у пристрій %s" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Звантажується пакунок %s" + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Наступні пакунки мають неправильні підписи" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Інсталяція невдала, деякі файли відсутні:\n" +"%s\n" +"Можливо, Вам потрібно поновити вашу базу даних urpmi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "вилучається %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Підготовка..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Встановлення неуспішне" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Все вже встановлено" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Встановлення неуспішне" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -705,11 +933,6 @@ msgstr "неправильно сформований ввід: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "відновлення rpm-файлів з носія \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Підготовка..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -936,11 +1159,6 @@ msgstr "Щоб задовольнити залежності, наступні msgid " (y/N) " msgstr " (Т/н) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "вилучається %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1483,11 +1701,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1564,16 +1777,6 @@ msgstr "" "Вам необхідно мати права root, щоб встановити наступні залежності:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "неможливо одержати початкові пакунки, завершується" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Вставте, будь ласка, носія %s у пристрій %s" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1589,22 +1792,6 @@ msgstr "Наступні пакунки мають неправильні під msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ви хочете продовжувати інсталяцію?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Інсталяція невдала, деякі файли відсутні:\n" -"%s\n" -"Можливо, Вам потрібно поновити вашу базу даних urpmi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Встановлення неуспішне" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1640,12 +1827,7 @@ msgstr "%d запит на встановлення завершився неу msgid "Installation is possible" msgstr "Встановлення можливе" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Все вже встановлено" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "перезапуск urpmi" @@ -1941,10 +2123,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "видаляється носій \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2098,12 +2280,12 @@ msgstr "--list-nodes може використовуватися тільки з msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "пропускається джерело %s: немає hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Не знайдено списку файлів\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Не знайдено журналу змін\n" @@ -2118,30 +2300,6 @@ msgstr "Не знайдено журналу змін\n" #~ " --best-output - вибрати найкращий інтерфейс відповідно до оточення:\n" #~ " X або текстовий режим.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Виберіть місце для збереження файла" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Ви вибрали джерельний пакунок:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Можливо, Ви не хотіли встановлювати його (встановлення його\n" -#~ "зробить можливим вносити зміни у його вихідний текст і потім " -#~ "компілювати).\n" -#~ "\n" -#~ "Що Ви хочете зробити?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Не робити нічого" @@ -2151,38 +2309,12 @@ msgstr "Не знайдено журналу змін\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Зберегти файл" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Зараз Ви встановите наступний пакунок програм на свій комп'ютер:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Можливо, Ви хочете просто зберегти його. Який Ваш вибір?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Встановити його" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Встановлюється пакунок..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Ініціалізується..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "Ви впевнені?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Звантажується пакунок %s" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " завершено %s%% з %s, ETA = %s, швидкість = %s" diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot index 7021d7fc..3ede9e9a 100644 --- a/po/urpmi.pot +++ b/po/urpmi.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -71,6 +71,205 @@ msgstr "" msgid "%s: command not found\n" msgstr "" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:114 +#, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:164 +#, c-format +msgid "_Install" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:287 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:300 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:365 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:426 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -677,11 +876,6 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "" - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -802,7 +996,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -896,11 +1090,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr "" -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1118,7 +1307,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1368,11 +1557,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1436,16 +1620,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1461,19 +1635,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1509,12 +1670,7 @@ msgstr "" msgid "Installation is possible" msgstr "" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1774,7 +1930,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1910,12 +2066,12 @@ msgstr "" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -73,6 +73,217 @@ msgstr " (Ҳ/й) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: буйруқ топилмади\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"номаълум параметрлар \"%s\"\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "%s номли пакет мавжуд эмас" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Пакетни ўрнатиш..." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун сиз root бўлишингиз керак:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Ўрнатиш" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Бекор қилиш" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "%s'ни ўрнатиш учун" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ок" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d пакетлар ҳам ўрнатилади (%d Мб)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Пакетни ўрнатиш..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунасига қўйинг" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади, баъзи бир файллар етишмайди:\n" +"%s\n" +"Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак." + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s ўчирилмоқда" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Тайёрланмоқда..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -685,11 +896,6 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM -файллари манбадан (%s) олинмоқда..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Тайёрланмоқда..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -909,11 +1115,6 @@ msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаг msgid " (y/N) " msgstr " (ҳ/Й) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s ўчирилмоқда" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1399,11 +1600,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1479,16 +1675,6 @@ msgstr "" "Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун сиз root бўлишингиз керак:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунасига қўйинг" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1504,22 +1690,6 @@ msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғр msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ўрнатишни давом этишни истайсизми?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади, баъзи бир файллар етишмайди:\n" -"%s\n" -"Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак." - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1555,12 +1725,7 @@ msgstr "" msgid "Installation is possible" msgstr "Ўрнатиш мумкин" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда" @@ -1833,10 +1998,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "манба (%s) ўчирилмоқда" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1977,12 +2142,12 @@ msgstr "--list-nodes'дан фақат --parallel билан бирга фойд msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Файллар рўйхати топилмади\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog файли топилмади\n" @@ -1993,24 +2158,12 @@ msgstr "Changelog файли топилмади\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Файлни сақлаш" -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Ўрнатиш" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Пакетни ўрнатиш..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Ишга тайёрланмоқда..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "розимисиз ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% бажарилди, ҳажм = %s, ЕТА = %s, тезлик = %s" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index 17c754a2..79af5eac 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -73,6 +73,217 @@ msgstr " (H/y) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: buyruq topilmadi\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"noma'lum parametrlar \"%s\"\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "%s nomli paket mavjud emas" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Paketni o'rnatish..." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "O'rnatish" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Bekor qilish" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "%s'ni o'rnatish uchun" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d paketlar ham o'rnatiladi (%d Mb)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketni o'rnatish..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunasiga qo'ying" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, ba'zi bir fayllar etishmaydi:\n" +"%s\n" +"Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s o'chirilmoqda" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Tayyorlanmoqda..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -689,11 +900,6 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM -fayllari manbadan (%s) olinmoqda..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Tayyorlanmoqda..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -915,11 +1121,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (h/Y) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s o'chirilmoqda" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1407,11 +1608,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1488,16 +1684,6 @@ msgstr "" "Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunasiga qo'ying" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1513,22 +1699,6 @@ msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, ba'zi bir fayllar etishmaydi:\n" -"%s\n" -"Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1564,12 +1734,7 @@ msgstr "" msgid "Installation is possible" msgstr "O'rnatish mumkin" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda" @@ -1842,10 +2007,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1986,12 +2151,12 @@ msgstr "--list-nodes'dan faqat --parallel bilan birga foydalanib bo'ladi" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Fayllar ro'yxati topilmadi\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog fayli topilmadi\n" @@ -2002,24 +2167,12 @@ msgstr "Changelog fayli topilmadi\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Faylni saqlash" -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "O'rnatish" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Paketni o'rnatish..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Ishga tayyorlanmoqda..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "rozimisiz ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% bajarildi, hajm = %s, ETA = %s, tezlik = %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-06 10:32+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -79,6 +79,232 @@ msgstr " (Có/Không) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: không thấy lệnh\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"tùy chọn không xác định '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "không có gói tin với tên %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Cài đặt gói..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Bạn đã chọn gói nguồn:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Có thể bạn đã không muốn cài đặt nó lên hệ thống (cài đặt nó\n" +"sẽ cho phép bạn thay đổi mã nguồn rồi biên dịch lại).\n" +"\n" +"Bạn muốn làm gì?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Bạn sắp cài đặt các gói phần mềm sau đây vào hệ thống:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Bạn có thể chỉ muốn lưu nó. Bạn chọn làm việc gì?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Bạn sắp cài đặt các gói phần mềm sau đây vào hệ thống:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Bạn có thể chỉ muốn lưu nó. Bạn chọn làm việc gì?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Cài đặt gói tin" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Bỏ qua" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Chọn nơi lưu tập tin" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "để cài đặt %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "OK" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Cài đặt gói..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Đang tải về gói `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Cài đặt lỗi, thiếu một số tập tin:\n" +"%s\n" +"Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi." + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "gỡ bỏ %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Đang chuẩn bị..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Cài đặt không được" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Cài đặt không được" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -708,11 +934,6 @@ msgstr "input bất thường: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "đang thu thập các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Đang chuẩn bị..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -939,11 +1160,6 @@ msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói sau đây sẽ được msgid " (y/N) " msgstr " (Có/Không) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "gỡ bỏ %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1470,11 +1686,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1549,16 +1760,6 @@ msgstr "" "Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1574,22 +1775,6 @@ msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Cài đặt lỗi, thiếu một số tập tin:\n" -"%s\n" -"Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi." - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Cài đặt không được" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1625,12 +1810,7 @@ msgstr "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi" msgid "Installation is possible" msgstr "Có khả năng cài đặt" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "khởi chạy lại urpmi" @@ -1924,10 +2104,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2078,12 +2258,12 @@ msgstr "--list-nodes chỉ được dùng với --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "bỏ qua phương tiện %s: không có hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Không thấy filelist\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Không thấy changelog\n" @@ -2098,29 +2278,6 @@ msgstr "Không thấy changelog\n" #~ " --best-output - hãy chọn giao diện tốt nhất theo môi trường:\n" #~ " chế độ X hay văn bản.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Chọn nơi lưu tập tin" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đã chọn gói nguồn:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Có thể bạn đã không muốn cài đặt nó lên hệ thống (cài đặt nó\n" -#~ "sẽ cho phép bạn thay đổi mã nguồn rồi biên dịch lại).\n" -#~ "\n" -#~ "Bạn muốn làm gì?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Không làm gì cả" @@ -2130,38 +2287,12 @@ msgstr "Không thấy changelog\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Lưu tập tin" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn sắp cài đặt các gói phần mềm sau đây vào hệ thống:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Bạn có thể chỉ muốn lưu nó. Bạn chọn làm việc gì?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Cài đặt gói tin" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Cài đặt gói..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Đang khởi tạo..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "Đồng ý không ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Đang tải về gói `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% của %s đã hoàn thành, ETA = %s, tốc độ = %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -78,6 +78,235 @@ msgstr " (O/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: comande nén trovêye\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"tchuzes nén cnoxhowes «%s»\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "nou pacaedje lomé %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Astalaedje do pacaedje..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Vos avoz tchoezi on pacaedje côde sourdant:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Probåblumint vos n' volîz nén l' astaler so vosse copiutrece (l' astaler\n" +"vos permete di fé des candjmints å côde sourdant eyet del ricopiler).\n" +"\n" +"Cwè voloz vs fé?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Vos alez astaler li pacaedje shuvant so vosse copiutrece:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Vos alez astaler li pacaedje shuvant so vosse copiutrece:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "L' astaler" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Rinoncî" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Tchoezixhoz l' plaece wice schaper l' fitchî" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "po-z astaler %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "'l est bon" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a " +"djoû:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés (%d " +"Mo)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Astalaedje do pacaedje..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n" +"%s\n" +"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi." + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Dj' aprestêye..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "L' astalåcion a fwait berwete" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "tot a ddja stî astalé" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "L' astalåcion a fwait berwete" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -717,11 +946,6 @@ msgstr "crombe intrêye: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Dj' aprestêye..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -955,11 +1179,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1516,11 +1735,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1599,16 +1813,6 @@ msgstr "" "Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1624,22 +1828,6 @@ msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n" -"%s\n" -"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi." - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "L' astalåcion a fwait berwete" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1675,12 +1863,7 @@ msgstr "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete" msgid "Installation is possible" msgstr "L' astalaedje est possibe" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "tot a ddja stî astalé" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "renondant urpmi" @@ -1982,10 +2165,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "dji mete en alaedje li sopoirt «%s»" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2148,12 +2331,12 @@ msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "dji passe houte do sopoirt: %s: pont d' «hdlist»\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Nole djivêye di fitchîs di trovêye\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n" @@ -2168,29 +2351,6 @@ msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n" #~ " --best-output - tchoezi li meyeuse eterface (X ou môde tecse), sorlon\n" #~ " l' evironmint.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Tchoezixhoz l' plaece wice schaper l' fitchî" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Vos avoz tchoezi on pacaedje côde sourdant:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Probåblumint vos n' volîz nén l' astaler so vosse copiutrece (l' astaler\n" -#~ "vos permete di fé des candjmints å côde sourdant eyet del ricopiler).\n" -#~ "\n" -#~ "Cwè voloz vs fé?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Èn rén fé" @@ -2200,38 +2360,12 @@ msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Schaper l' fitchî" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Vos alez astaler li pacaedje shuvant so vosse copiutrece:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "L' astaler" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Astalaedje do pacaedje..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Inicialijhaedje..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "estoz vs d' acoird?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, roedeu = %s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a049ab5a..0377c009 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 01:16+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -78,6 +78,232 @@ msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: 命令没找到\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"未知的选项“%s”\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "没有叫做 %s 的软件包" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "软件包安装..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"您选择了源软件包:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"您可能并不想在您的计算机上安装它(安装它将允许您对其源代码进行修改然后进\n" +"行编译)。\n" +"\n" +"您想要执行什么操作?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"您即将在您的计算机上安装下列软件包:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"您也可以选择只是保存相应的软件包。您要进行什么操作?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"您即将在您的计算机上安装下列软件包:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"您也可以选择只是保存相应的软件包。您要进行什么操作?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "安装" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "选择保存文件的位置" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "为了安装 %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "需要下列软件包之一:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "确定" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"某些要求的软件包无法安装:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包(%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "软件包安装..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "无法读取源软件包,中止" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "请将标签为“%s”的介质插入到设备 [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "正在下载软件包“%s”..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "下列软件包的签名有错误" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"安装失败,缺少下列文件:\n" +"%s\n" +"您可能需要更新您的 urpmi 数据库" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "正在删除 %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "正在准备..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "安装失败" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "全部安装完成" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "安装失败" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -692,11 +918,6 @@ msgstr "输入格式错误: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "正在准备..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -918,11 +1139,6 @@ msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列软件包(%d MB)" msgid " (y/N) " msgstr "(是(y)/否(N))[否]" -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "正在删除 %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1426,11 +1642,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "需要下列软件包之一:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1506,16 +1717,6 @@ msgstr "" "您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "无法读取源软件包,中止" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "请将标签为“%s”的介质插入到设备 [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1531,22 +1732,6 @@ msgstr "下列软件包的签名有错误" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您想继续安装吗?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"安装失败,缺少下列文件:\n" -"%s\n" -"您可能需要更新您的 urpmi 数据库" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "安装失败" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1582,12 +1767,7 @@ msgstr "%d 安装交易失败" msgid "Installation is possible" msgstr "可以安装" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "全部安装完成" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "正在重新启动 urpmi" @@ -1869,10 +2049,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "删除介质“%s”" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2016,12 +2196,12 @@ msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "跳过介质 %s:无 hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "没有找到文件列表\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "没有找到更新日志\n" @@ -2036,29 +2216,6 @@ msgstr "没有找到更新日志\n" #~ " --best-output - 根据运行环境选择最好的界面:\n" #~ " X 或文本模式。\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "选择保存文件的位置" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "您选择了源软件包:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "您可能并不想在您的计算机上安装它(安装它将允许您对其源代码进行修改然后进\n" -#~ "行编译)。\n" -#~ "\n" -#~ "您想要执行什么操作?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "什么也不做" @@ -2068,34 +2225,8 @@ msgstr "没有找到更新日志\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "保存文件" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "您即将在您的计算机上安装下列软件包:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "您也可以选择只是保存相应的软件包。您要进行什么操作?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "安装" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "软件包安装..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "正在初始化..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "您同意吗?" - -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "正在下载软件包“%s”..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6ceec329..d0293f61 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 21:32+0800\n" "Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -84,6 +84,232 @@ msgstr " (Y/n) (是/否) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s:找不到指令\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"未知選項 '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "沒有套件命名為 %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "套件安裝..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"你已經選擇一個來源套件:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"您大概不想安裝它於您的電腦上 (安裝它會允許您對它的原始碼做出更改\n" +"然後編譯它).\n" +"\n" +"您想怎麼做?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"您正要安裝下列軟體套件於您的電腦上:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"您或許寧願只是儲存它. 您的選擇是什麼?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"您正要安裝下列軟體套件於您的電腦上:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"您或許寧願只是儲存它. 您的選擇是什麼?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "安裝它" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "選擇存檔的位置" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "為了要安裝 %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "需要下列其中一個套件:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "確定" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"某些要求的套件不能被安裝:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將要被安裝. (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "套件安裝..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "無法取得原始碼套件, 放棄" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "請將具有名稱 \"%s\" 的媒體放入到裝置 [%s] 內" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "正在下載套件 `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "下列套件有壞的簽名" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"安裝失敗, 某些檔案遺失:\n" +"%s\n" +"您或許要更新您的 urpmi 資料庫" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "正在移除 %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "準備中..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "安裝失敗" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "每一個東西都已經安裝了" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "安裝失敗" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -698,11 +924,6 @@ msgstr "不合格式的輸入:[%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "準備中..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -924,11 +1145,6 @@ msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將會被移除 (%d MB)" msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) (是/否) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "正在移除 %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1424,11 +1640,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "需要下列其中一個套件:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1500,16 +1711,6 @@ msgstr "" "您需要為 root 以安裝下列相依性項目:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "無法取得原始碼套件, 放棄" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "請將具有名稱 \"%s\" 的媒體放入到裝置 [%s] 內" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1525,22 +1726,6 @@ msgstr "下列套件有壞的簽名" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您要繼續進行安裝嗎?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"安裝失敗, 某些檔案遺失:\n" -"%s\n" -"您或許要更新您的 urpmi 資料庫" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "安裝失敗" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1576,12 +1761,7 @@ msgstr "%d 安裝處理失敗" msgid "Installation is possible" msgstr "安裝為可能的" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "每一個東西都已經安裝了" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "正在重新開始 urpmi" @@ -1863,7 +2043,7 @@ msgstr "移除媒體 \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2006,12 +2186,12 @@ msgstr "--list-nodes 只能夠與 --parallel 一同使用" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "找不到全部的媒介清單" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -2026,29 +2206,6 @@ msgstr "" #~ " --best-output - 按照環境選擇最佳的界面:\n" #~ " X 或文字模式.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "選擇存檔的位置" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "你已經選擇一個來源套件:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "您大概不想安裝它於您的電腦上 (安裝它會允許您對它的原始碼做出更改\n" -#~ "然後編譯它).\n" -#~ "\n" -#~ "您想怎麼做?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "不進行任何動作" @@ -2058,38 +2215,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "儲存檔案" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "您正要安裝下列軟體套件於您的電腦上:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "您或許寧願只是儲存它. 您的選擇是什麼?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "安裝它" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "套件安裝..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "初始化中..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "你同意嗎?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "正在下載套件 `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% of %s 完成, ETA = %s, 速度 = %s" |