diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 100 |
1 files changed, 58 insertions, 42 deletions
@@ -1,5 +1,4 @@ # urpmi-sv - Swedish Translation -# translation of urpmi-sv.po to Swedish # # Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/sv.php3 # @@ -14,13 +13,13 @@ # Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003, 2005. # Henrik Borg <hblinux@bredband.net>, 2004. # Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004, 2005. -# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004, 2006, 2008. +# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004, 2006, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-21 19:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-10 20:16+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -225,14 +224,14 @@ msgid "Must be root" msgstr "Måste vara root" #: ../gurpmi2:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "distribuerar %s" +msgstr "Uppgradera distribution" #: ../gurpmi2:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "Paketinstallation..." +msgstr "Paketinstallation" #: ../gurpmi2:97 #, c-format @@ -673,7 +672,7 @@ msgid "curl is missing\n" msgstr "curl saknas\n" #: ../urpm/download.pm:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl failed: upload canceled\n" msgstr "curl misslyckades: nerladdningen avbröts\n" @@ -710,7 +709,7 @@ msgstr "aria2 saknas\n" #: ../urpm/download.pm:703 #, c-format msgid "Failed to download %s" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att hämta %s" #: ../urpm/download.pm:798 #, c-format @@ -755,31 +754,35 @@ msgid "" "# You can use uids to see the content of your uploads at this url :\n" "# http://dudf.forge.mandriva.com/" msgstr "" +"# Här är loggarna på dina DUDF uppladdningar.\n" +"# Radformat är: <datum tid på generering> <uid>\n" +"# Du kan använda uid för att se innehållet i dina uppladdningar på:\n" +"# http://dudf.forge.mandriva.com/" #: ../urpm/dudf.pm:239 #, c-format msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n" -msgstr "" +msgstr "curl saknas, DUDF fil kan inte laddas upp.\n" #: ../urpm/dudf.pm:242 #, c-format msgid "Compressing DUDF data... " -msgstr "" +msgstr "Komprimerar DUDF data..." #: ../urpm/dudf.pm:244 ../urpm/dudf.pm:245 #, c-format msgid "NOT OK\n" -msgstr "" +msgstr "INTE OK\n" #: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485 #, c-format msgid "OK\n" -msgstr "" +msgstr "OK\n" #: ../urpm/dudf.pm:255 #, c-format msgid "Uploading DUDF data:\n" -msgstr "" +msgstr "Laddar upp DUDF data:\n" #: ../urpm/dudf.pm:276 #, c-format @@ -788,6 +791,9 @@ msgid "" "You can see your DUDF report at the following URL :\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"Du kan se din DUDF rapport på följande address:\n" +"\t" #: ../urpm/dudf.pm:279 #, c-format @@ -795,6 +801,8 @@ msgid "" "You can access to a log of your uploads in\n" "\t" msgstr "" +"Du kan komma åt en logg på dina uppladdningar här\n" +"\t" #: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526 #: ../urpmi:633 @@ -810,11 +818,15 @@ msgid "" "This is a part of the Mancoosi european research project.\n" "More at http://www.mancoosi.org\n" msgstr "" +"Ett problem har uppstått. Du kan hjälpa Mandriva förbättra " +"paketinstallationen genom att ladda upp en DUDF rapport.\n" +"Detta är en del av det europeiska forskningsprojekter Mancoosi.\n" +"Mera om detta på http://www.mancoosi.org\n" #: ../urpm/dudf.pm:360 #, c-format msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?" -msgstr "" +msgstr "Vill du ladda upp en DUDF rapport till Mandriva ?" #: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634 #: ../urpmi.addmedia:135 @@ -828,13 +840,17 @@ msgid "" "\n" "Generating DUDF... " msgstr "" +"\n" +"Genererar DUDF..." #: ../urpm/dudf.pm:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot write DUDF file\n" "." -msgstr "Kan inte skriva fil" +msgstr "" +"Kan inte skriva DUDF fil\n" +" " #: ../urpm/get_pkgs.pm:16 #, c-format @@ -952,26 +968,23 @@ msgstr "%s databas är låst (ett annat program använder den redan)" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Försök på nytt?" #: ../urpm/main_loop.pm:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "" -"Installationen misslyckades, felaktiga rpm:\n" +"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" "%s" #. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..". #. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release: #: ../urpm/main_loop.pm:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." -msgstr "" -"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" -"%s\n" -"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." +msgstr "Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." #: ../urpm/main_loop.pm:127 #, c-format @@ -989,9 +1002,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" #: ../urpm/main_loop.pm:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try to continue anyway?" -msgstr "Försök fortsätta ändå? (j/N)" +msgstr "Försök fortsätta ändå?" #: ../urpm/main_loop.pm:159 #, c-format @@ -1029,14 +1042,14 @@ msgid "installing %s" msgstr "installerar %s" #: ../urpm/main_loop.pm:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " +msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer?" #: ../urpm/main_loop.pm:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "Försök ännu hårdare att installera (--force)? (j/N) " +msgstr "Försök ännu hårdare att installera (--force)?" #: ../urpm/main_loop.pm:306 #, c-format @@ -1133,9 +1146,9 @@ msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "lägger till media \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:842 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "cp misslyckades på maskin %s (%d)" +msgstr "misslyckades kopiera media.cfg till %s (%d)" #: ../urpm/media.pm:883 #, c-format @@ -1278,9 +1291,9 @@ msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ogiltig MD5SUM fil (hämtad från %s)" #: ../urpm/media.pm:1566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "ingen synthesis-fil hittad för media \"%s\"" +msgstr "ingen metadata hittad för media \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format @@ -1418,9 +1431,10 @@ msgstr "TB" #, c-format msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" +"Markerar %s som manuellt installerad, så det inte blir märkt som obehövligt" #: ../urpm/orphans.pm:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1432,11 +1446,13 @@ msgid_plural "" "are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-" "orphans\"" msgstr[0] "" -"Följande paket behövs ej mera, använd \"urpme --auto-orphans\" för att ta " -"bort det." +"Följande paket:\n" +"%s\n" +"behövs ej mera, använd \"urpme --auto-orphans\" för att ta bort det" msgstr[1] "" -"Följande paket behövs ej mera, använd \"urpme --auto-orphans\" för att ta " -"bort dem." +"Följande paket:\n" +"%s\n" +"behövs ej mera, använd \"urpme --auto-orphans\" för att ta bort dem" #: ../urpm/parallel.pm:15 #, c-format @@ -2324,9 +2340,9 @@ msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - kör inte paketens skript\n" #: ../urpmi:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --conflicts - visa konflikter\n" +msgstr " --replacefiles - ignorera filkonflikter\n" #: ../urpmi:152 #, c-format |