diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/urpmi.pot | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 30 |
64 files changed, 669 insertions, 657 deletions
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-17 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:21+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -335,7 +335,8 @@ msgstr "...تم النسخ" msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" -msgstr "لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)" +msgstr "" +"لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)" #: ../urpm.pm:674 #, c-format @@ -680,7 +681,8 @@ msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعامل #: ../urpm.pm:2709 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)" #: ../urpm.pm:2712 @@ -782,14 +784,14 @@ msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme الإصدار %s\n" -"جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" +"جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 Mandrakesoft.\n" "هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" "\n" "الاستخدام:\n" @@ -807,12 +809,14 @@ msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاخ #: ../urpme:43 ../urpmi:121 #, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64 @@ -894,7 +898,7 @@ msgstr "فشلت عملية الإزالة" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -923,7 +927,8 @@ msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مف #: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmq:48 @@ -1053,14 +1058,16 @@ msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e #: ../urpmf:62 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين " "صحيحتين.\n" #: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين " "صحيح.\n" @@ -1109,14 +1116,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi الإصدار %s\n" -" جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" +" جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 Mandrakesoft.\n" " هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" "\n" "الاستخدام:\n" @@ -1128,7 +1135,8 @@ msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً #: ../urpmi:81 ../urpmq:49 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n" #: ../urpmi:82 @@ -1714,7 +1722,8 @@ msgid "" " mandrakelinux-release package installed.\n" msgstr "" " --arch - إستعمل البنية المحدّدة، الافتراض هو بنية\n" -" حزمة إصدارة ماندريك لينكس (mandrakelinux-release) المثبّتة.\n" +" حزمة إصدارة ماندريك لينكس (mandrakelinux-release) " +"المثبّتة.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format @@ -1874,7 +1883,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1903,7 +1912,8 @@ msgstr " --list-url - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناو #: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:57 @@ -1928,8 +1938,10 @@ msgstr "" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format @@ -1969,7 +1981,8 @@ msgstr " -p - إبحث في المعطيات لإيجاد حزمة. #: ../urpmq:82 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة (الافتراض).\n" #: ../urpmq:83 @@ -2048,14 +2061,14 @@ msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq الإصدار %s\n" -#~ "جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" #~ "\n" #~ "الاستخدام:\n" @@ -2116,8 +2129,8 @@ msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf الإصدار %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 1999،2000،2001،2002 MandrakeSoft" +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 1999،2000،2001،2002 Mandrakesoft" #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -2321,8 +2334,8 @@ msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n" #~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" #~ msgstr "لم يمكن تحليل بيانات التخليق لـ %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 1999،2000،2001 MandrakeSoft" +#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." +#~ msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 1999،2000،2001 Mandrakesoft" #~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" #~ msgstr "" @@ -2349,4 +2362,3 @@ msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n" #~ msgid "no webfetch (curl or wget for example) found\n" #~ msgstr "لم يمكن ايجاد وسيلة لتنزيل الملفات (curl أو wget مثلا)\n" - @@ -789,14 +789,14 @@ msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme buraxılışı %s\n" -"Təlif Hüququ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Təlif Hüququ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -902,14 +902,14 @@ msgstr "Çıxartma bacarılmadı" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf buraxılış %s\n" -"Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Tə'lif Hüququ (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1119,14 +1119,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi buraxılışı %s\n" -"Təlif Hüququ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Təlif Hüququ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1895,14 +1895,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf buraxılış %s\n" -"Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Tə'lif Hüququ (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2078,14 +2078,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq buraxılışı %s\n" -#~ "Təlif Hüququ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Təlif Hüququ (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" @@ -3,7 +3,7 @@ # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/bg.php3 # # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft +# Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft # Boyan Ivanov <boyan17@mail.bulgaria.com>, 2000. # Niki Mintchev <mintchevn@bioteam.bg>, 2002. # Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003. @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "...копирането се провали" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2132,8 +2132,8 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf версия %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." #~ msgid "usage: urpmf [options] <file>" #~ msgstr "начин на използване: urpmf [опции] <файл>" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -790,14 +790,14 @@ msgstr "Žao mi je, loš izbor, probaj kasnije\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme verzija %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-e.\n" "\n" "upotreba:\n" @@ -905,14 +905,14 @@ msgstr "Uklanjanje nije uspjelo" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf verzija %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n" "\n" "upotreba:\n" @@ -1120,14 +1120,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi verzija %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n" "\n" "upotreba:\n" @@ -1891,14 +1891,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf verzija %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n" "\n" "upotreba:\n" @@ -2075,14 +2075,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq verzija %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-" #~ "a.\n" #~ "\n" @@ -797,14 +797,14 @@ msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme versió %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " "GNU.\n" "\n" @@ -915,14 +915,14 @@ msgstr "L'eliminació ha fallat" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versió %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " "GNU.\n" "\n" @@ -1137,14 +1137,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versió %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " "GNU.\n" "\n" @@ -1902,14 +1902,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " "GNU.\n" "\n" @@ -2089,14 +2089,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq versió %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL " #~ "de GNU.\n" #~ "\n" @@ -801,14 +801,14 @@ msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme verze %s\n" -"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -919,14 +919,14 @@ msgstr "Odebírání selhalo" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf verze %s\n" -"Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright ©2002 Mandrakesoft.\n" "Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1135,14 +1135,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi verze %s\n" -"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1913,14 +1913,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf verze %s\n" -"Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright ©2002 Mandrakesoft.\n" "Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2102,14 +2102,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq verze %s\n" -#~ "Copyright ©2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright ©2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Methodd y tynnu" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -793,14 +793,14 @@ msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi version %s\n" -"Ophavsret © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ophavsret © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" "\n" "brug:\n" @@ -909,14 +909,14 @@ msgstr "Fjernelse mislykkedes" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Ophavsret © 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Ophavsret © 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" "\n" "brug:\n" @@ -1124,14 +1124,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi version %s\n" -"Ophavsret © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ophavsret © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" "\n" "brug:\n" @@ -1898,14 +1898,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Ophavsret © 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Ophavsret © 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" "\n" "brug:\n" @@ -2082,14 +2082,14 @@ msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Ophavsret © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Ophavsret © 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" @@ -2175,8 +2175,8 @@ msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf version %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -2371,8 +2371,8 @@ msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" #~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" #~ msgstr "kunne ikke fortolke syntese-data for %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright © 1999,2000,2001 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright © 1999,2000,2001 Mandrakesoft." #~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" #~ msgstr "" @@ -2,7 +2,7 @@ # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/de.php3 # # German version of urpmi -# Copyright (C) 1999-2003 MandrakeSoft. +# Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft. # Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 1999,2000,2001,2002,2003. # Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001 # Götz Waschk <waschk@linux-mandrake.com>, 2002 @@ -802,14 +802,14 @@ msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme Version %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" "Vertrieben werden.\n" "\n" @@ -924,14 +924,14 @@ msgstr "Entfernen schlug fehl" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf Version %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2002 Mandrakesoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" "Vertrieben werden.\n" "Verwendung:\n" @@ -1145,14 +1145,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi Version %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Mandrakesoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" "Vertrieben werden.\n" "\n" @@ -1946,14 +1946,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf Version %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2002 Mandrakesoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" "Vertrieben werden.\n" "Verwendung:\n" @@ -2141,14 +2141,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq Version %s\n" -#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL " #~ "weiter \n" #~ "Vertrieben werden.\n" @@ -790,14 +790,14 @@ msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, προσπαθήστε ξανά #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme έκδοση %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf έκδοση %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του " "GNU GPL..\n" "\n" @@ -1125,14 +1125,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi έκδοση %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -1857,14 +1857,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf έκδοση %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του " "GNU GPL..\n" "\n" @@ -2036,14 +2036,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq έκδοση %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του " #~ "GNU GPL.\n" #~ "\n" @@ -2115,8 +2115,8 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmq έκδοση %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -2327,8 +2327,8 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" #~ msgstr "αδυναμία απόδοσης σωστά του [%s] στην τιμή \"%s\"" -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." #~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." #~ msgstr "χρήση: urpmi.removemedia [-a] <όνομα> ..." @@ -789,14 +789,14 @@ msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme versio %s\n" -"Kopirajto (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Kopirajto (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -902,14 +902,14 @@ msgstr "Forigado malsukcesis" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf-versio %s\n" -"Kopirajto (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Kopirajto (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1120,14 +1120,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi-versio %s\n" -"Kopirajto (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Kopirajto (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1878,14 +1878,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf-versio %s\n" -"Kopirajto (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Kopirajto (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2057,14 +2057,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq-versio %s\n" -#~ "Kopirajto (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Kopirajto (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" @@ -2148,8 +2148,8 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmq versio %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -2333,8 +2333,8 @@ msgstr "" #~ msgid "keeping only files referenced in provides" #~ msgstr "konservas nur dosierojn al kiuj \"provides\"-a dosiero aludas" -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001 Mandrakesoft." #~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." #~ msgstr "uzado: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." @@ -3,7 +3,7 @@ # # translation of es.po to Español # Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft # Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000. # Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2001-2002,2003, 2004. # Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2001-2002. @@ -793,14 +793,14 @@ msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urmpe versión %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la " "licencia pública general GNU.\n" "\n" @@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Falló la desinstalación" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urmpf versión %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1143,14 +1143,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urmpi versión %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la " "licencia pública general GNU.\n" "\n" @@ -1929,14 +1929,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urmpq versión %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -786,14 +786,14 @@ msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme versioon %s\n" -"Autoriõigus (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Autoriõigus (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " "Litsentsi tingimustele.\n" "\n" @@ -907,14 +907,14 @@ msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versioon %s\n" -"Autoriõigus (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Autoriõigus (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " "Litsentsi tingimustele.\n" "\n" @@ -1130,14 +1130,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versioon %s\n" -"Autoriõigus (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Autoriõigus (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " "Litsentsi tingimustele.\n" "\n" @@ -1901,14 +1901,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versioon %s\n" -"Autoriõigus (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Autoriõigus (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " "Litsentsi tingimustele.\n" "\n" @@ -805,14 +805,14 @@ msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme %s bertsioa\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak " "betetzen badira.\n" "\n" @@ -926,14 +926,14 @@ msgstr "Kentzean huts egin du" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf %s bertsioa\n" -"Copyright © 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Hau software askea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak " "betetzen badira.\n" "\n" @@ -1155,14 +1155,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi %s bertsioa\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak " "betetzen badira.\n" "\n" @@ -1944,14 +1944,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq %s bertsioa\n" -"Copyright © 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "Hau software askea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak " "betetzen badira.\n" "\n" @@ -793,14 +793,14 @@ msgstr "متأسفم، انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "این نرمافزار آزاد بوده و ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد شود.\n" "\n" "طرز استفاده:\n" @@ -909,14 +909,14 @@ msgstr "برداشتن شکست خورد" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "این نرمافزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" "\n" "طرز استفاده:\n" @@ -1124,14 +1124,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "نسخه urpmi %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "این نرمافزار آزاد بوده ومیتواند تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" "\n" "طرز استفاده:\n" @@ -1893,14 +1893,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "این نرمافزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" "\n" "طرز استفاده:\n" @@ -2073,14 +2073,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "این نرمافزار آزاد میباشد و ممکن است تحت شرایط GNU GPL انتشار مجدد گردد.\n" #~ "\n" #~ "طرز استفاده:\n" @@ -796,14 +796,14 @@ msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme versio %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " "mukaisesti.\n" "\n" @@ -911,14 +911,14 @@ msgstr "Poistaminen epäonnistui" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versio %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " "mukaisesti.\n" "\n" @@ -1137,14 +1137,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versio %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " "mukaisesti.\n" "\n" @@ -1920,14 +1920,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versio %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " "mukaisesti.\n" "\n" @@ -2110,14 +2110,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq versio %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " #~ "mukaisesti.\n" #~ "\n" @@ -6,7 +6,7 @@ # translation of urpmi-fr.po to # Traduction de Mandrake Urpmi # $Id$ -# Copyright (C) 1999-2002 MandrakeSoft +# Copyright (C) 1999-2002 Mandrakesoft # Pixel <pixel@mandrakesoft.com>, 1999. # Olivier Poppon <opoppon@netscapeonline.co.uk>, 1999. # Patrick Legault <wolf@linux.ca>, 2000. @@ -814,14 +814,14 @@ msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " "licence GNU GPL\n" "\n" @@ -941,14 +941,14 @@ msgstr "Échec de la désinstallation" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " "licence GNU GPL.\n" "\n" @@ -1174,14 +1174,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " "licence GNU GPL\n" "\n" @@ -1990,14 +1990,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " "licence GNU GPL.\n" "\n" @@ -2190,14 +2190,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de " #~ "la licence GNU GPL.\n" #~ "\n" @@ -2280,8 +2280,8 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "version urpmf %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -788,14 +788,14 @@ msgstr "Sielte falade, torne a provâ\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,2004 Mandrakesoft.\n" "Chest al è software libar e al po sedi ridistribuît sot i termins deGNU " "GPL.\n" "\n" @@ -905,14 +905,14 @@ msgstr "Rimozion falade" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002, 2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002, 2004 Mandrakesoft.\n" "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " "de GNU GPL.\n" "\n" @@ -1140,14 +1140,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Mandrakesoft.\n" "Chest al è software libar e al po sedi ridistribuît sot dai termins de GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1922,14 +1922,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000, 2004 Mandrakesoft.\n" "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " "de GNU GPL.\n" "\n" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmg leagan %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." #~ msgstr "Coípcheart (C) 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft." #~ msgid "usage: urpmf [options] <file>" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Is it ok?" #~ msgstr "An bhfuil sin Ok ?" -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." #~ msgstr "Coípcheart (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." #~ msgid "urpmi is not installed" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Mala elección, probe de novo\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -788,14 +788,14 @@ msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme גרסה %s\n" -"כל הזכויות שמורות (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"כל הזכויות שמורות (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n" "\n" "שימוש:\n" @@ -899,14 +899,14 @@ msgstr "ההסרה נכשלה" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "גרסת urpmf %s\n" -"כל הזכויות שמורות (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"כל הזכויות שמורות (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n" "\n" "\n" @@ -1108,14 +1108,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi גרסה%s\n" -"כל הזכויות שמורות (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"כל הזכויות שמורות (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL\n" "\n" "שימוש:\n" @@ -1844,14 +1844,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "גרסת urpmf %s\n" -"כל הזכויות שמורות (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"כל הזכויות שמורות (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n" "\n" "\n" @@ -2021,14 +2021,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "גרסת urpmq %s\n" -#~ "כל הזכויות שמורות (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "כל הזכויות שמורות (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "זוהי תוכנה חופשית הניתנת להפצה על-פי תנאי רישיון ה GNU GPL\n" #~ "\n" #~ "שימוש:\n" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "क्षमा करें, खराब पसन्द, पुनः #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "हटाना असफ़ल" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" @@ -773,14 +773,14 @@ msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi inačica %s\n" -"Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n" "\n" "uporaba:\n" @@ -885,14 +885,14 @@ msgstr "...kopiranje neuspješno" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq inačica %s\n" -"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n" "\n" "uporaba:\n" @@ -1094,14 +1094,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi inačica %s\n" -"Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n" "\n" "uporaba:\n" @@ -1816,14 +1816,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq inačica %s\n" -"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n" "\n" "uporaba:\n" @@ -1996,14 +1996,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq inačica %s\n" -#~ "Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU " #~ "GPLa.\n" #~ "\n" @@ -2090,8 +2090,8 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf verzija %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Autorska prava (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Autorska prava (C) 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -2270,8 +2270,8 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" #~ msgstr "ne mogu obraditi synthesis podatke od %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Autorska prava (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Autorska prava (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." #~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" #~ msgstr "" @@ -834,14 +834,14 @@ msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme %s\n" -"Copyright Š MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001, 2002.\n" +"Copyright Š Mandrakesoft, 1999, 2000, 2001, 2002.\n" "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" "\n" "Használat:\n" @@ -949,14 +949,14 @@ msgstr "Az eltávolítás sikertelen" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf %s\n" -"Copyright Š MandrakeSoft, 2002.\n" +"Copyright Š Mandrakesoft, 2002.\n" "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" "\n" "Használat:\n" @@ -1179,14 +1179,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi %s\n" -"Copyright Š 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright Š 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" "\n" "Használat:\n" @@ -1962,14 +1962,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf %s\n" -"Copyright Š MandrakeSoft, 2002.\n" +"Copyright Š Mandrakesoft, 2002.\n" "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" "\n" "Használat:\n" @@ -2149,14 +2149,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq %s\n" -#~ "Copyright Š 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright Š 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" #~ "\n" #~ "Használat:\n" @@ -2243,8 +2243,8 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright Š MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001, 2002" +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright Š Mandrakesoft, 1999, 2000, 2001, 2002" #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -781,14 +781,14 @@ msgstr "Salah pilih, coba lagi\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme versi %s\n" -"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ini software gratis dan boleh disebar sesuai lisensi publik GNU.\n" "\n" "pemakaian:\n" @@ -894,14 +894,14 @@ msgstr "Gagal dihapus" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versi %s\n" -"Hakcipta (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Hakcipta (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n" "\n" "pemakaian:\n" @@ -1106,14 +1106,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versi %s\n" -"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ini software gratis dan boleh disebar sesuai lisensi publik GNU.\n" "\n" "pemakaian:\n" @@ -1854,14 +1854,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versi %s\n" -"Hakcipta (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Hakcipta (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n" "\n" "pemakaian:\n" @@ -2030,14 +2030,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq versi %s\n" -#~ "Haksalin (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Haksalin (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" @@ -2118,8 +2118,8 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf versi %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Hakcipta (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Hakcipta (C) 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -2382,8 +2382,8 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" #~ msgstr "tak dapat menganalisa data sintesa %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Hakcipta (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Hakcipta (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." #~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" #~ msgstr "pemakaian: urpmi.addmedia [opsi] <nama> <url> [dg <path_relatif>]" @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of urpmi.po to Icelandic # translation of urpmi-is.po to Icelandic -# Icelandic translation of urpmi for MandrakeSoft +# Icelandic translation of urpmi for Mandrakesoft # Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft +# Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft # Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 2000. # Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004. # @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Slæmt val. Reyndu aftur\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -878,14 +878,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf útgáfa %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Þetta er frjáls hugbúnaður dreift með skilmálum GNU GPL.\n" "\n" "notkun:\n" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1760,14 +1760,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf útgáfa %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Þetta er frjáls hugbúnaður dreift með skilmálum GNU GPL.\n" "\n" "notkun:\n" @@ -5,7 +5,7 @@ # translation of urpmi-it.po to italiano # Italian translation of urpmi. # Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft +# Copyright (c) 1999 Mandrakesoft # Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>, 1999. # Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 1999. # Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>, 2000. @@ -800,14 +800,14 @@ msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme versione %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,2004 Mandrakesoft.\n" "Questo è software gratuito e può essere ridistribuito sotto i termini della " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -926,14 +926,14 @@ msgstr "Rimozione fallita" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versione %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Mandrakesoft.\n" "Questo è software gratuito e pu essere ridistribuito sotto i termini della " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -1166,14 +1166,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versione %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Mandrakesoft.\n" "Questo è software gratuito e pu essere ridistribuito sotto i termini della " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -1957,14 +1957,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versione %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Mandrakesoft.\n" "Questo è software gratuito e pu essere ridistribuito sotto i termini della " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -2147,14 +2147,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq versione %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Mandrakesoft.\n" #~ "Questo è software libero e pu essere ridistribuito secondo i termini " #~ "della GNU GPL.\n" #~ "\n" @@ -2238,8 +2238,8 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf versione %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -2439,8 +2439,8 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" #~ msgstr "non riesco ad analizzare la sintesi dei dati di %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." #~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" #~ msgstr "uso: urpmi.addmedia [options] <nome> <url> [with <path_relativo>]" @@ -3,7 +3,7 @@ # # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft +# Copyright (c) 1999 Mandrakesoft # Taisuke Yamada <tai@imasy.or.jp>, 1999. # UTUMI Hirosi <utuhiro@mx12.freecom.ne.jp>, 2003 # @@ -788,14 +788,14 @@ msgstr "有効な選択ではありません。もう一度お願いします\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n" "\n" "使いかた:\n" @@ -900,14 +900,14 @@ msgstr "削除失敗" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n" "\n" "使いかた:\n" @@ -1104,14 +1104,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n" "\n" "使いかた:\n" @@ -1819,14 +1819,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n" "\n" "使いかた:\n" @@ -1983,14 +1983,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n" #~ "\n" #~ "使いかた:\n" @@ -2062,8 +2062,8 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf バージョン %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -2,7 +2,7 @@ # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ka.php3 # # Georgian translation of urpm -# Copyright (C) 1999-2000, 2001 MandrakeSoft. +# Copyright (C) 1999-2000, 2001 Mandrakesoft. # Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2000. # msgid "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "ცუდი არჩევანია, კიდევ სცად #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "선택이 잘못되었습니다. 다시 시도하세요.\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "[%s] 추출 중" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -794,14 +794,14 @@ msgstr "Кечириңиз, туура эмес тандоо, кайталап #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme версиясы %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" "\n" @@ -913,14 +913,14 @@ msgstr "Алып салуу ишке ашпады" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf версиясы %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" "\n" @@ -1136,14 +1136,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi версиясы %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" "\n" @@ -1917,14 +1917,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf версиясы %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" "\n" @@ -2108,14 +2108,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq версиясы %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" #~ "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" #~ "\n" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Atsiprašau, blogas pasirinkimas, pakartokit\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -3,7 +3,7 @@ # # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000, 2001 MandrakeSoft. +# Copyright (c) 2000, 2001 Mandrakesoft. # Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000. # Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001. # @@ -786,14 +786,14 @@ msgstr "Atvainojiet, nepareiza izvēle. Mēģiniet vēlreiz\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versija %s\n" -"Autortiesības (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Autortiesības (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL.\n" "\n" "pielietojums:\n" @@ -898,14 +898,14 @@ msgstr "...kopēšana neizdevās" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versija %s\n" -"Autortiesības (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Autortiesības (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL " "noteikumiem.\n" "\n" @@ -1103,14 +1103,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versija %s\n" -"Autortiesības (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Autortiesības (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL.\n" "\n" "pielietojums:\n" @@ -1821,14 +1821,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versija %s\n" -"Autortiesības (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Autortiesības (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL " "noteikumiem.\n" "\n" @@ -1998,14 +1998,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq versija %s\n" -#~ "Autortiesības (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Autortiesības (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL " #~ "noteikumiem.\n" #~ "\n" @@ -2081,8 +2081,8 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf versja %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Autortiesības (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Autortiesības (C) 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -770,12 +770,12 @@ msgstr "Харамсалтай нь буруу сонголт байна, дах #, fuzzy, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" -msgstr "с MandrakeSoft бол аас г" +msgstr "с Mandrakesoft бол аас г" #: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:47 #: ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 @@ -876,12 +876,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" -msgstr "с MandrakeSoft бол аас г" +msgstr "с Mandrakesoft бол аас г" #: ../urpmf:33 ../urpmi:75 ../urpmq:44 #, c-format @@ -1076,12 +1076,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" -msgstr "с MandrakeSoft бол аас г" +msgstr "с Mandrakesoft бол аас г" #: ../urpmi:79 #, fuzzy, c-format @@ -1776,12 +1776,12 @@ msgstr "бол г аас с" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" -msgstr "с MandrakeSoft бол аас г" +msgstr "с Mandrakesoft бол аас г" #: ../urpmq:53 #, c-format @@ -1947,12 +1947,12 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" -#~ msgstr "с MandrakeSoft бол аас г" +#~ msgstr "с Mandrakesoft бол аас г" #, fuzzy #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" @@ -2012,10 +2012,10 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf хувилбар %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." #~ msgstr "" #~ "Зохиогчийн эрх хуулиар хамгаалагдсан (C) 1999, 2000, 2001, 2002 " -#~ "MandrakeSoft." +#~ "Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -773,14 +773,14 @@ msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versi %s\n" -"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ini perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian lesen publik " "GNU.\n" "\n" @@ -885,14 +885,14 @@ msgstr "...gagal terambil: %s" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versi %s\n" -"HakCipta (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"HakCipta (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian GNU GPL.\n" "\n" "penggunaan:\n" @@ -1088,14 +1088,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versi %s\n" -"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ini perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian lesen publik " "GNU.\n" "\n" @@ -1792,14 +1792,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versi %s\n" -"HakCipta (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"HakCipta (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian GNU GPL.\n" "\n" "penggunaan:\n" @@ -1968,14 +1968,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq versi %s\n" -#~ "HakCipta (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "HakCipta (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" @@ -786,14 +786,14 @@ msgstr "Għażla ħażina, jiddispjaċini. Erġa' pprova\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme verżjoni %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -900,14 +900,14 @@ msgstr "Tneħħija falliet" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf verżjoni %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1112,14 +1112,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi verżjoni %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1858,14 +1858,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf verżjoni %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2042,14 +2042,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq verżjoni %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" @@ -2133,8 +2133,8 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf verżjoni %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -2325,8 +2325,8 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" #~ msgstr "ma nistax nanalizza l-informazzjoni tas-sinteżi ta' %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." #~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" #~ msgstr "" @@ -793,14 +793,14 @@ msgstr "Beklager, ugyldig valg, prøv igjen\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme versjon %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" "\n" "bruk:\n" @@ -909,14 +909,14 @@ msgstr "Fjerning mislykket" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versjon %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" "\n" "bruk:\n" @@ -1126,14 +1126,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versjon %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" "\n" "bruk:\n" @@ -1897,14 +1897,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versjon %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" "\n" "bruk:\n" @@ -2082,14 +2082,14 @@ msgstr "Ingen changelog funnet\n" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq versjon %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" @@ -2175,8 +2175,8 @@ msgstr "Ingen changelog funnet\n" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf versjon %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -2366,8 +2366,8 @@ msgstr "Ingen changelog funnet\n" #~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" #~ msgstr "kan ikke analysere synthesis data av %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." #~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" #~ msgstr "bruk: urpmi.addmedia [--update] <name> <url> [with <relative_path>]" @@ -4,7 +4,7 @@ # translation of urpmi-nl.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van urpmi # Copyright (C) 2000,2003,2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000, 2001 MandrakeSoft +# Copyright (c) 2000, 2001 Mandrakesoft # Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>, 2002-2003. # Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000. # Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2004. @@ -798,14 +798,14 @@ msgstr "Sorry, foutieve keuze, probeer een andere\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme versie %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -921,14 +921,14 @@ msgstr "Verwijderen is mislukt" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versie %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2002 Mandrakesoft.\n" "Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -1140,14 +1140,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versie %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Dit is vrije software en mag worden verspreid onder te voorwaarden van de " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -1939,14 +1939,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versie %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2002 Mandrakesoft.\n" "Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -2133,14 +2133,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq versie %s\n" -#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " #~ "GNU GPL.\n" #~ "\n" @@ -791,14 +791,14 @@ msgstr "Dårleg val. Prøv på nytt.\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme – versjon %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" "lisensen.\n" "\n" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "Klarte ikkje fjerna." #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf – versjon %s\n" -"Copyright © 2002–2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2002–2004 Mandrakesoft.\n" "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" "lisensen.\n" "\n" @@ -1122,14 +1122,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi – versjon %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" "lisensen.\n" "\n" @@ -1895,14 +1895,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq – versjon %s\n" -"Copyright © 2002–2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2002–2004 Mandrakesoft.\n" "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" "lisensen.\n" "\n" @@ -793,14 +793,14 @@ msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi wersja %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "To jest oprogramowanie otwarte i może być rozpowszechniane na zasadach " "licencji GNU GPL.\n" "\n" @@ -912,14 +912,14 @@ msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq wersja %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " "licencji GNU GPL.\n" "\n" @@ -1136,14 +1136,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi wersja %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "To jest oprogramowanie otwarte i może być rozpowszechniane na zasadach " "licencji GNU GPL.\n" "\n" @@ -1921,14 +1921,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq wersja %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " "licencji GNU GPL.\n" "\n" @@ -2110,14 +2110,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq wersja %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " #~ "licencji GNU GPL.\n" #~ "\n" @@ -5,7 +5,7 @@ # translation of urpmi-pt.po to Português # URPMI PT. # Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft # Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003 # Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 2000. # Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001. @@ -801,14 +801,14 @@ msgstr "Desculpe, opção incorrecta, tente de novo\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme versão %s\n" -"Direitos (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Direitos (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" "\n" "utilização:\n" @@ -921,14 +921,14 @@ msgstr "Impossível apagar" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versão %s\n" -"Direitos (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Direitos (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" "\n" "utilização:\n" @@ -1151,14 +1151,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versão %s\n" -"Direitos (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Direitos (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" "\n" "utilização:\n" @@ -1937,14 +1937,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versão %s\n" -"Direitos (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Direitos (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" "\n" "utilização:\n" @@ -2160,14 +2160,14 @@ msgstr "Nenhum registo de mudanças (changelog) encontrado\n" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq versão %s\n" -#~ "Direitos (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Direitos (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" #~ "\n" #~ "utilização:\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2cd34a51..19905045 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -793,14 +793,14 @@ msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versão %s\n" -"Copyright (C) 1999 - 2003 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999 - 2003 Mandrakesoft.\n" "Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -911,14 +911,14 @@ msgstr "A remoção falhou" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versão %s\n" -"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2003 Mandrakesoft.\n" "Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1141,14 +1141,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versão %s\n" -"Copyright (C) 1999 - 2003 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999 - 2003 Mandrakesoft.\n" "Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1923,14 +1923,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versão %s\n" -"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2003 Mandrakesoft.\n" "Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2115,14 +2115,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq versão %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000 - 2003 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000 - 2003 Mandrakesoft.\n" #~ "Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, " #~ "GNU.\n" #~ "\n" @@ -798,14 +798,14 @@ msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme versiunea %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" "\n" "Utilizare:\n" @@ -917,14 +917,14 @@ msgstr "Ştergere nereuşită" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versiunea %s\n" -"Copyright © 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" "\n" "Utilizare:\n" @@ -1143,14 +1143,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versiunea %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" "\n" "Utilizare:\n" @@ -1941,14 +1941,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versiunea %s\n" -"Copyright © 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" "\n" "Utilizare:\n" @@ -796,14 +796,14 @@ msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте еще #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme версия %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " "условиям GNU GPL.\n" "\n" @@ -912,14 +912,14 @@ msgstr "Удаление не удалось" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf версия %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Это свободное программное обеспечение и может распространяться " "согласноусловиям GNU GPL.\n" "\n" @@ -1136,14 +1136,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi версия %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " "условиям GNU GPL.\n" "\n" @@ -1923,14 +1923,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf версия %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " "условиям GNU GPL.\n" "\n" @@ -2111,14 +2111,14 @@ msgstr "Не найден changelog\n" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq версия %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " #~ "условиям GNU GPL.\n" #~ "\n" @@ -788,14 +788,14 @@ msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme verzia %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" "Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" "\n" @@ -907,14 +907,14 @@ msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf verzia %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" "Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" "\n" @@ -1130,14 +1130,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi verzia %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" "Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" "\n" @@ -1915,14 +1915,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf verzia %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" "Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" "\n" @@ -2102,14 +2102,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq verzia %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU " #~ "GPL.\n" #~ "Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" @@ -794,14 +794,14 @@ msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusi znova\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme različica%s\n" -"Avtorske pravice (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Avtorske pravice (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " "GPL\n" "\n" @@ -911,14 +911,14 @@ msgstr "Odstranjevanje je spodletelo " #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf različica%s\n" -"Avtorske pravice (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Avtorske pravice (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " "GPL\n" "\n" @@ -1130,14 +1130,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi različica%s\n" -"Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem " "GNUGPL.\n" "\n" @@ -1906,14 +1906,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf različica%s\n" -"Avtorske pravice (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Avtorske pravice (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " "GPL\n" "\n" @@ -2089,14 +2089,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq različica%s\n" -#~ "Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" @@ -786,14 +786,14 @@ msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urmpe versioni %s\n" -"E drejtë e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"E drejtë e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ky është një softver gratis dhe mund të rishpërndahet ndër termet e GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -903,14 +903,14 @@ msgstr "Zhdukja dështoi" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versioni %s\n" -"E Drejtë e Autorit (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"E Drejtë e Autorit (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU dhe " "GPL.\n" "\n" @@ -1129,14 +1129,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urmpi versioni %s\n" -"E drejtë e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"E drejtë e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ky është një softver gratis dhe mund të rishpërndahet ndër termet e GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1901,14 +1901,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versioni %s\n" -"E Drejtë e Autorit (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"E Drejtë e Autorit (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU dhe " "GPL.\n" "\n" @@ -2090,14 +2090,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq versioni %s\n" -#~ "E Drejtë e Autorit (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "E Drejtë e Autorit (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" @@ -2183,8 +2183,8 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf versioni %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "E Drejtë e Autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "E Drejtë e Autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -4,7 +4,7 @@ # # Srpski cirilicni prevod urmpi.po fajla. # Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft +# Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft # Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. # Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000,2002. # Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003. @@ -796,14 +796,14 @@ msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi верзија %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима \n" "GNU и GPL.\n" "\n" @@ -911,14 +911,14 @@ msgstr "Уклањање није успело" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf верзија %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n" "\n" "употреба:\n" @@ -1128,14 +1128,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi верзија %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима \n" "GNU и GPL. употреба:\n" @@ -1887,14 +1887,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq верзија %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n" "\n" "употреба:\n" @@ -2074,14 +2074,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq верзија %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" @@ -2165,8 +2165,8 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf верзија %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -2356,8 +2356,8 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" #~ msgstr "не могу да анализирам synthesis податке за %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." #~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" #~ msgstr "" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 69705433..be4157bd 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Srpski cirilicni prevod urmpi.po fajla. # Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft +# Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft # Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. # Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000,2002. # Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003. @@ -796,14 +796,14 @@ msgstr "Pogrešan izbor, probajte ponovo\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi verzija %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod uslovima \n" "GNU i GPL.\n" "\n" @@ -911,14 +911,14 @@ msgstr "Uklanjanje nije uspelo" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf verzija %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n" "\n" "upotreba:\n" @@ -1129,14 +1129,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi verzija %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod uslovima \n" "GNU i GPL. upotreba:\n" @@ -1892,14 +1892,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq verzija %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n" "\n" "upotreba:\n" @@ -2081,14 +2081,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq verzija %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" @@ -2172,8 +2172,8 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf verzija %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -2363,8 +2363,8 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" #~ msgstr "ne mogu da analiziram synthesis podatke za %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." #~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" #~ msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ # Översättning av urpmi-sv.po till svenska # Swedish messages for urpmi. # Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. +# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft. # Cecilia Johnsson <datb@thegym.net>, 2000. # Henrik Borg <datb@thegym.net>, 2000. # Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000. @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -917,14 +917,14 @@ msgstr "Borttagning misslyckades" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2002 Mandrakesoft.\n" "Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" "\n" "användning:\n" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1910,14 +1910,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2002 Mandrakesoft.\n" "Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" "\n" "användning:\n" @@ -2096,14 +2096,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of urpmi-tg.po to Тоҷикӣ # translation of urpmi-tg.po to Tajik # Copyright (C) 2002,2003,2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2002 MandrakeSoft +# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, KCT1, NGO @@ -799,14 +799,14 @@ msgstr "Мебахшед, интихоби бад боз кӯшиш кунед\n #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "нашри urpme %s\n" -"Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " "шавад.\n" "\n" @@ -922,14 +922,14 @@ msgstr "Хориҷкунӣ нагузашт" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "нусхаи urpmf %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " "шавад.\n" "\n" @@ -1147,14 +1147,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "нашри urpmi %s\n" -"Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " "шавад.\n" "\n" @@ -1954,14 +1954,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "нусхаи urpmf %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " "шавад.\n" "\n" @@ -2149,14 +2149,14 @@ msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагарди #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "нашри urpmq %s\n" -#~ "Ҳуқуқи Муфаллифӣ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Ҳуқуқи Муфаллифӣ (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " #~ "шавад.\n" #~ "\n" @@ -2238,8 +2238,8 @@ msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагарди #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "нашри urpmf %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ © 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft" +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ © 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft" #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -2343,8 +2343,8 @@ msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагарди #~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" #~ msgstr "таҷзияи дурсти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин" -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ (С) 1999,2000,2001 MandrakeSoft" +#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ (С) 1999,2000,2001 Mandrakesoft" #~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." #~ msgstr "истифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ..." @@ -771,14 +771,14 @@ msgstr "การเลือกไม่ถูกต้อง ลองให #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "โปรแกรม urpmi เวอร์ชั่น %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -883,14 +883,14 @@ msgstr "...การคัดลอกล้มเหลว" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1089,14 +1089,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "โปรแกรม urpmi เวอร์ชั่น %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1805,14 +1805,14 @@ msgstr "ขาดข้อมูลที่จะนำไป update(หนึ #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1980,14 +1980,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" @@ -2071,8 +2071,8 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf เวอร์ชั่น %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -2239,8 +2239,8 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" #~ msgstr "ไม่สามารถวิเคราะห์ synthesis ข้อมูลของ %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." #~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" #~ msgstr "การใช้: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" @@ -792,14 +792,14 @@ msgstr "Sorry, masamang pili, subukan muli\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Pag-aalis nabigo" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1150,14 +1150,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1957,14 +1957,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -782,14 +782,14 @@ msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" "\n" "kullanımı:\n" @@ -897,14 +897,14 @@ msgstr "Kaldırma başarısız" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"TelifHakkı (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" "\n" "Kullanımı:\n" @@ -1111,14 +1111,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" "kullanım:\n" @@ -1863,14 +1863,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"TelifHakkı (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" "\n" "Kullanımı:\n" @@ -2045,14 +2045,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq sürüm %s\n" -#~ "TelifHakkı (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "TelifHakkı (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar " #~ "dağıtılabilir.\n" #~ "\n" @@ -2129,8 +2129,8 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf sürüm %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Telif Hakkı © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Telif Hakkı © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of urpmi-uk2.po to ukrainian # translation of urpmi-uk.po to ukrainian # Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft +# Copyright (c) 1999 Mandrakesoft # Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 1999-2000. # Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004. # Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004. @@ -798,14 +798,14 @@ msgstr "Вибачте, невірний вибір, спробуйте ще р #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "версія urpme %s\n" -"Авторські права (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Авторські права (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Це вільне програмне забезпечення і може розповсюджуватися за умов GNU GPL.\n" "\n" "використання:\n" @@ -914,14 +914,14 @@ msgstr "Видалення невдале" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "версія urpmf %s\n" -" Авторські права (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +" Авторські права (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" " Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n" "\n" "використання:\n" @@ -1137,14 +1137,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "версія urpmi %s\n" -" Авторські права (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +" Авторські права (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" " Це вільне програмне забезпечення і розповсюджується під умовами GNU GPL.\n" "\n" "використання:\n" @@ -1924,14 +1924,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "версія urpmf %s\n" -" Авторські права (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +" Авторські права (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" " Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n" "\n" "використання:\n" diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot index e24e3d07..7a60e8d6 100644 --- a/po/urpmi.pot +++ b/po/urpmi.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-17 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -772,14 +772,14 @@ msgstr "Узр, нотўғри танлов. Бошқасини танланг\n #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme, версия %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" @@ -883,14 +883,14 @@ msgstr "Ўчириш муваффақиятсиз тугади" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf, версия %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" @@ -1090,14 +1090,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi, версия %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" @@ -1798,14 +1798,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq, версия %s\n" -"Copyright (C) 200-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 200-2004 Mandrakesoft.\n" "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index fb330f54..734388a3 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -774,14 +774,14 @@ msgstr "Uzr, noto'g'ri tanlov. Boshqasini tanlang\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme, versiya %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" "\n" "Foydalanish:\n" @@ -887,14 +887,14 @@ msgstr "O'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf, versiya %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" "\n" "Foydalanish:\n" @@ -1094,14 +1094,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi, versiya %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" "\n" "Foydalanish:\n" @@ -1806,14 +1806,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq, versiya %s\n" -"Copyright (C) 200-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 200-2004 Mandrakesoft.\n" "Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" "\n" "Foydalanish:\n" @@ -790,14 +790,14 @@ msgstr "Xin lỗi, lựa chọn sai, hãy thử lại\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "Phiên bản urpmi %s\n" -"Bản quyền (C) 1999 - 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bản quyền (C) 1999 - 2002 Mandrakesoft.\n" "Đây là phần mềm tự do và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "Gỡ bỏ không được" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "Phiên bản urpmf %s\n" -"Bản quyền (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bản quyền (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1125,14 +1125,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "Phiên bản urpmi %s\n" -"Bản quyền (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bản quyền (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1880,14 +1880,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "Phiên bản urpmf %s\n" -"Bản quyền (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bản quyền (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2068,14 +2068,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "Phiên bản urpmq %s\n" -#~ "Bản quyền (C) 2000, 2001,2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Bản quyền (C) 2000, 2001,2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của " #~ "GNU GPL.\n" #~ "\n" @@ -805,14 +805,14 @@ msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi modêye %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " "GPL.\n" "\n" @@ -927,14 +927,14 @@ msgstr "Li oistaedje a fwait berwete" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf modêye %s\n" -"Copyright © 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " "GPL.\n" "\n" @@ -1161,14 +1161,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi modêye %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " "GPL.\n" "\n" @@ -1952,14 +1952,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf modêye %s\n" -"Copyright © 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " "GPL.\n" "\n" @@ -2148,14 +2148,14 @@ msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq modêye %s\n" -#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " #~ "GPL.\n" #~ "\n" @@ -2243,8 +2243,8 @@ msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf modêye %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright © 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "Copyright © 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6ced739f..2a5945a9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -782,14 +782,14 @@ msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme 版本 %s\n" -"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" "\n" "用法:\n" @@ -895,14 +895,14 @@ msgstr "删除失败" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf 版本 %s\n" -"版权 (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"版权 (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" "\n" "用法:\n" @@ -1104,14 +1104,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi 版本 %s\n" -"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" "\n" "用法:\n" @@ -1850,14 +1850,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf 版本 %s\n" -"版权 (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"版权 (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" "\n" "用法:\n" @@ -2023,14 +2023,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq 版本 %s\n" -#~ "版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" #~ "\n" #~ "用法:\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0cdebddd..d27991da 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/zh_TW.php3 # # Copyright (c) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft +# Copyright (c) 1999 Mandrakesoft # Taiwan Linux User Group # Chinese GNU/Linux Extension(CLE) http://cle.linux.org.tw/CLE/ # Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> , 2002\n" @@ -788,14 +788,14 @@ msgstr "對不起, 錯誤選擇, 再試一次\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi 版本 %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" "\n" "用法:\n" @@ -901,14 +901,14 @@ msgstr "正在移除失敗" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf 版本 %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" "\n" "用法:\n" @@ -1108,14 +1108,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi 版本 %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" "\n" "用法:\n" @@ -1846,14 +1846,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf 版本 %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" "這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" "\n" "用法:\n" @@ -2018,14 +2018,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq 版本 %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" #~ "\n" #~ "用法:\n" @@ -2104,8 +2104,8 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf 版本 %s" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "版權所有 (C) 1999,2000,2001, 2002 MandrakeSoft。" +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." +#~ msgstr "版權所有 (C) 1999,2000,2001, 2002 Mandrakesoft。" #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -2342,8 +2342,8 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" #~ msgstr "無法解析“%s”的綜合檔頭清單" -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "版權所有 (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft。" +#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." +#~ msgstr "版權所有 (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft。" #~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" #~ msgstr "用法:urpmi.addmedia [選項] <媒介名稱><url> [with <相對路徑>]" |